tros
Aparença
Català
[modifica]- Pronúncia(i): /ˈtɾɔs/
- Rimes: -ɔs
- Etimologia: D'origen incert, segle XIII. Potser de l’occità antic tors (actual tros), del llatí thyrsus («tija»). La transposició va ser paral·lela a trossar i destrossar, verbs que van influir en l’evolució semàntica de «fragment de tija» al resultat de «trosseig o destrossa». Possible doblet de tors via l’italià.
Nom
[modifica]tros m. (plural trossos)
- Part, porció d'un tot.
- Àrea de cultiu, típicament petita, en la que hom hi treballa, normalment com a afició.
Variants
[modifica]Sinònims
[modifica]Derivats
[modifica]Compostos i expressions
[modifica]- ser un tros de pa = ser molt bona persona
Descendents
[modifica]Traduccions
[modifica]Part, porció
- Afrikaans: stuk (af)
- Albanès: copë (sq)
- Alemany: Stück (de) n.
- Anglès: piece (en), bit (en), slice (en)
- Armeni: մաս (hy) (mas)
- Búlgar: парче (bg) n. (partxe)
- Castellà: trozo (es) m., pedazo (es) m.
- Danès: stykke (da) n.
- Eslovac: kus (sk) m., kúsok (sk) m.
- Esperanto: peco (eo)
- Feroès: stykki (fo) n.
- Finès: pala (fi)
- Francès: morceau (fr) m.
- Georgià: ნატეხი (ka) (nàtekhi)
- Grec: κομμάτι (el) n. (kommati)
- Hongarès: darab (hu)
- Italià: pezzo (it) m., fetta (it) f.
- Letó: gabals (lv) m.
- Lituà: gabalas (lt) m.
- Llatí: pars (la) f., fragmentum (la) n., fragmen (la) n.
- Neerlandès: stuk (nl) n.
- Noruec: stykke (no) n.
- Polonès: kawałek (pl) m.
- Portuguès: pedaço (pt) m.
- Rus: кусо́к (ru) m. (kussok)
- Suec: stycke (sv) n.
- Txec: kus (cs)
- Xinès: 片 (zh) (piàn)
Verb
[modifica]tros