adire
Erscheinungsbild
adire (Italienisch)
[Bearbeiten]Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | io | adisco |
tu | adisci | |
lui, lei, Lei | ade | |
noi | adiamo | |
voi | adite | |
loro | adiscono | |
Imperfekt | io | adivo |
Historisches Perfekt | io | |
Partizip II | adito | |
Konjunktiv II | io | adissi |
Imperativ | tu | adisci |
voi | adite | |
Hilfsverb | avere | |
Alle weiteren Formen: Flexion:adire |
Worttrennung:
- ad·i·re
Aussprache:
- IPA: [aˈdiːre]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] transitiv: Recht: beschreiten
Herkunft:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] Recht: beschreiten
|
Quellen:
adīre (Latein)
[Bearbeiten]Zeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | 1. Person Singular | adeō |
2. Person Singular | adīs | |
3. Person Singular | adit | |
1. Person Plural | adīmus | |
2. Person Plural | adītis | |
3. Person Plural | adeunt | |
Perfekt | 1. Person Singular | adiī |
Imperfekt | 1. Person Singular | adībam |
Futur | 1. Person Singular | adībō |
PPP | aditum | |
Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | adeam |
Imperativ | Singular | adī |
Plural | adīte | |
Alle weiteren Formen: Flexion:adire |
Worttrennung:
- ad·i·re
Bedeutungen:
- [1] hinzugehen, herangehen, sich nähern
- [2] sich an jemanden wenden, jemanden bitten, jemanden fragen
- [3] jemanden angreifen, jemanden attackieren
Herkunft:
Beispiele:
- [1] Adeo ad Marcum.
- Ich nähere mich Markus.
- [1] „So. nonne erae meae nuntiare quod erus meu’ iussit licet? / Me. tuae si quid vis nuntiare: hanc nostram adire non sinam.“ (Plaut. Amph. 452–453)[2]
- [1] „quae priu’ quam istam adii atque amans ego animum meum isti dedi, / sordido vitam oblectabas pane in pannis inopia,“ (Plaut. As. 141–142)[2]
- [2] Adeo Marcum.
- Ich wende mich an Markus.
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten] [1] hinzugehen, herangehen, sich nähern
[2] sich an jemanden wenden, jemanden bitten, jemanden fragen
[3] jemanden angreifen, jemanden attackieren
- [1–3] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „2. adeo“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 113-114.
- [1] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „adeo¹“ Seite 43.
Quellen:
- ↑ P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6 , „adeo¹“ Seite 43.
- ↑ 2,0 2,1 Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .