日語音系
日語音系是日語的音韻體系,是日語音韻學的研究對象,包含有大致15個輔音音素和一個典型的五元音系統。本條目主要描述基於日語東京方言的標準語(共通語)的音系和實際語音現象。
子音
编辑日語子音對應的IPA符號
编辑雙唇 | (齒-)齒齦 | 齦後 | 硬齶 | 軟齶 | 聲門 | 小舌音 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
塞音 | p b | t d | k ɡ | ː | |||
塞擦音 | ˌt͡s ˌd͡z | ˈt͡ɕ ˈd͡ʑ | |||||
擦音 | (ɸ) | s (z) | (ɕ) (ʑ) | (ç) | h | ||
鼻音 | m | n | ɲ | (ŋ) | ɴ | ||
闪音 | ɺ̠ | ||||||
近音 | j | w͍ |
發音描述
编辑- 發無聲塞音/p, t, k/時,在词首需些許的送氣。送氣的程度較英语中的塞音弱,但比西班牙语強烈。有聲塞音/b, ɡ/不一定會完全閉塞,有時會被視為擦音或近音。前後都接母音的(Intervocalic)/ɡ/在許多方言中被視為[ŋ],特別是在東日本。
- /t, d, n/是舌葉齒-齒齦音(也就是說,舌葉接觸到上排牙齒的背面,和齒槽脊(alveolar ridge)的前面)。當這些音出現在/i/前面時,些音會變成齦顎音(alveolo-palatal);而出現在/u/之前,它們則是齒齦音。
- 擦音[z, ʑ]和塞擦音[dz, dʑ]音位相同,通常兩者都用/z/表示。其中塞擦音的念法稍微常見。
- /s, z/是舌葉齒齦音,出現在/i/之前則是齦腭音[ɕ, (d)ʑ]。
- /r/為舌尖齒齦後音,依發音方式區分屬於閃音,但因關於其氣流修飾側邊性質所代表的閃音種類,目前學界尚無正式名稱,因而未有明確的歸類屬性,約略介於(中央)閃音和邊閃音之間,跟韓語的r有點相近似。對英語使用者而言,它的發音介於齒齦彈音/ɾ/ (就像出現在美式英語的better和ladder的發音)、閃音化的/l/,還有/d/之間。出現在/i/之前時很像d ⓘ,在/o/之前則很像l ⓘ。
- 不圓唇軟顎音/w͍/ 其本上就是去掉音拍之後的母音/u͍/。它和IPA中的[w]不同,因為念/w͍/時應該要扁唇,而非圓唇。
- [ɴ]是有音節長度(moraic)的鼻音,在塞音前面是個塞音,也就是和後面出現的子音產生發音部位的同化。但在擦音前或在母音之間,不會達到完全閉塞,而被視為鼻化母音。在一个词的停顿前,可被視為小舌鼻塞音、雙唇鼻塞音,或鼻母音。有些分析會將它規類為抽像的大音位(archiphoneme)"N",有些則視為韻尾(coda)/n/。
- /h/在/i/ 之前發音為[ç] ⓘ,/u/之前為[ɸ],受母音的影響而需要扁唇。
- [ː]被視為能將阻音(如/pː/, /tː/, /sː/等)輔音延長化。更抽像的分析將它視為"Q"這個音素,用以描述っ這個假名,也就是長子音的前半部,此時//Qp// = /pː/。
母音
编辑日語有五個母音:
平假名 | IPA | 註解 |
---|---|---|
あ | [ä] | 低央母音。相當於漢語中「巴」、「它」、「加」等字的主要元音。 |
い | [i] | 相當於漢語中「衣」、「立」、「奇」等字的主要元音。 |
う | [ɯ] 或 [ü͍] ⓘ | 有點像是較央的閉後扁唇母音,發音時兩唇靠近,不能像[u]一樣圓唇或像兩邊張得像[ɯ]一樣。
因為沒有專門用來描述扁唇的IPA符號,圓母音和符加符號「展唇」-「[u͍]」是這個音的一種標記法。 |
え | [e̞] | 相當於漢語中「耶」、「聶」、「衊」等字的主要元音。 |
お | [o̞] ⓘ | 日語中的o是個單一的母音。念日語的o時,舌頭要壓低,嘴唇要固定。相當於漢語中「末」、「火」、「坐」等字的主要元音。 |
日語中的母音是單元音。除了/u/以外皆與西班牙語或義大利語相似。
母音的長短是有語意上的區別的。例如 おじさん(ojisan) /ozisaɴ/ "叔叔" vs.おじいさん(ojiisan)/oziisaɴ/ "爺爺", 或 月(つき)(tsuki) /tuki/ "月亮" vs. つうき[通気] (tsūki) /tuuki/"通气"之間的差別。
在日语传统的音韻學分析中,每个元音假名都被視為一“拍”(mora),語音學上的長母音,被視為連續的兩個相同母音,在文字表记上写成两个假名,被视为两拍,如おじいさん是/oziisaɴ/而非/oziːsaɴ/。
在語句之中,日語允許沒有子音分隔的一長串母音。而語調和些許的停頓可讓人辨別連續的兩個相同母音。
[hoo.o↓o.o] | hōō o (鳳凰を) | '鳳凰 (直接受詞)' |
[to↑o.oo.o↓.o↑ou͍] | tōō o ōu (東欧を覆う) | '覆蓋東歐'
(這只是個範例,而不是常見的句子) |
音素組合
编辑日語是一種典型的音拍語言,因此日語音位學中往往使用音拍而不是音節來考慮。日語的每個音拍都有大致相同的時長。日語的音拍可由元音(/V/)、輔音元音的組合(/CV/、/CjV/)或兩種成音拍子音/N/ 和/Q/構成。其中長音音節有兩個音拍長。
音拍結構 | 例詞 | 含義 | 假名 | IPA | 音拍數 | 音節數 |
---|---|---|---|---|---|---|
V | 胃 | 胃 | い | /i/ | 1 | 1 |
CV | 手 | 手 | て | /te/ | 1 | 1 |
CjV | きゃ | (嘆詞) | きゃ | /kja/ | 1 | 1 |
N | 四 | 四 | よん | /joN/中的/N/ | 2 | 1 |
Q | 三つ | 三個 | みっつ | /miQtu/中的/Q/ | 3 | 2 |
多個 | ヨーロッパ | 歐洲 | ヨーロッパ | /joRroQpa/ | 5 | 3 |
多個 | インターネット | 互聯網 | インターネット | /iNtaRneQto/ | 7 | 4 |
音拍表
编辑/-a/ | /-i/ | /-u/ | /-e/ | /-o/ | /-ja/ | /-ju/ | /-jo/ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/∅-/ | あ /a/ |
い /i/ |
う /u/ [ɯ] |
え /e/ |
お・を /o/ |
や /ja/ |
ゆ /ju/ [jɯ] |
よ /jo/ | |
/k-/ | か /ka/ |
き /ki/ [kʲi] |
く /ku/ [kɯ] |
け /ke/ |
こ /ko/ |
きゃ /kja/ [kʲa] |
きゅ /kju/ [kʲɨ] |
きょ /kjo/ [kʲo] | |
/ɡ-/ | が /ɡa/ |
ぎ /ɡi/ [ɡʲi] |
ぐ /ɡu/ [ɡɯ] |
げ /ɡe/ |
ご /ɡo/ |
ぎゃ /ɡja/ [ɡʲa] |
ぎゅ /ɡju/ [ɡʲɨ] |
ぎょ /ɡjo/ [ɡʲo] | |
/s-/ | さ /sa/ |
し /si/ [ɕi] |
す /su/ [sɨ] |
せ /se/ |
そ /so/ |
しゃ /sja/ [ɕa] |
しゅ /sju/ [ɕɨ] |
しょ /sjo/ [ɕo] | |
/z-/ | ざ /za/ [(d)za] |
じ・ぢ /zi/ [(d)ʑi] |
ず・づ /zu/ [(d)zɨ] |
ぜ /ze/ [(d)ze] |
ぞ /zo/ [(d)zo] |
じゃ /zja/ [(d)ʑa] |
じゅ /zju/ [(d)ʑɨ] |
じょ /zjo/ [(d)ʑo] | |
/t-/ | た /ta/ |
ち /ti/ [t͡ɕi] |
つ /tu/ [t͡sɨ] |
て /te/ |
と /to/ |
ちゃ /tja/ [t͡ɕa] |
ちゅ /tju/ [t͡ɕɨ] |
ちょ /tjo/ [t͡ɕo] | |
/d-/ | だ /da/ |
(/di/) [(d)ʑi] |
(/du/) [(d)zɨ] |
で /de/ |
ど /do/ |
(/dja/) [(d)ʑa] |
(/dju/) [(d)ʑɨ] |
(/djo/) [(d)ʑo] | |
/n-/ | な /na/ |
に /ni/ [ɲi] |
ぬ /nu/ [nɯ] |
ね /ne/ |
の /no/ |
にゃ /nja/ [ɲa] |
にゅ /nju/ [ɲɨ] |
にょ /njo/ [ɲo] | |
/h-/ | は /ha/ |
ひ /hi/ [çi] |
ふ /hu/ [ɸɯ] |
へ /he/ |
ほ /ho/ |
ひゃ /hja/ [ça] |
ひゅ /hju/ [çɨ] |
ひょ /hjo/ [ço] | |
/b-/ | ば /ba/ |
び /bi/ [bʲi] |
ぶ /bu/ [bɯ] |
べ /be/ |
ぼ /bo/ |
びゃ /bja/ [bʲa] |
びゅ /bju/ [bʲɨ] |
びょ /bjo/ [bʲo] | |
/p-/ | ぱ /pa/ |
ぴ /pi/ [pʲi] |
ぷ /pu/ [pɯ] |
ぺ /pe/ |
ぽ /po/ |
ぴゃ /pja/ [pʲa] |
ぴゅ /pju/ [pʲɨ] |
ぴょ /pjo/ [pʲo] | |
/m-/ | ま /ma/ |
み /mi/ [mʲi] |
む /mu/ [mɯ] |
め /me/ |
も /mo/ |
みゃ /mja/ [mʲa] |
みゅ /mju/ [mʲɨ] |
みょ /mjo/ [mʲo] | |
/r-/ | ら /ra/ [ɾa] |
り /ri/ [ɾʲi] |
る /ru/ [ɾɯ] |
れ /re/ [ɾe] |
ろ /ro/ [ɾo] |
りゃ /rja/ [ɾʲa] |
りゅ /rju/ [ɾʲɨ] |
りょ /rjo/ [ɾʲo] | |
/w-/ | わ /wa/ [ɰa] |
||||||||
邊緣組合,常用於外來語 | |||||||||
[ɕ-] | シェ [ɕe] |
||||||||
[(d)ʑ-] | ジェ [(d)ʑe] |
||||||||
[t-] | ティ [tʲi] |
トゥ [tɯ] |
テュ [tʲɨ] |
||||||
[t͡ɕ-] | チェ [t͡ɕe] |
||||||||
[t͡s-] | ツァ [t͡sa] |
ツィ [t͡sʲi] |
ツェ [t͡se] |
ツォ [t͡so] |
|||||
[d-] | ディ [dʲi] |
ドゥ [dɯ] |
デュ [dʲɨ] |
||||||
[ɸ-] | ファ [ɸa] |
フィ [ɸʲi] |
フェ [ɸe] |
フォ [ɸo] |
フュ [ɸʲɨ] |
||||
[j-] | イェ [je] |
||||||||
[ɰ-] | ウィ [ɰi] |
ウェ [ɰe] |
ウォ [ɰo] |
||||||
/v-/ | ヴァ /va/ |
ヴィ /vi/ |
ヴ /vu/ [vɯ] |
ヴェ /ve/ |
ヴォ /vo/ |
ヴュ [vʲɨ] |
|||
特殊音拍 | |||||||||
/V-/ | ん・ン/N/ [ɴ, m, n, ɲ, ŋ, ɰ̃](撥音) | ||||||||
/V-C/ | っ・ッ/Q/ (促音) | ||||||||
/V-/ | ー/R/ [ː](長音) |
音韻規律
编辑日語裡包含了若干音系衍化規律,這些均極大幅度地改變了原本輔音和元音的呈現型態。
輔音
编辑/s/,/z/
编辑日語的/s/, /z/音位,後接硬顎近音/j/和前高元音/i/時,分別顎音化成[ɕ], [ʑ(或dʑ)]這兩個音位變體。
さ | し | す | せ | そ |
---|---|---|---|---|
[sa] | [ɕi] | [sɯ] | [se] | [so] |
ざ | じ | ず | ぜ | ぞ |
---|---|---|---|---|
[za] | [ʑi]/[dʑi] | [zɯ] | [ze] | [zo] |
在/z/的所有同位音之中,以塞擦音[dʑ]最常見,特別是在開口第一字時,/ɴ/(或/n/之後),依分析的不同而定。而塞擦音[ʑ]可能出現在母音之間。然而,兩者都是可以自由變換的。[n̠ʲ]是齦顎音,不是真正的硬顎音。
此外,連接/j/音的範例如下:
/sj/ → [ɕ] (羅馬字為sh): |
/sjaboɴ/ → /ɕaboɴ/ → [ɕabõɴ] shabon シャボン '肥皂' |
/zj/ → [dʑ]或[ʑ] (羅馬字為j): |
/zjaɡaimo/ → /dʑaɡaimo/ → [dʑaŋaimo] じゃがいも '馬鈴薯' |
/t/,/d/
编辑- 日語的/t/, /d/音位,後接硬顎近音/j/和前高元音/i/時,分別顎音化並塞擦音化成[t̠͡ɕ], [d̠͡ʑ]這兩個音位變體。
- 日語的/t/, /d/音位,後接後高元音/ɯ/時,分別塞擦音化成[t͡s], [d͡z]這兩個音位變體。
た | ち | つ | て | と |
---|---|---|---|---|
[ta] | [t̠͡ɕi] | [t͡sɯ] | [te] | [to] |
だ | ぢ | づ | で | ど |
---|---|---|---|---|
[da] | [d̠͡ʑi] | [d͡zɯ] | [de] | [do] |
上古日語 | → | 現代日語 |
---|---|---|
/tu/ | → | /tsu/ |
/du/ | → | /dzu/ |
而在/j/之前,範例如下:
/tj/ → [tɕ] (羅馬字為ch): | /tja/ → /tɕa/ → [tɕa] cha 茶 '茶' |
/z/,/d/中立化
编辑在現代日語中,音位/z/和/d/在母音/i/ /ɯ/前中和。
「現代假名遣」的拼寫改革主張將「ぢ」「づ」分別改寫成「じ」「ず」,以反映當時的語音狀況,
如:
- せかいじゅう(世界中) ← せかい(世界) + ちゅう(中)
- ゆうずう(融通) ← ゆう(融) + つう(通)
但在某些字詞上仍有保留下這種構詞上的書寫差異。
如:
- はなぢ(鼻血) ← はな(鼻) + ち(血)
- みかづき(三日月) ← みか(三日) + つき(月)
近來,由於外語借字的關係,/zu/和/du/的對比([zɯ] vs [dzɯ])又再次地引入到日語,並流行於年輕人當中。
如:
- 英語的goods /ɡuːdzu/有拼寫成「グッズ」和「グッヅ」兩種分歧。
/h/
编辑- 日語的/h/音位,後接硬顎近音/j/和母音/i/時,發成硬顎擦音[ç],受顎化作用影響。
- 日語的/h/音位,後接母音/u/時,則發音成雙唇擦音[ɸ]。
は | ひ | ふ | へ | ほ |
---|---|---|---|---|
[ha] | [çi] | [ɸɯ] | [he] | [ho] |
西元17世紀,葡萄牙傳教士來到日本時,將假名記載為「fa, fi, fu, fe, fo」,由此推測現在的[h]是由[ɸ]去口音化來的。學界普遍認為,在9到17世紀這段時期的日語,/h/音位在任何母音環境下,均是發成清雙唇擦音[ɸ]。甚至從方言上和分佈區域上的證據顯示,可推測在這段時期的某個時點或在這之前,[ɸ]可能是從清雙唇塞音[p]擦音化來的。
塞音 | 塞擦音化 affrication |
塞擦音 | 擦音化 spirantization |
擦音 | 去口音化 debuccalization |
喉擦音 |
---|---|---|---|---|---|---|
[p] | → | [pɸ] | → | [ɸ] | → | [h] |
顎化作用
编辑當輔音後接前高元音或硬顎近音時(如日語裡的/i/和/j/),受到這些元音或半元音的發音特徵影響,使得其發音部位預期性地靠近後接元音或半元音所在之硬顎,此種同化作用,語言學上稱之為顎化作用。
日語裡,除了前述的/s/, /z/, /t/, /d/, /h/等音位,/n/,/m/,/g/後接/i/和/j/時也會有顎化情形出現,分別顎化成[n̠ʲ], [mʲ], [ɡʲ]等音位變體。
範例:
/m/ → 顎化的[mʲ]: | /umi/ → [u͍mʲi] umi 海 '海' |
/ɡ/ → 顎化的[ɡʲ]: | /ɡjoːza/ → [ɡʲoːza] gyōza ぎょうざ '餃子' |
etc. |
弱化作用
编辑弱化作用是由強勢音轉為弱勢音。在日語裡常見的輔音弱化情形,為由塞音轉弱為鼻塞音、擦音或塞擦音,如前述的[t]→[ts]、[d]→[dz]、[p]→[ɸ]→[h]等等均是。
在現代日語裡,也有新弱化情形的出現,如濁雙唇塞音[b]弱化為濁雙唇擦音[β]、濁軟顎塞音[ɡ]弱化為濁軟顎擦音[ɣ]或濁軟顎鼻塞音[ŋ]。
- /b/ → [β]: /abaɾeɾu/ → [aβaɾeɾu͍ ] abareru 暴れる '狂暴'
- /ɡ/ → [ɣ]: /haɡe/ → [haɣe] hage はげ '禿頭'
/ɡ/音位的變異情形比較複雜,因此分析上日語使用者被歸類為以下三種群體:
- A.此群體交替地使用濁軟顎鼻塞音[ŋ]和濁軟顎塞音[ɡ] 於非字首的/ɡ/,對此群體而言,[ŋ]和[ɡ]為自由變體。
- B.此群體一致性地使用濁軟顎鼻塞音[ŋ]於非字首的/ɡ/。
- C.此群體一致性地使用濁軟顎塞音[ɡ] 於非字首的/ɡ/。
日語人士中,大多數為群體A、少部份為群體B、極小部份為群體C。群體A和群體C者,在隨意和快速的言談中,可能會出現[ɣ]此音位變體;但對群體B而言,在他們的音韻系統裡並沒有[ɣ]此音,並且把/ŋ/和/ɡ/視為不同音位。
/ɡ/可能被弱化成/ŋ/,可能在兩個母音之間,或母音和子音之間。然而,在日語使用者之間,還是存在許多差異。有些人,例如Vance(1997),認為這些差異是緣自社會階級;還有些人,如Akamatsu (1997),認為和年齡、地理位置有關。 一般化的情形如下。
在詞語的開頭
- 所有現代日語使用者在詞的開頭大多使用塞音[ɡ]: /ɡaijuu/ → [ɡaiju͍u͍] gaiyū 外遊 '海外旅行' (但不是 *[ŋaiju͍u͍])
在簡單詞語的中間(即非合成詞)
- A. 大多使用者自由地交替使用[ŋ]或[ɡ]: /kaɡu/ → [kaŋu͍] 或 [kaɡu͍] kagu 家具 '家具'
- B. 大多使用者一致地使用 [ŋ]: /kaɡu/ → [kaŋu͍] (但不是 *[kaɡu͍])
- C. 較少數人一貫地使用 [g]:[2] /kaɡu/ → [kaɡu͍] (但不是 *[kaŋu͍])
在合成詞中間morpheme-initially
- 上述群體B一致地使用[ɡ]
因此,對許多人來說為同音的這兩個詞,對某些人來說卻是最小對立體:
- sengo 1,005 (せんご) '一千零五' = [seŋɡo] 對群體B而言
- sengo 戦後 (せんこ゚) '戰後' = [seŋŋo] 對群體B而言[3]
使用hage はげ '禿頭'這個例子總結:
- 群體A: /haɡe/ → [haŋe] 或 [haɡe] 或 [haɣe]
- 群體B: /haɡe/ → [haŋe],
- 群體C: /haɡe/ → [haɡe] 或 [haɣe]
成音拍阻音/Q/
编辑日語的成音拍阻音习惯上称为“促音”,為重疊輔音的第一個音。傳統上,它僅出現在/p/, /t/, /k/, /s/這四種情形,也就是說它僅出現在「かさたぱ」這四行假名前。
如:
- きっぷ (切符)
- きって (切手)
- がっこう (学校)
- かっせん (合戦)
輔音重疊並不發生於/n/, /m/, /j/, /w/這些音位下。至於/h/, /r/這兩個音位的重疊情形,Timothy J. Vance認為其發生應侷限於外語借字的字詞上。
如:
- ワッフル (waffle)
成音拍鼻音 /N/
编辑日语的成音拍鼻音习惯上称为“撥音”,在日語音韻學分析上,有些學者使用和促音 /Q/一樣的方式,將其視為抽像化的原音位/N/處理。較易理解的方法為把小舌鼻音[N]或舌面前音[n]當作此音位的基本型式,其餘變體型式則為同位音。成音拍鼻音/N/在日語裡有各種音位變體,乃因受其所位於字詞裡的相鄰音位環境不同,而發生了若干的同化作用。
- 雙唇鼻音[m]:雙唇塞音[p][b]前,有時也出現在語畢時、獨立成字時。歌手被教導在結尾和母音前遇到/N/音時使用[m]。這反映了它的歷史演變。
- 齒齦鼻音[n]:齒齦塞音[d]和[t]前
- 軟顎鼻音[ŋ]:軟顎塞音[k]和[ɡ]前。
- [Ṽ](鼻化母音):所有母音前,近音(/j/和/w/前),及擦音(/s/、/z/和/h/)前。
- 小舌鼻音[ɴ]:語畢時、獨立成字時。
需要注意的是,在日文表记时,拨音独立使用假名ん,因此在传统日本音韵学中根据“一假名对一拍”的原则,拨音也独立算成一拍(一个音节),所以对于一般日本人来说 あん/an/ 是两个音节,发音时值是两拍。加上前述元音长音也算作一拍的原则,日语的音节算法和现代语音学的算法有很大差异。如外来语“汉堡包”ハンバーガー(hanbaga),一般日本人会认为是六个音拍(ha, n, ba, a, ga, a;其中的n和表示长音a分别独立算一拍),虽然在语音学角度上看只有han-ba-ga三个音节。
元音
编辑清化
编辑日語母音之中,/i/ 和/u/在清子音之間一般情況下必須被清化,但在重音節時、在さ行之間或接在は行前有時不清化(雖然清化依然比較常見 ,及在此情況下不清化被視為女性化的表現或受方言干擾)。此外, /i/ 和 /u/ 接在促音前或語畢時,清化與否皆可。
/kutu/ → [ku̥tsu͍] | kutsu 靴 '鞋' | ||
/hikaɴ/ → [çi̥kãɴ] | hikan 悲観 '悲觀' | ||
/hikaku/ → [çi̥kaku͍] or [çi̥kaku̥] | hikaku 比較 '比較' |
不過在重音節同時在さ行之間或接在は行前、さ行接は行(外來語除外)或在は行之間一般情況下不會被清化。
/ˈsisoɴ/ → [ɕisõɴ] | shison 子孫 '子孫' (由於 /si/ 是重音,因此不被清化) | ||
/ˈsuhada/ → [suhada] | suhada すはだ 'bare skin' | ||
/sihai/ → [ɕihai] | shihai 支配 '支配' | ||
/hihoo/ → [çihoo] | hihō 悲報 '壞消息' |
/o/被清化的程度較弱(而/a/通常更弱),而且必須是在相鄰兩個以上的音拍也含有/o/時。
/kokoɾo/ → [ko̥koɺo] | kokoro 心 '心' |
清化的現象即使在慢速說話時也很常見,而不僅限於快速說話時。
如常見的句末繫詞desu的發音就是[desu̥]。
在語句之中,日語允許沒有濁母音分隔的一長串清音。
ku̥tɕi̥ku̥kãɴ (駆逐艦) | '驅逐艦' |
ɸu̥ku̥ɕi̥ɕi̥setsu̥ (福祉施設) | '社會福利設施' |
otɕi̥tsu̥kʲi̥tsu̥tsuaɾu (落ち着きつつある) | '正在冷靜' |
kʲi̥tsu̥ku̥ ku̥tɕi̥kʲi̥kʲi̥ɕi̥ tsu̥ku̥su̥ (きつく口利きし尽くす) | '緊張地說完'
(這只是個範例,而不是常見的句子) |
要注意日語在さ行促音與〈"さ行+清化母音+さ行"叢集〉之區別,比如:
- 日進橋 [niɕɕimbaɕi](日進橋,地名)對 西新橋 [niɕi̥ɕimbaɕi](西新橋,地名)
- 獺祭 [dassai](獺祭)對 出す際 [dasu̥sai](提交時)
- 決済 [kessai](結帳)對 消す際 [kesu̥sai](擦除時)
- 発散 [hassan](散發)對 蓮さん [hasu̥san](蓮先生)
- 喫茶へ [kissae](去喫茶店)對 キスさえ [kisu̥sae](甚至親吻)
性別也存在一定的影響:將清化的母音念為獨音被視為女性化的表現,特別是在"arimasu"結尾的"u"。 過清化(hyper-devoicing)是某些日語分支(basiletic varieties)的特色。而在某些西部方言和正式演說風格中,所有的母音都必須是有聲的。
鼻化
编辑和鼻音/m, n/相鄰時,母音會被稍微鼻化。在成拍音鼻音/ɴ/之前,母音被嚴重鼻化:
/seesaɴ/ → [seesãɴ] | seisan 生産 '生產' |
喉塞音置入
编辑在剛開口或語畢時,日語的母音可能分別在前、後被置入喉塞音[ʔ]。 範例如下(獨立唸出時):
/eɴ/ → [ẽɴ] ~ [ʔẽɴ]: | en 円 '日圓' |
/kisi/ → [ki̥ɕiʔ]: | kishi 岸 '岸' |
/u/ → [u͍ʔ] ~ [ʔu͍ʔ]: | u 鵜 '鸕鶿' |
當需要強調語末的詞時,此喉塞音可以被很明顯地聽見,書寫時,常用促音っ表現。
引く音 /R/
编辑書寫系統
编辑書寫系統中,每個假名對應到一個音拍。成音拍的/Q/(也就是重疊子音的前半部)用一個稱為「促音」的小"tsu"( 片假名ッ,或平假名っ)。長母音在片假名中,通常在第一個母音後接一個破折號,就像在sābisu サービス '服務/service'中的一樣。破折號的方向是沿著書寫的方向。
英語中,重音節發音較大聲、較長、音調較高,而輕音節相對較短。日語中,所有音拍的長度和聲音大小相同。日語因此被稱為以音拍為時間單位(mora-timed)的語音。
另一方面,由於所有音節有相同重音,因此對日本人而言,歐洲語言中有些非重音節聽不清楚,而造成混淆。
(與芬蘭語和意大利語的音節系統作比較。)
假名發音
编辑五十音IPA簡表
编辑以上說明簡表如下。這張表並未完全涵蓋日語中所有的子音變化。請參考前述的發音細節。
假名 | IPA | 註解 |
---|---|---|
か、き、く、け、こ | [ka], [ki], [kɯ], [ke̞], [ko̞] | 這是無聲塞音。只有稍微送氣,程度比英語低,但比西班牙文高。 |
さ,す,せ,そ | [sa], [sɯ], [se̞], [so̞] | 舌葉齒齦音。 |
し | [ɕi] | 齦腭音。 |
た,て,と | [ta], [te̞], [to̞] | 無聲塞音。只有稍微送氣,程度比英語低,但比西班牙文高。
舌葉齒-齒齦音(也就是說,舌葉接觸到上排牙齒的背面,和齒槽脊(alveolar ridge)的前面) |
ち | [ʨi] | |
つ | [t͡sɯ] | |
な,ぬ,ね,の | [na], [nɯ], [ne̞], [no̞] | |
に | [ɲi] | |
は,へ,ほ | [ha], [he̞], [ho̞] | |
ひ | [çi] | |
ふ | [ɸɯ] | |
ま,み,む,め,も | [ma], [mi], [mɯ], [me̞], [mo̞] | |
や,ゆ,よ | [ja], [jɯ], [jo̞] | |
ら,り,る,れ,ろ | [ɺa], [ɺi], [ɺɯ], [ɺe̞], [ɺo̞] | |
わゐゑ | [ɰa], [ɰi], [ɰe̞] | |
を | [ɰo̞] | 常發音作[o̞]。 |
ん | [n] | 這是在[d], [t]或[n]之前時的發音。為舌葉齒-齒齦音(舌葉接觸到上排牙齒的背面,和齒槽脊(alveolar ridge)的前面)。 |
[m] | 在[b], [p]或[m]之前時的發音。 | |
[ŋ] | 在 [k]或[ɡ]之前。 | |
[ũ] | 在 [a]和[o]之間,或[s]前。 | |
[ĩ] | [i]和[o]之間。 | |
[ɴ] | 語畢時。(At the end of an utterance.) |
韻律
编辑標準日語有一個音調系統,說明一個詞中的各個音拍應該加或不加重音。加了重音的音拍發音相對較高,而後音調下滑。許多日語方言有不同的重音,有些則有較複雜的韻律系統。
註釋
编辑- ^ 翟东娜 等. 日语语言学. 高等教育出版社. 2006. pp.11
- ^ Akamatsu (1997) 推測只有10%的人口是一貫的 [ɡ] 使用者.
- ^ 日本學界將[ɡ]標為ご 、[ŋ] 標為 こ゚。
參考資料
编辑- Akamatsu, Tsutomu, Japanese phonetics: Theory and practice, München: LINCOM EUROPA, 1997, ISBN 3-89586-095-6
- Akamatsu, Tsutomu. (2000). Japanese phonology: A functional approach. München: LINCOM EUROPA. ISBN 3-89586-544-3.
- Bloch, Bernard. (1950). Studies in colloquial Japanese IV: Phonemics. Language, 26, 86–125.
- Haraguchi, Shosuke. (1977). The tone pattern of Japanese: An autosegmental theory of tonology. Tokyo: Kaitakusha. ISBN 0-87040-371-0.
- Haraguchi, Shosuke. (1999). Accent. In N. Tsujimura (Ed.), The handbook of Japanese linguistics (Chap. 1, p. 1–30). Malden, MA: Blackwell Publishers. ISBN 0-631-20504-7. ISBN 0-631-20504-7.
- Kubozono, Haruo. (1999). Mora and syllable. In N. Tsujimura (Ed.), The handbook of Japanese linguistics (Chap. 2, pp. 31–61). Malden, MA: Blackwell Publishers. ISBN 0-631-20504-7.
- Ladefoged, Peter. (2001). A course in phonetics (4th ed.). Boston: Heinle & Heinle, Thomson Learning.
- Martin, Samuel E. (1975). A reference grammar of Japanese. New Haven: Yale University Press. ISBN 0-300-01813-4.
- McCawley, James D. (1968). The phonological component of a grammar of Japanese. The Hague: Mouton.
- Okada, Hideo, Japanese, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge, England: Cambridge University Press: 117–119, 1999, ISBN 0-521-65236-7
- Pierrehumbert, Janet & Beckman, Mary. (1988). Japanese tone structure. Lingustic inquiry monographs (No. 15). Cambridge, MA: The MIT Press. ISBN 0-262-16109-5; ISBN 0-262-66063-6.
- Sawashima, Masayuki; & Miyazaki, S. (1973). Glottal opening for Japanese voiceless consonants. Annual Bulletin of the Research Institute of Logopedics and Phoniatrics, University of Tokyo, Faculty of Medicine, 7, 1-10.
- Shibatani, Masayoshi. (1990). Japanese. In B. Comrie (Ed.), The major languages of east and south-east Asia. London: Routledge. ISBN 0-415-04739-0.
- Shibatani, Masayoshi. (1990). The languages of Japan. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-36070-6 (hbk); ISBN 0-521-36918-5 (pbk).
- Vance, Timothy J., An introduction to Japanese phonology, Albany: State University of New York Press, 1987, ISBN 0-88706-360-8
- Okada, Hideo. Japanese. Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge University Press. 1999. ISBN 0521637511.
- 金田一春彦. 「五億」と「業苦」―引き音節の提唱」. 国語と国文学. 1950, (27(1)).
- Shibatani, Masayoshi. The languages of Japan. Cambridge University Press. 1990. ISBN 0521369185.
- 服部四郎. 音声学 カセットテープ, 同テキスト付. 岩波書店. 1984 [1950].
- 服部四郎. 言語学の方法. 岩波書店. 1960.
- Ladefoged, Peter. A Course in Phonetics Fourth. Heinle & Heinle. 2001. ISBN 0155073192.