布依族古文字:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
Wenlongtian(留言 | 贡献) 小 使用HotCat已移除Category:中国文字 |
|||
(未显示另一用户的1个中间版本) | |||
第6行: | 第6行: | ||
==关联== |
==关联== |
||
方块布依字与书写壮语的方块壮字在借用汉字和造字方式上有相同或相近之处。 |
方块布依字与书写[[壮语]]的[[方块壮字]]在借用汉字和造字方式上有相同或相近之处。 |
||
==參考資料== |
==參考資料== |
||
第12行: | 第12行: | ||
[[Category:中国语言]] |
[[Category:中国语言]] |
||
[[Category:中国文字]] |
2024年6月22日 (六) 04:37的最新版本
注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參閱Wikipedia:Unicode擴展漢字。 |
布依族古文字,又稱古布依文、古布依字、方块布依字,用於書寫布依语。其是由布依族文化傳承者布依先生在古代創造並世代相傳的意音文字,在音,形和義上都有自己的系統,並且僅在布依族地區流通和使用。布依族古文字和漢字似有共同起源,兩者的分離應是一個漸進的過程,在幾百年來布依族古文字逐漸積累之後,脫離漢字的發展軌跡,形成了布依族的獨特字符。[1][2]
這些文字所記載的經文和文獻,現存最多的是布依族先民的巫書,用於吉祥日子、天數和方向的選擇、占卜等[3]。布依文還產生了傩书和文學作品。傩书一千多年來,在荔波的布依族中廣泛流傳, 其中,布依族文化中最有價值的內容是揚善,懲治惡,孝順父母,弘揚真理,善良和美的思想,成為當地布依族人的行為準則[4]。敘事長詩《王玉連》是用布依语翻譯漢語歷史故事,並用古布依文字記錄的文學作品,它的抄本在望谟蔗香一带流行[5]。
关联
[编辑]方块布依字与书写壮语的方块壮字在借用汉字和造字方式上有相同或相近之处。
參考資料
[编辑]- ^ 贵州布依族文字首次被国家确认纳入18种民族文字. 中央政府门户网站. 2010-06-04 [2020-10-10]. (原始内容存档于2020-10-11).
- ^ 张凤; 何羡坤. 布依族古文字形体结构初探. 鸡西大学学报:综合版. 2013, 0 (6): 121–123 [2020-10-10]. (原始内容存档于2020-10-11).
- ^ 周国茂. 布依族传统择吉书古文字:古骆越文字的活标本. 贵州社会科学. 2013, 0 (6): 146–149 [2020-10-10]. (原始内容存档于2020-10-11).
- ^ 布依族古文字:如何避免“天书”厄运?. 中国民族报. [2020-10-10]. (原始内容存档于2020-10-11).
- ^ 黄镇邦. 布依族“改汉作夷”初衷及其价值——以孤本《王玉连》为例. 贵州文史丛刊. 2013, 0 (3): 119–124 [2020-10-10]. (原始内容存档于2020-10-17).
《王玉連》的故事講述王玉連被王二娘逼迫入伍,他的母親和妻子也被迫外出乞討。王玉連成名之後,在官府的幫助下,對王二娘進行了懲罰,並與母親和妻子團聚。作品在布依族人民中產生了廣泛的影響,也常为民间歌手用以记录或创造布依语歌谣。