Eduardo Garza
Nacimiento | 10 de enero de 1976, Ciudad de México, México |
---|---|
Edad | 49 años |
Nacionalidad | Mexicana |
Empresa | ANDA |
---|---|
Cargo | Actor de doblaje y teatro, director de doblaje y locutor |
José Eduardo "Lalo" Garza Escudero es un actor, locutor y licenciado en publicidad mexicano que también ha tenido una gran experiencia en el doblaje. Fue director del anime de Pokémon desde la decimotercera temporada hasta la decimosexta temporada.
Su formación actoral proviene del Taller de Teatro del CUM de la escuela de teatro de Dimitrios Sarrás. En 1989 inicia formalmente su carrera en la XEW con Radionovelas: “Sendero de Cipreses”, "Lupita Rueda" y “En las puertas del infierno” entre otras.
Comenzó su carrera en la especialidad del doblaje de voz en el año 1990, donde también se desempeña como director, cantante, y traductor/adaptador.
Trabajos destacados[editar código | editar]
Eduardo Garza, le ha dado voz a infinidad de personajes en animes, series y caricaturas. Es además director de doblaje de series como Naruto, Zatch Bell y Bleach (desde el episodio 26 hasta el episodio 52). Quizás es mayormente conocido por dar voz en español a Josh Nichols (Josh Peck) en el show de Nickelodeon Drake & Josh,además en el mismo Nickelodeon hace del "Doctor Espiráculo" en "Los Pingüinos de Madagascar", a Krilin en Dragon Ball, a Gaara en Naruto o a Ichigo Kurosaki en Bleach.
Compartió varios años muchos escenarios de La República Mexicana e Hispanoamérica al lado de su amigo, el también reconocido actor Irwin Daayán con un show llamado "El Duelo". Además de que tiene un canal de youtube llamado Eduardogaara donde suben material tanto de doblaje como de sus invenciones personales. Además de doblaje, se desenvuelve en teatro y locución comercial.
Es un as del doblaje en algunos de los grandes doblajes que hizo que fueron Gaara, Akamaru, Gamatatsu, Shukaku y personajes diversos de Naruto, Krilin (saga de Ginyu, Freezer y Cell) en Dragon Ball Z y en Dragon Ball Z Kai, Ichigo Kurosaki en Bleach, entre otros.
Dirección[editar código | editar]
Ha sido el director de doblaje de las siguientes temporadas y películas:
- Pokémon DP: Los Vencedores de la Liga Sinnoh
- Pokémon: Negro y Blanco
- Pokémon Negro y Blanco: Destinos Rivales
- Pokémon Negro y Blanco: Aventuras en Unova
- Pokémon: Zoroark, el maestro de ilusiones
- La película Pokémon Negro: Victini y Reshiram / La película Pokémon Blanco: Victini y Zekrom
- La película Pokémon: Kyurem contra el espadachín místico
- Pokémon, la película: Genesect y el despertar de una leyenda
Personajes doblados en Pokémon[editar código | editar]
- Personaje secundarios
- Niño de cabello negro largo del EP009
- Damián
- Bulbasaur (EP017)
- Darío
- Chopper
- James (niño) (EP048)
- Raymond
- Mateo
- Ralph
- Jeeves (temp. 3)
- Falkner/Pegaso
- Foster
- Ephraim/Jairo
- Dayton
- Forrest (hermano de Brock) (Crónicas Pokémon)
- Timmy Grimm
- Jump
- Lucian/Delos
- Sukizo (temp. 13)
- Locutor del Bálfut Pokémon (Zoroark, el maestro de ilusiones (ES, HA))
- Pierce
- Manuke
- Omega
- Jimmy Ray
- Ricard Nouveau/Ricardo Snob
- Ultimo
- Pokédex (temp. 14- temp. 16 y temp. 19)
- Señor Eléctrico/Míster Eléctrico
- Rotom (EP1000)
- Animador de la competencia de captura (El poder de todos (ES, HA))
- Personajes secundarios.
Jeeves (EP126)
Pokédex de Unova/Teselia
Pokédex de Kalos (temp. 19)