跳转到内容

日语/文法/授受

维基教科书,自由的教学读本

日語裡有關給予接受的動詞,它們可以進一步的作為補助用言來說明動作的授受關係,但這兩個功能都牽涉到對方的輩分或地位高低(也就是需考慮到敬語)。為求觀念完整我們將它們獨立為一章來詳細說明。

給予

[编辑]

(1)字源

現代表給予的動詞,來自於以下的古典動詞:

  • 下二段他動詞「あた 」(表普通的"給")
  • 四段動詞他動詞「や 」(派遣、寄送、送信或給東西)[1]
  • 下二段他動詞「あ 」(原意是"移到高處",後來延伸出對神佛奉獻供品的意思)[2]

隨時間演變,「あた 」演變為現代下一段動詞「あた える」,且表示「給」的意義傾向於表示施予下位者恩惠[3];「や 」則演變成五段活用,且表示「給」部分的意義轉變為對下位者或是動植物[4]

而「あ 」演變成下一段動詞「あ げる」,並於近世延伸成「給」這種語義的謙讓語,但這個謙讓語,於現代逐漸演變成「やる」和「与える」的美化語[5]。為此現代日語組合了五段動詞「さ 」("面向、指向")和原來的「あげる」合成新的下一段複合動詞「さ あ げる」("面對你奉上"),作為「やる」和「与える」的現代謙讓語。

(2)普通動詞用法

えん じょ 与える / 提供援助。 (普通的給)

子供こども におやつを与える / 給小孩零食。 (給下位者或晚輩恩惠或好處)

く つう 与える / 造成痛苦。(由原來普通的給,延伸出造成某種影響,注意這個用法古典日語就有了)

いもうと まん が ほん やる・あげる / 給妹妹漫畫書。 (下位者或晚輩用「やる」,或用其美化語「あげる」)

とも だち にノートをあげる / 送朋友筆記本。 (對平輩用「あた える」的美化語「あげる」)

せん せい て がみ 差し上げる / 寫信給老師。 (對長輩或上位者用謙讓語「さ あ げる」)


但注意到「差し上げる」是「与える」的謙讓語,所以也有給好處使對方受惠的意義,所以如下面的說法是不太合適的[6]

しっ ぴつ りょう として5まん えん 差し上げます。 / 作為稿費這裡奉上5萬日圓。

因為稿費是寫作所應給付的正當報酬,如果照上面這樣說會帶有「怎樣?拿到錢很高興吧?」的不禮貌暗示。以下才是這個場合比較正確的說法

執筆料として5万円をおし はら いいたします。 / 我將支付您稿費5萬日圓。


(3)補助動詞用法

作為補助動詞,「あげる」表示說話者的動作對接受者有好處和利益,而「さ あ げる」就只是「あげる」對上位者或長輩用的謙讓語。但對下位者用的補助動詞「やる」意為說話者的動作是施恩惠或接受者有些不情願。

べん きょう をみてやる / 我會看著你學習。 (下位者或晚輩)

ボールをひろ ってあげる / 幫你撿球。 (平輩)

荷物にもつ も って差し上げる / 幫您拿行李。 (對長輩或上位者)


接受

[编辑]

(1)字源

現代表接受的動詞來自於古典日語的下二段他動詞「く 」(兼有普通的「給」和「接受」的意義)還有表示上位者給下位者賞賜或命令的四段他動詞「くだ 」(原意是"移到低處"、"將某物流向下游")[7][8]

而平安時代末期,「くだ 」的未然形「くださ」進一步和古典下二段型助動詞「」組合成連語「くださる」,以此作為「あた 」的尊敬語(因為以「」來尊敬施予者)和「もらふ」的謙讓語(因為以「」的被動語態表示接受賞賜,而「もらふ」的本意是接受或請求)[9]。也就是說,くださる」是一個兼有「給」和「接受」意義的古典敬語

く 」於現代演變成下一段他動詞「く れる」後,「接受」的意義上,「接受方」變成了說話者自身,或相對來講與說話者比較密切的一方。至於「給」的意義,因為常與施予下位者的補助動詞「やる」組合成「くれてやる」,所以會被認為是輕視接受者。[10]

而古典敬語「くださる」於室町時代就轉變成單獨的四段他動詞,經過現代假名遣的改革後變成五段,也就是今日「あた える」與「く れる」的常用尊敬語。[11]

但另一方面,古典連語「くださる」也依照古典助動詞「」演變成現代下一段型助動詞「れる」的規則,演變成現代下一段連語「くだされる」。所以它繼承了其祖系,成為了「あた える」與「く れる」的尊敬語,但相較於「くださる」對施予者的敬意更加強烈;類似地,它也繼承祖系成為「もらふ」的子系「もらう」的謙讓語[12]

(2)普通動詞


(3)補助動詞

もらう

[编辑]

參考資料

[编辑]
  1. https://kobun.weblio.jp/content/%E3%82%84%E3%82%8B
  2. https://kobun.weblio.jp/content/%E4%B8%8A%E3%81%90
  3. https://kotobank.jp/word/%E4%B8%8E%E3%81%88%E3%82%8B-425163
  4. https://kotobank.jp/word/%E9%81%A3%E3%82%8B-649916
  5. https://kotobank.jp/word/%E4%B8%8A%E3%81%92%E3%82%8B-423839
  6. https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term/161.html
  7. https://kobun.weblio.jp/content/%E5%91%89%E3%82%8B
  8. https://kobun.weblio.jp/content/%E3%81%8F%E3%81%A0%E3%81%99
  9. https://kobun.weblio.jp/content/%E3%81%8F%E3%81%A0%E3%81%95%E3%82%8B
  10. https://kotobank.jp/word/%E5%91%89%E3%82%8C%E3%82%8B-486875
  11. https://kotobank.jp/word/%E4%B8%8B%E3%81%95%E3%82%8B-483809
  12. https://kotobank.jp/word/%E4%B8%8B%E3%81%95%E3%82%8C%E3%82%8B-483812