spes
Erscheinungsbild
spēs (Latein)
[Bearbeiten]Substantiv, f
[Bearbeiten]Kasus | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativ | spes | spes |
Genitiv | spei | sperum |
Dativ | spei | spebus |
Akkusativ | spem | spes |
Vokativ | spes | spes |
Ablativ | spe | spebus |
Worttrennung:
- spes, Plural: spes
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] die Hoffnung, die Erwartung
- [2] metonymisch: Hoffnung = das Ziel, worauf man seine (ganze) Hoffnung setzt
Beispiele:
- [1] Quem spes delusit, huic querela conuenit.[1]
- [1a] Omnem spem salutis in virtute pono.
- [1] Victoria in spe est.
- Der Sieg steht in Aussicht.
- [2] Scipio spes populi erat.
- Scipio war die Hoffnung des Volkes.
- [2] Spes mea in Deo est. (Psalm 62,8)
- Meine Hoffnung ist in Gott.
- [2] spe salvi (WP) – in der Hoffnung gerettet (Enzyklika von Papst Benedikt XVI.)
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] spes vera – begründete Hoffnung
- [1] spes divina – Hoffnung auf die Götter
- [1] spem habere – Hoffnung haben/hegen; spem habens – hoffnungsvoll, mit Hoffnung
- [1] spes me tenet (mit A. C. I.) – ich hoffe
- [1] spem deponere / dimittere / tollere / perdere – die Hoffnung verlieren
- [1] spe celerius – schneller als gehofft
- [1a] spes pacis – Hoffnung auf Frieden
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „spes“ (Zeno.org), Band 2, Sp. 2757-2759.
Quellen:
- ↑ Phaedrus, Fabeln, Buch V.