أبى
外观
阿拉伯语
[编辑]詞根 |
---|
ء ب ي (ʔ-b-y) |
词源
[编辑]推測來自原始閃米特語 *ʔabay-;根據統一理論,原義為“渴望,想要”,但一般和否定詞搭配使用,聖經希伯來語 אָבָה (ʔāḇā)的用法便是如此;而標準阿拉伯語用法中的否定分詞脫落,其他方言則繼續保留,因此出現了現今的情況。另一種觀點認為訛變自بَغَى (baḡā, “渴望,想要”),即直接來自本義。
动词
[编辑]أَبَى (ʔabā) I, 非過去式 يَأْبَى (yaʔbā)
變位
[编辑]أَبَى
的變位形式 (第I類缺尾, verbal nouns إِبَاء or إِبَاءَة)動名詞 الْمَصَادِر |
ʔibāʔ or ʔibāʔa | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
主動分詞 اِسْم الْفَاعِل |
ʔābin | |||||||||||
被動分詞 اِسْم الْمَفْعُول |
maʔbiyy | |||||||||||
主動語態 الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
單數 الْمُفْرَد |
雙數 الْمُثَنَّى |
複數 الْجَمْع | ||||||||||
第一人稱 الْمُتَكَلِّم |
第二人稱 الْمُخَاطَب |
第三人稱 الْغَائِب |
第二人稱 الْمُخَاطَب |
第三人稱 الْغَائِب |
第一人稱 الْمُتَكَلِّم |
第二人稱 الْمُخَاطَب |
第三人稱 الْغَائِب | |||||
過去(完成)陈述式 الْمَاضِي |
陽性 | ʔabaytu |
ʔabayta |
أَبَى ʔabā |
ʔabaytumā |
ʔabayā |
ʔabaynā |
ʔabaytum |
ʔabaw | |||
陰性 | ʔabayti |
ʔabat |
ʔabatā |
ʔabaytunna |
ʔabayna | |||||||
非過去(非完成)陈述式 الْمُضَارِع |
陽性 | ʔābā |
taʔbā |
yaʔbā |
taʔbayāni |
yaʔbayāni |
naʔbā |
taʔbawna |
yaʔbawna | |||
陰性 | taʔbayna |
taʔbā |
taʔbayāni |
taʔbayna |
yaʔbayna | |||||||
虛擬式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
陽性 | ʔābā |
taʔbā |
yaʔbā |
taʔbayā |
yaʔbayā |
naʔbā |
taʔbaw |
yaʔbaw | |||
陰性 | taʔbay |
taʔbā |
taʔbayā |
taʔbayna |
yaʔbayna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
陽性 | ʔāba |
taʔba |
yaʔba |
taʔbayā |
yaʔbayā |
naʔba |
taʔbaw |
yaʔbaw | |||
陰性 | taʔbay |
taʔba |
taʔbayā |
taʔbayna |
yaʔbayna | |||||||
祈使式 الْأَمْر |
陽性 | ība |
ībayā |
ībaw |
||||||||
陰性 | ībay |
ībayna | ||||||||||
被動語態 الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
單數 الْمُفْرَد |
雙數 الْمُثَنَّى |
複數 الْجَمْع | ||||||||||
第一人稱 الْمُتَكَلِّم |
第二人稱 الْمُخَاطَب |
第三人稱 الْغَائِب |
第二人稱 الْمُخَاطَب |
第三人稱 الْغَائِب |
第一人稱 الْمُتَكَلِّم |
第二人稱 الْمُخَاطَب |
第三人稱 الْغَائِب | |||||
過去(完成)陳述式 الْمَاضِي |
陽性 | ʔubītu |
ʔubīta |
ʔubiya |
ʔubītumā |
ʔubiyā |
ʔubīnā |
ʔubītum |
ʔubū | |||
陰性 | ʔubīti |
ʔubiyat |
ʔubiyatā |
ʔubītunna |
ʔubīna | |||||||
非過去(非完成)陳述式 الْمُضَارِع |
陽性 | ʔūbā |
tuʔbā |
yuʔbā |
tuʔbayāni |
yuʔbayāni |
nuʔbā |
tuʔbawna |
yuʔbawna | |||
陰性 | tuʔbayna |
tuʔbā |
tuʔbayāni |
tuʔbayna |
yuʔbayna | |||||||
虛擬式 الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
陽性 | ʔūbā |
tuʔbā |
yuʔbā |
tuʔbayā |
yuʔbayā |
nuʔbā |
tuʔbaw |
yuʔbaw | |||
陰性 | tuʔbay |
tuʔbā |
tuʔbayā |
tuʔbayna |
yuʔbayna | |||||||
弱祈使式 الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
陽性 | ʔūba |
tuʔba |
yuʔba |
tuʔbayā |
yuʔbayā |
nuʔba |
tuʔbaw |
yuʔbaw | |||
陰性 | tuʔbay |
tuʔba |
tuʔbayā |
tuʔbayna |
yuʔbayna |
参考资料
[编辑]- Template:R:ar:Landberg
- Lane, Edward William (1863年),“أبى”,Arabic-English Lexicon,London:Williams & Norgate,第 12 頁
- Template:R:Nöldeke:Beitr.
- Steingass, Francis Joseph (1884年),“أبى”,The Student's Arabic–English Dictionary[1],London:W.H. Allen