Петэр Гандке: Розніца паміж версіямі
[дагледжаная версія] | [дагледжаная версія] |
Няма тлумачэння праўкі |
арфаграфія |
||
(Не паказана 8 прамежкавых версій 5 удзельнікаў) | |||
Радок 1: | Радок 1: | ||
{{Асоба}} |
{{Асоба}} |
||
'''Петэр |
'''Петэр Гандке''' ({{lang-de|Peter Handke}}, {{ДН|6|12|1942}}, [[Грыфен]], [[Аўстрыя]]) — аўстрыйскі [[пісьменнік]] і драматург. Лаўрэат [[Нобелеўская прэмія па літаратуры|Нобелеўскай прэміі па літаратуры]] (2019) «за ўплывовыя працы, якія з моўнай вынаходлівасцю даследавалі перыферыю і спецыфіку чалавечага вопыту» |
||
<ref>[https://nashaniva.by/?c=ar&i=238970 Раман нобелеўскага лаўрэата Пэтэра Гандке можна прачытаць па-беларуску]</ref>. |
|||
== Біяграфія == |
== Біяграфія == |
||
Нарадзіўся ў 1942 годзе. Яго маці — карынційская [[славенцы|славенка]]. |
|||
⚫ | З 1954 года вучыўся ў каталіцкай гімназіі для хлопчыкаў, дзе публікаваўся ў школьнай газеце. У 1961 годзе паступіў ва [[ |
||
⚫ | З 1954 года вучыўся ў каталіцкай гімназіі для хлопчыкаў, дзе публікаваўся ў школьнай газеце. У 1961 годзе паступіў ва [[Грацкі ўніверсітэт Карла і Франца]], дзе вывучаў права. У [[Грац]]ы ён стаў удзельнікам літаратурнай групы «Форум гарадскога парку» (''Das Forum Stadtpark'') і публікаваўся ў часопісе «Рукапісы» (''Manuskripte''). З выхадам у свет яго першага рамана ў 1965 годзе ён пакінуў універсітэт і стаў прафесійным пісьменнікам. У 1966 годзе быў апублікаваны яго першы раман «Шэршні» (''Die Hornissen''). Пачынаючы з 1970-х гадоў Хандке пачаў супрацоўнічаць з рэжысёрам [[Вім Вендэрс|Вімам Вендэрсам]]. |
||
Падвяргаўся крытыцы за падтрымку рэжыму [[Слабадан Мілошавіч|Слабадана Мілошавіча]]. У 2006 годзе Гандке выступіў на пахаванні былога лідара Сербіі, пасля чаго была адменена інсцэніроўка п’есы пісьменніка «Гульня ў пытанні ці падарожжа ў звонкія зямлі» ў парыжскім тэатры ''Comédie-Française''<ref>[https://nashaniva.by/?c=ar&i=238966 Нобеля па літаратуры атрымалі Такарчук і Гандке — полька з украінскімі каранямі і аўстрыец са славенскімі]</ref>. |
|||
== Беларускія пераклады == |
|||
* Шэршні / Пэтэр Гандке, пер. з нямецкай Яўген Бяласін // ARCHE «Пачатак». № 4 (5), 1999. — С. 169—255. |
|||
{{зноскі}} |
{{зноскі}} |
||
{{Бібліяінфармацыя}} |
{{Бібліяінфармацыя}} |
||
⚫ | |||
{{Нобелеўская прэмія/літаратура}} |
{{Нобелеўская прэмія/літаратура}} |
||
⚫ | |||
[[Катэгорыя:Пісьменнікі Аўстрыі]] |
[[Катэгорыя:Пісьменнікі Аўстрыі]] |
||
[[Катэгорыя:Драматургі Аўстрыі]] |
[[Катэгорыя:Драматургі Аўстрыі]] |
||
[[Катэгорыя:Драматургі XX стагоддзя]] |
|||
[[Катэгорыя:Нямецкамоўныя пісьменнікі]] |
Актуальная версія на 12:44, 4 ліпеня 2024
Петэр Гандке | |
---|---|
ням.: Peter Handke | |
Род дзейнасці | пісьменнік, кінарэжысёр, сцэнарыст, перакладчык, драматург, празаік |
Дата нараджэння | 6 снежня 1942[1][2][…] (81 год) |
Месца нараджэння | |
Грамадзянства | |
Жонка | Sophie Semin[d] |
Дзеці | Amina Handke[d] і Léocadie Handke[d] |
Альма-матар | |
Член у | |
Узнагароды і прэміі |
прэмія Георга Бюхнера[d] (1973) |
Аўтограф | |
Медыяфайлы на Вікісховішчы |
Петэр Гандке (ням.: Peter Handke, 6 снежня 1942, Грыфен, Аўстрыя) — аўстрыйскі пісьменнік і драматург. Лаўрэат Нобелеўскай прэміі па літаратуры (2019) «за ўплывовыя працы, якія з моўнай вынаходлівасцю даследавалі перыферыю і спецыфіку чалавечага вопыту» [5].
Біяграфія
[правіць | правіць зыходнік]Нарадзіўся ў 1942 годзе. Яго маці — карынційская славенка.
З 1954 года вучыўся ў каталіцкай гімназіі для хлопчыкаў, дзе публікаваўся ў школьнай газеце. У 1961 годзе паступіў ва Грацкі ўніверсітэт Карла і Франца, дзе вывучаў права. У Грацы ён стаў удзельнікам літаратурнай групы «Форум гарадскога парку» (Das Forum Stadtpark) і публікаваўся ў часопісе «Рукапісы» (Manuskripte). З выхадам у свет яго першага рамана ў 1965 годзе ён пакінуў універсітэт і стаў прафесійным пісьменнікам. У 1966 годзе быў апублікаваны яго першы раман «Шэршні» (Die Hornissen). Пачынаючы з 1970-х гадоў Хандке пачаў супрацоўнічаць з рэжысёрам Вімам Вендэрсам.
Падвяргаўся крытыцы за падтрымку рэжыму Слабадана Мілошавіча. У 2006 годзе Гандке выступіў на пахаванні былога лідара Сербіі, пасля чаго была адменена інсцэніроўка п’есы пісьменніка «Гульня ў пытанні ці падарожжа ў звонкія зямлі» ў парыжскім тэатры Comédie-Française[6].
Беларускія пераклады
[правіць | правіць зыходнік]- Шэршні / Пэтэр Гандке, пер. з нямецкай Яўген Бяласін // ARCHE «Пачатак». № 4 (5), 1999. — С. 169—255.
Зноскі
- ↑ Peter Handke // filmportal.de — 2005. Праверана 9 кастрычніка 2017.
- ↑ Peter Handke // BD Gest' Праверана 9 кастрычніка 2017.
- ↑ Deutsche Nationalbibliothek Record #118545574 // Агульны нарматыўны кантроль — 2012—2016. Праверана 2 лістапада 2018.
- ↑ Peter Handke Праверана 30 чэрвеня 2022.
- ↑ Раман нобелеўскага лаўрэата Пэтэра Гандке можна прачытаць па-беларуску
- ↑ Нобеля па літаратуры атрымалі Такарчук і Гандке — полька з украінскімі каранямі і аўстрыец са славенскімі