io: Unterschied zwischen den Versionen
Erscheinungsbild
[unmarkierte Version] | [gesichtete Version] |
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
+Ref |
|||
(37 dazwischenliegende Versionen von 20 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Siehe auch|[[Io]], [[IO]], [[iô]], [[iō]]}} |
|||
== io ({{Sprache|International}}) == |
|||
=== {{Wortart|Abkürzung|International}} === |
|||
{{Bedeutungen}} |
|||
:[1] ISO-639-1-Code für die Sprache [[Ido]] |
|||
{{Synonyme}} |
|||
:[1] ''ISO-639-2- und ISO-639-3-Code:'' [[ido]] |
|||
{{Referenzen}} |
|||
:[1] {{Wikipedia|IO}} |
|||
---- |
|||
{{Abschnitte fehlen|spr=eo}} |
|||
== io ({{Sprache|Esperanto}}) == |
|||
=== {{Wortart|Pronomen|Esperanto}} === |
|||
{{eo-pron}} |
|||
{{Bedeutungen}} |
|||
:[1] [[etwas]], [[irgendwas]], [[irgendetwas]] |
|||
{{Beispiele}} |
|||
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=eo}} |
|||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
|||
{{Ü-Tabelle|1|G=etwas|Ü-Liste= |
|||
*{{de}}: {{Ü|de|etwas}} |
|||
}} |
|||
{{Referenzen}} |
|||
:[1] {{Wikipedia|spr=eo}} |
|||
:[1] {{Ref-dictcc|eo}} |
|||
:[1] {{Ref-AlbertMartin|eo}} |
|||
== io ({{Sprache|Interlingua}}) == |
|||
=== {{Wortart|Pronomen|Interlingua}} === |
|||
{{Worttrennung}} |
|||
:io |
|||
{{Aussprache}} |
|||
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=ia}} |
|||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
|||
{{Grammatische Merkmale}} |
|||
:Für die 1. Person Singular Nominativ/[[Subjektfall]] – im [[Objektfall]]: siehe {{linkIa|me}} |
|||
{{Bedeutungen}} |
|||
:[1] {{K|Personalpronomen|spr=ia}} 1. Person Singular, zur Bezeichnung der eigenen Person als Satzsubjekt; [[ich]] |
|||
{{Herkunft}} |
|||
:aus dem Italienischen ''{{Ü|it|io}}'', Spanischen ''{{Ü|es|yo}}''; Französischem ''{{Ü|fr|je}}'', altfranzösisch ''jeo'' (Vulgärlatein ''eo''); Latein: ''{{Ü|la|ego}}'' {{QS_Herkunft|unbelegt|spr=ia}} <!-- als Beleg für den Interlingua-Terminus genügen drei (Ähnlichkeiten) aus den fünf Referenzsprachen: es/pt, it, fr, en! pt liefert: eu; IALA/Gode hat sich offensichtlich für it:'io' entschieden) --> |
|||
{{Gegenwörter}} |
|||
:[[tu]], [[ille]], [[illa]], [[illo]], [[nos]], [[vos]], [[illes]], [[illas]], [[illos]] |
|||
{{Beispiele}} |
|||
:[1] ''Io'' va apprender le nove vocabulos. |
|||
::''Ich'' lerne jetzt gleich die neuen Vokabeln. |
|||
:[1] Iste matino ''io'' ha mangiate un bon jentaculo. |
|||
::Heute morgen habe ''ich'' gut gefrühstückt. |
|||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
|||
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= |
|||
:{{Übersetzungen umleiten|1|ich|}} |
|||
}} |
|||
{{Referenzen}} |
|||
:[1] Verzeichnis [[Verzeichnis:Interlingua/Pronomen|Pronomen (Interlingua)]] |
|||
:[1] Wörterbuch ''Interlingua – Deutsch'' (»Dictionario ''Interlingua – german«'') im Interlingua-Wiktionary: [[:ia:appendice:Dictionarios/Interlingua-germano/i|»io« unter i]] |
|||
:[1] {{Wikipedia|spr=ia|Grammatica de Interlingua#Pronomines|Grammatica de Interlingua}} |
|||
:[*] {{Wikipedia-Suche|spr=ia}} |
|||
:[1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): ''Interlingua dictionario basic''. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 100 |
|||
<!-- Referenzen prüfen und das Suchwort bei WORTEINFÜGEN ergänzen |
|||
:[1] [https://de.glosbe.com/ia/de/io Glosbe.com Interlingua-Deutsch »io«] (verwendet Cookies, massive Werbung!) |
|||
--> |
|||
{{Personalpronomen (Interlingua)}} |
|||
---- |
|||
== io ({{Sprache|Italienisch}}) == |
== io ({{Sprache|Italienisch}}) == |
||
=== {{Wortart|Personalpronomen|Italienisch}} === |
=== {{Wortart|Personalpronomen|Italienisch}} === |
||
{{Italienisch Personalpronomen}} |
|||
{| style="float:right; border:1px solid #AAAAAA; margin-left:0.5em; margin-bottom:0.5em;" rules="all" cellpadding="3" cellspacing="0" |
|||
! width="65" bgcolor="#F4F4F4" | [[Hilfe:Kasus|Kasus]] |
|||
! bgcolor="#FFFFE0" | [[Hilfe:Singular|Singular]] |
|||
! bgcolor="#FFFFE0" | [[Hilfe:Plural|Plural]] |
|||
|- |
|||
| bgcolor="#F4F4F4" | '''[[Hilfe:Nominativ|Nominativ]]''' |
|||
| '''io''' || '''[[noi]]''' |
|||
|- |
|||
| bgcolor="#F4F4F4" | '''[[Hilfe:Genitiv|Genitiv]]''' |
|||
| [[mio]], [[mia]] || [[nostro]], [[nostra]] |
|||
|- |
|||
| bgcolor="#F4F4F4" | '''[[Hilfe:Dativ|Dativ]]''' |
|||
| mi, ''betont:'' a me || ci, ''betont:'' a noi |
|||
|- |
|||
| bgcolor="#F4F4F4" | '''[[Hilfe:Akkusativ|Akkusativ]]''' |
|||
| mi, ''betont:'' me || ci, ''betont:'' noi |
|||
|} |
|||
{{Worttrennung}} |
{{Worttrennung}} |
||
Zeile 24: | Zeile 89: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈiːɔ}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|nɔi̯}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift|ˈiːɔ}}, {{Pl.}} {{Lautschrift|nɔi̯}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|It-io.ogg}}, {{Pl.}} {{ |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|It-io.ogg}}, {{Pl.}} {{Audio|}} |
||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
Zeile 30: | Zeile 95: | ||
{{Herkunft}} |
{{Herkunft}} |
||
:von einer erschlossenen romanischen Form ''*eo'' aus lateinisch ''{{Ü|la|ego}}'' „ich“<ref>{{Lit-Meyer-Lübke: Romanisches etymologisches Wörterbuch|A=6}}, Eintrag 2830</ref> |
|||
:von gleichbedeutend [[lateinisch]] ''{{Ü|la|ego}}'' |
|||
{{Gegenwörter}} |
{{Gegenwörter}} |
||
Zeile 36: | Zeile 101: | ||
{{Beispiele}} |
{{Beispiele}} |
||
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=it}} |
|||
:[1] |
|||
==== Übersetzungen ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= |
|||
{{Ü-links}} |
|||
*{{de}}: {{Ü|de|ich}} |
|||
{{Ü |
*{{en}}: {{Ü|en|I}} |
||
}} |
|||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
Zeile 52: | Zeile 118: | ||
:[1] {{Ref-UniLeipzig2|it|io}} |
:[1] {{Ref-UniLeipzig2|it|io}} |
||
{{ |
{{Quellen}} |
||
== iō! ({{Sprache| |
== iō! ({{Sprache|Latein}}) == |
||
=== {{Wortart|Interjektion| |
=== {{Wortart|Interjektion|Latein}} === |
||
{{Worttrennung}} |
{{Worttrennung}} |
||
Zeile 61: | Zeile 127: | ||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
:[1] |
:[1] Ausruf der Freude (›juchhe!‹) |
||
:[2] Ausruf des Schmerzes (›oh!‹) |
|||
{{Beispiele}} |
{{Beispiele}} |
||
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=la}} |
|||
:[1] |
|||
==== Übersetzungen ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= |
|||
{{Ü-links}} |
|||
*{{de}}: |
*{{de}}: juchhe! |
||
}} |
|||
{{Ü-rechts}} |
|||
{{Ü-Tabelle|2|G=|Ü-Liste= |
|||
{{Referenzen}} |
|||
*{{de}}: oh! ach! |
|||
:[1] {{Ref-Georges|io+%5B1%5D|1. io}} |
|||
}} |
|||
{{ |
{{Referenzen}} |
||
:[1] {{Ref-Georges|io [1]|1. io}} |
|||
== io ({{Sprache|Maori}}) == |
== io ({{Sprache|Maori}}) == |
||
Zeile 83: | Zeile 152: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift| |
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=mi}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{ |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
Zeile 90: | Zeile 159: | ||
{{Beispiele}} |
{{Beispiele}} |
||
:[1] {{Beispiele fehlen|spr=mi}} |
|||
:[1] |
|||
==== Übersetzungen ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= |
|||
{{Ü-links}} |
|||
:{{Übersetzungen umleiten|1|Nerv|1}} |
:{{Übersetzungen umleiten|1|Nerv|1}} |
||
}} |
|||
{{Ü-rechts}} |
|||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
:[1] {{Ref-MaoriDictionary|io}} |
:[1] {{Ref-MaoriDictionary|io}} |
||
:[1] {{Ref-Dict.md}} |
|||
{{2x----}} |
|||
== io ({{Sprache|Umschrift}}) == |
== io ({{Sprache|Umschrift}}) == |
||
{{Ähnlichkeiten Umschrift|Titel=n |
|||
{| border="0" cellpadding="5" width="100%" style="border: 1px solid #aab1bb;" |
|||
|ίω|U1=íō|spr1=grc|anm1=[[Wanderin]] |
|||
|colspan="2" bgcolor="#f9f9f9"| {{Homonymunterscheidung}} |
|||
}} |
|||
|---- |
|||
|colspan="2" style="border-top:1px solid #aaaaaa;"| '''Griechisch:''' |
|||
|---- |
|||
|width="50%"|íō → [[ίω]] <small>(Wanderin)</small> |
|||
|} |
|||
{{Ähnlichkeiten}} |
{{Ähnlichkeiten}} |
||
:[[Io]] |
:[[Io]] |
||
[[ast:io]] |
|||
[[br:io]] |
|||
[[cs:io]] |
|||
[[el:io]] |
|||
[[en:io]] |
|||
[[es:io]] |
|||
[[eu:io]] |
|||
[[fi:io]] |
|||
[[fj:io]] |
|||
[[fr:io]] |
|||
[[gl:io]] |
|||
[[hr:io]] |
|||
[[hu:io]] |
|||
[[hy:io]] |
|||
[[io:io]] |
|||
[[it:io]] |
|||
[[ja:io]] |
|||
[[jbo:io]] |
|||
[[ka:io]] |
|||
[[ko:io]] |
|||
[[lt:io]] |
|||
[[lv:io]] |
|||
[[mg:io]] |
|||
[[nl:io]] |
|||
[[no:io]] |
|||
[[oc:io]] |
|||
[[pl:io]] |
|||
[[pt:io]] |
|||
[[roa-rup:io]] |
|||
[[ru:io]] |
|||
[[sd:io]] |
|||
[[sv:io]] |
|||
[[ta:io]] |
|||
[[th:io]] |
|||
[[tr:io]] |
|||
[[uk:io]] |
|||
[[zh:io]] |
Aktuelle Version vom 22. Juni 2024, 01:23 Uhr
io (International)
[Bearbeiten]Bedeutungen:
- [1] ISO-639-1-Code für die Sprache Ido
Synonyme:
- [1] ISO-639-2- und ISO-639-3-Code: ido
- [1] Wikipedia-Artikel „IO“
io (Esperanto)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- i·o
Aussprache:
- IPA: [ˈio]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -io
Bedeutungen:
- [1] etwas, irgendwas, irgendetwas
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Esperanto-Wikipedia-Artikel „io“
- [1] dict.cc Esperanto-Deutsch, Stichwort: „io“
- [1] Albert Martin Esperanto-Deutsch, Stichwort: „io“
io (Interlingua)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- io
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- Für die 1. Person Singular Nominativ/Subjektfall – im Objektfall: siehe me
Bedeutungen:
- [1] Personalpronomen: 1. Person Singular, zur Bezeichnung der eigenen Person als Satzsubjekt; ich
Herkunft:
- aus dem Italienischen io → it, Spanischen yo → es; Französischem je → fr, altfranzösisch jeo (Vulgärlatein eo); Latein: ego → la [Quellen fehlen]
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] Io va apprender le nove vocabulos.
- Ich lerne jetzt gleich die neuen Vokabeln.
- [1] Iste matino io ha mangiate un bon jentaculo.
- Heute morgen habe ich gut gefrühstückt.
Übersetzungen
[Bearbeiten] [*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu ich |
- [1] Verzeichnis Pronomen (Interlingua)
- [1] Wörterbuch Interlingua – Deutsch (»Dictionario Interlingua – german«) im Interlingua-Wiktionary: »io« unter i
- [1] Interlingua-Wikipedia-Artikel „Grammatica de Interlingua“
- [*] Suchergebnisse in der Interlingua-Wikipedia für „io“
- [1] Thomas Breinstrup e Italo Notarstefano (red.): Interlingua dictionario basic. Union Mundial pro Interlingua (UMI), 2011, 256 pp., ISBN 978-2-36607-000-2, Seite 100
io (Italienisch)
[Bearbeiten]Singular | Plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. P. | 2. P. | 3. P., m. | 3. P, f. | 1. P. | 2. P. | 3. P., m. | 3. P., f. | |
Subjekt | io | tu | lui, egli** |
lei, ella** |
noi | voi | loro, essi** |
loro, esse** |
betontes direktes Objekt* |
me | te | lui | lei | noi | voi | loro | loro |
unbetontes direktes Objekt |
mi | ti | lo | la | ci | vi | li | le |
unbetontes indirektes Objekt |
mi | ti | gli | le | ci | vi | gli | gli |
* Um die betonten Objektpronomen indirekt zu machen, stellt man die Präposition a voran (bei loro optional). ** Die mit zwei Sternchen markierten Formen sind formell. |
Worttrennung:
- io, Plural: noi
Aussprache:
- IPA: [ˈiːɔ], Plural: [nɔi̯]
- Hörbeispiele: io (Info), Plural: —
Bedeutungen:
- [1] 1. Person Singular: ich
Herkunft:
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Italienischer Wikipedia-Artikel „Pronome personale“
- [1] Vocabolario on line, Treccani: „io“
- [1] Gabrielli Aldo: Grande Dizionario Italiano, digitalisierte Ausgabe der 2008 bei HOEPLI erschienenen Auflage. Stichwort „io“.
- [1] PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „io“
- [1] LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „io“
- [1] The Free Dictionary Italienisch, Stichwort: „io“
- [1] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „io“
Quellen:
- ↑ Wilhelm Meyer-Lübke: Romanisches etymologisches Wörterbuch. 6. Auflage. Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg 1992, ISBN 3-533-01394-4, DNB 920198104 (unveränderter Nachdruck der 3. Auflage) , Eintrag 2830
iō! (Latein)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- iō!
Bedeutungen:
- [1] Ausruf der Freude (›juchhe!‹)
- [2] Ausruf des Schmerzes (›oh!‹)
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „1. io“ (Zeno.org)
io (Maori)
[Bearbeiten]Worttrennung:
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] der Nerv
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten] [*] Übersetzungen umgeleitet
Für [1] siehe Übersetzungen zu Nerv1 |
- [1] John C. Moorfield: Te Aka Māori-English, English-Māori Dictionary, digitalisierte und aufbereitete Ausgabe basierend auf den gedruckten, bei Pearson Longman, Auckland, ab 2005 erschienenen Ausgaben unter dem Titel Te Aka. Māori-English, English-Māori Dictionary and Index. Stichwort „io“.
io (Umschrift)
[Bearbeiten]
Ähnliche Wörter: