跳转到内容

维基百科:字词转换/修复请求

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由2001:da8:203:666:0:5efe:c0a8:109a留言2015年4月5日 (日) 09:20编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

字词转换
主页 讨论
轉換請求
错误修复请求
地区词候选
轉換介紹
字詞轉換處理 讨论
  繁简处理 讨论
  地区词处理 讨论
  公共轉換組 讨论
帮助文档
繁简与地区词处理 讨论
  转换原理 讨论
  手工轉換 讨论
  高级语法 讨论
  用字模式选择说明
相關模板
NoteTA 全文字詞轉換
CGroup 公共轉換組列表
Lan 界面文字轉換
地区用词 地區詞模板
地区用词2 進階地區詞模板
各地中文名 地區用詞資訊框
查看 - 讨论 - 编辑 - 变动

本页面为维基百科:字词转换下属子页面,用于处理各维基计划全域转换和中文维基百科本地全局转换中的所有繁简与地区词错误转换修复的请求。

返回字词转换主页 提交错误转换修复新请求

轉換与修复原理

由於简体中文与繁体中文之间存在一对多现象,即以單一简体字或繁体字來对应多個繁體字或简体字[1],因此必須有額外的資料來補足原先丟失的資訊。例如,繁體中的“髮”或“發”,在简体下都是“发”。在程式裡,我們有一個預設的對應,比如說“發”。那麼一般情況下要從簡體轉換成繁體時,程式遇到“发”就會先將其轉換成“發”。那麼什麼時候對應成“髮”呢?這就要看詞庫而定。比如詞庫中有“头发=>頭髮”的關係,這樣“头发”就會被轉換成“頭髮”。如果沒有這一關聯,那“头发”就會被錯誤地轉換成“頭發”。

那詞庫是如何建立的呢?我們先有每個字的預設對應,比如“发”轉換成“發”。然後我們在一個現有的繁體詞庫中尋找包含繁體“發”的的词,再轉換成简体。這樣得到一個從简体到繁體的詞彙對應關係。所以,我們先要確定一個多對應字的預設對應關係。同样,修復過度轉換也是由上述的方法來處理。

外部連結

错误转换修复请求

彙報

狀態:   待修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「彙報」,正确转换应为「匯報」。其他說明:其實兩個詞在繁體裡算是異體字的關係,但是實際使用上幾乎是只使用「匯報」,「彙報」極為少用。就例如「詞彙」我們不會寫「詞匯」一樣。現時的轉換甚至讓清朝報章《匯報》顯示為「彙」報。出错页面:匯報。—Hammertkh留言2015年3月19日 (四) 12:02 (UTC)[回复]

沒錯,兩個字都沒錯,但是縱觀報章等日常使用上「匯報」是比較常用的(起碼在香港是這樣,好像除了立法會彙報、終審法院彙報這些歷史傳承下來的名詞以外都是使用匯報,特別是作動詞使用時;而根據搜尋結果台灣就兩者都有使用)。現時全部轉換為「彙報」,不符合最常使用的習慣,所以才提出修改。不然可以只針對香港繁體作出修改? - Hammertkh留言2015年3月20日 (五) 03:13 (UTC)[回复]
可以,把模式改為香港繁體即可:

请修复香港繁體模式下错误转换:...(像這樣)--阿鈞留言2015年3月22日 (日) 04:43 (UTC)[回复]

已修改為「香港繁體」。-Hammertkh留言2015年3月26日 (四) 11:57 (UTC)[回复]
「彙報」/「匯報」的基本解釋:
  1. 綜合資料,向上級呈報。
  2. 綜合資料做成的報告。

--By LNDDYL.(留言2015年4月2日 (四) 07:36 (UTC)[回复]

兩者都對這是沒錯的,不過「彙報」在現代香港除了傳承用語外基本不使用,所以在兩者都對的情況下應該轉換成較常用的「匯報」不是嗎? - Hammertkh留言2015年4月2日 (四) 13:51 (UTC)[回复]

劃著

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「劃著」,正确转换应为「划著」。出错页面:端午節。—Peteln留言2015年3月24日 (二) 02:45 (UTC)[回复]

海水錶面

狀態:   待修复

请修复台灣正體模式下错误转换:「海水錶面」,正确转换应为「海水表面」。出错页面:琉球嶼。其他說明:錯誤轉換在地理節下的「小琉球浮標每月...」那邊—阿鈞留言2015年3月26日 (四) 14:58 (UTC)[回复]

辰溪

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「辰溪」,正确转换应为「辰谿」。其他說明:湖南省县名“辰溪”繁体应该是“辰谿”,“谿”-“溪”繁简体转换非一一对应。—CLK留言2015年3月27日 (五) 15:35 (UTC)[回复]

鬆口鎮

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「鬆口鎮」,正确转换应为「松口鎮」。出错页面:松口镇及其他包含此地名的頁面。—Jackchows留言2015年3月27日 (五) 15:59 (UTC)[回复]

最初,金字塔表麵包有一層光滑的外包石塊

狀態:   待修复

请修复簡體中文轉換繁體中文模式下错误转换:「最初,金字塔表麵包有一層光滑的外包石塊」,正确转换应为「最初,金字塔表面包有一層光滑的外包石塊」。出错页面:胡夫金字塔。—180.177.246.42留言2015年3月28日 (六) 10:49 (UTC)[回复]

需要寫這麼長嗎?-- By LNDDYL.(留言2015年3月29日 (日) 11:15 (UTC)[回复]

電視颱風

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「電視颱風」,正确转换应为「電視台風」。其他說明:央視旗下的「風雲」系列付費電視頻道名稱(譬如:風雲音樂、風雲足球、風雲劇場),以及電影《電視台風雲》、江西电视台风尚购物频道、「开去电视台风光一把」均出現錯誤轉換(站內搜尋)。—By LNDDYL.(留言2015年3月29日 (日) 11:11 (UTC)[回复]

復合函數

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合函數」,正确转换应为「複合函數」。出错页面:复合函数。—578985s留言2015年3月31日 (二) 13:48 (UTC)[回复]

大赦国际

狀態:   已修复

请修复香港繁體模式下错误转换:「大赦国际」,正确转换应为「國際特赦組織」。出错页面:死刑。其他說明:香港繁體模式下仍然顯示簡體名稱,台灣正體則能正常顯示—Hammertkh留言2015年4月2日 (四) 13:53 (UTC)[回复]

 已修复,条目手工转换所致,今后您亦可自行修复此类问题。—Chiefwei - - 2015年4月3日 (五) 07:42 (UTC)[回复]

復合材料

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合材料」,正确转换应为「複合材料」。出错页面:复合材料。—Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:16 (UTC)[回复]

復合體

狀態:   待修复

请修复模式下错误转换:「復合體」,正确转换应为「複合體」。出错页面:军事工业复合体。其他說明:還有大量出錯頁面:[1]Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:21 (UTC)[回复]

復合制

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合制」,正确转换应为「複合制」。出错页面:复合制。—Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:30 (UTC)[回复]

復合弓

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合弓」,正确转换应为「複合弓」。出错页面:2013年東南亞運動會射箭比賽。—Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:33 (UTC)[回复]

復合物

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合物」,正确转换应为「複合物」。出错页面:[2]。--Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:35 (UTC)[回复]

復合式

狀態:   待修复

请修复繁體模式下错误转换:「復合式」,正确转换应为「複合式」。出错页面:[3]。--Hang9417留言2015年4月4日 (六) 23:37 (UTC)[回复]

碰撞域名、广播域名

狀態:   待修复

请修复大陆简体模式下错误转换:「碰撞域名、广播域名」,正确转换应为「碰撞域、广播域」。出错页面:集线器。—2001:DA8:203:666:0:5EFE:C0A8:109A留言2015年4月5日 (日) 09:20 (UTC)[回复]