1. Використання вами Послуг
1.1. Вікові обмеження та юридична відповідальність. У контексті цього Договору термін «ви» або «ваш» означає окремого користувача, який взаємодіє з нашими Послугами; якщо такий користувач не досягнув 18 років (або не досягнув повноліття, як це передбачено законодавством вашої країни), тоді термін «ви» або «ваш» означає одного з батьків або законного опікуна користувача, який укладає цей Договір від імені користувача. Ви або будь-яка особа, яка перебуває під вашим наглядом, повинні використовувати Послуги лише в тому випадку, якщо ваш вік або вік особи, яка перебуває під вашим наглядом, перевищує мінімальний вік, передбачений для відповідної Послуги. Неповнолітні особи віком до 18 років (або особи, які не досягли повноліття, як це передбачено законодавством у вашій країні) повинні попросити своїх батьків або опікунів розглянути та пояснити їм умови цього Договору, а також погодитися з цим Договором від їхнього імені. Якщо ви приймаєте умови цього Договору від імені неповнолітньої особи, ви повинні контролювати використання Послуг неповнолітньою особою, включно з будь-якими Віртуальними елементами або Обліковим записом, які використовує така неповнолітня особа. Якщо ви є одним з батьків або опікуном неповнолітньої особи та погодилися з умовами цього Договору від її імені, ви погоджуєтеся з тим, що ви несете відповідальність за всі види використання Послуг, включно з будь-якими Віртуальними елементами або Обліковими записами, вашою дитиною, незалежно від того, чи було таке використання явно дозволено вами чи ні. Ви несете юридичну та фінансову відповідальність за всі ваші дії під час використання Послуг або доступу до них, зокрема за дії будь-кого, кому ви дозволяєте доступ до Послуг або вашого Облікового запису.
1.2. Зміни до цього Договору. Ми залишаємо за собою право в будь-який час повністю або частково вносити зміни до цього Договору. Ми докладемо всіх зусиль, щоб повідомити вас про будь-які такі зміни до набуття чинності зміненого Договору. Якщо ви не хочете погоджуватися з умовами зміненого Договору, ви більше не зможете отримувати доступ до Послуг після набуття чинності зміненого Договору. Ми намагатимемося повідомити вас про ці юридичні наслідки під час повідомлення вас про змінений Договір. Приймаючи умови зміненого Договору або продовжуючи користуватися Послугами після набуття чинності зміненого Договору, ви погоджуєтеся дотримуватися змінених умов цього Договору. Якщо ви не хочете погоджуватися з умовами зміненого Договору, ви можете припинити використання Послуг без будь-якої плати (але ви несете відповідальність за будь-які несплачені суми, що підлягають сплаті у будь-якому Цифровому магазині, як зазначено в Розділі 4 нижче).
1.3. Ваш обліковий запис. Деякі елементи Послуг можуть вимагати створення облікового запису, тоді як для інших Послуг обліковий запис може бути створено автоматично під час вашого першого доступу до Послуг (далі окремо — «Обліковий запис»). Щоб створити Обліковий запис, вас можуть попросити надати інформацію про ваш вік та країну/регіон, а потім надати адресу електронної пошти, ім’я користувача, пароль та іншу таку інформацію, яку ми вважатимемо необхідною у зв’язку зі створенням вашого Облікового запису; будь-яка така інформація оброблятиметься та зберігатиметься відповідно до нашої Політики конфіденційності. Ви повинні надати точну, актуальну та повну інформацію про себе під час створення Облікового запису. Ви несете відповідальність за зберігання в таємниці свого імені користувача та пароля. Ви також погоджуєтеся не продавати, не передавати та не ділитися своїм Обліковим записом або іменем користувача чи паролем до свого Облікового запису, а також погоджуєтеся негайно повідомити нам, якщо ви підозрюєте несанкціоноване використання вашого Облікового запису. Ми маємо право заборонити створення Облікового запису з будь-якої законної причини, і ми залишаємо за собою право припинити дію будь-якого Облікового запису, який порушує цей Договір, відповідно до положень про припинення, наведених нижче, а також видалити будь-яку інформацію про Обліковий запис відповідно до нашої Політики конфіденційності.
2. Обмежена ліцензія.
2.1. Ми залишаємо за собою всі права на нашу ІВ. Ми та наші ліцензіари володіємо та зберігаємо за собою всі права власності щодо Послуг, Віртуальних елементів і вашого Облікового запису (за винятком будь-якого матеріального носія, на якому можуть надаватися Послуги), зокрема на: (1) інформацію, текст, дані, файли, код, сценарії, дизайн, графіку, художні роботи, ілюстрації, фотографії, звуки, музику, назви, теми, об’єкти, символи, імена, діалог, розташування, історії, фабулу, анімацію, концепції, аудіовізуальні ефекти, віртуальні товари та валюту в грі (включно з Віртуальними елементами), інтерактивні функції, ігровий процес, порядок роботи, компіляцію, збір та організацію матеріалів Послуг, Віртуальних елементів або Вашого облікового запису, та всі інші матеріали, що підлягають авторському праву; (2) торгові марки, логотипи, торгові назви, фірмовий стиль, знаки обслуговування та торгові ідентифікатори різних сторін, включно з нашими; та (3) інші форми інтелектуальної власності (далі все вищезазначене разом — «Контент»).
2.2. Використання в особистих, некомерційних цілях. Згідно з умовами цього Договору, ми надаємо вам обмежену, невиключну ліцензію, що не підлягає передачі та субліцензуванню та може бути відкликана, на доступ до Послуг та їхнє використання, включно з Віртуальними елементами та вашим Обліковим записом, в особистих, некомерційних цілях. Послуги, Віртуальні елементи або ваш Обліковий запис, включно з Контентом, але за винятком будь-якого матеріального носія, на якому Послуги можуть надаватися, надаються за ліцензією, а не продаються. Ця ліцензія надається лише вам, і вона не надає вам жодних прав власності на жодні Послуги, Віртуальні елементи або ваш Обліковий запис (або будь-які їхні функції чи Контент).
2.3. Обмеження. Обмежена ліцензія, надана за цим Договором, не надає вам жодного права, і ви не можете продавати, копіювати (за винятком випадків, передбачених застосовним законодавством, як-от виключення щодо «приватної копії» відповідно до застосовного законодавства), надавати в позику, здавати в оренду, розповсюджувати, розбирати, декомпілювати, розшифровувати, зламувати, отримувати вихідний код, здійснювати зворотне проєктування (за винятком випадків, коли це дозволено відповідними правовими винятками, що випливають з Директиви ЄС 2009/24 або іншого застосовного законодавства), змінювати, створювати похідні роботи, комерціалізувати або іншим чином використовувати Послуги (включно з Контентом), Віртуальні елементи або ваш Обліковий запис, якщо це не дозволено окремими, чітко вираженими письмовими умовами, передбаченими компанією Take-Two, які дозволяють такі дії. Без обмеження загального змісту вищевикладеного, ніщо в обмеженій ліцензії, наданій за цим Договором, не дозволяє використовувати Послуги (включно з Контентом), Віртуальні елементи або ваш Обліковий запис будь-яким способом для розробки, навчання, покращення або надання вихідних матеріалів або просування будь-яких Інструментів генеративного штучного інтелекту; і для уникнення сумнівів будь-яке таке використання прямо заборонено. «Інструменти генеративного штучного інтелекту» — це будь-який інструмент або комп’ютерна програма, в якій використовуються алгоритми або технології, відомі як штучний інтелект або машинне навчання, для створення або генерування контенту, зокрема програмного коду, письмового тексту, фотографічних або динамічних зображень, музичних творів, імітації людського голосу, аудіоматеріалів або інших творчих робіт на основі тексту, зображення, звукових підказок або інших вхідних даних. Якщо ми припиняємо дію вашого Облікового запису або цього Договору відповідно до наведених нижче положень, будь-яка ліцензія від нас на використання вами Послуг, Віртуальних елементів, вашого Облікового запису або будь-якого Контенту негайно припиняється.
2.4. Правові наслідки. У цій ліцензії описано певні законні права. Ви можете мати інші права відповідно до законодавства свого штату або країни. Ця ліцензія не змінює ваших прав відповідно до законодавства вашого штату або країни, якщо законодавство вашого штату або країни не дозволяє цього.
3. Віртуальні елементи.
«Віртуальні елементи» означають будь-яку віртуальну валюту, товари, предмети, бусти або ефекти, зокрема монети, бали, коштовні камені, токени, зброю, транспортні засоби, картки, скіни, джерела живлення, одяг, обладнання, трофеї, винагороди, значки або будь-який інший віртуальний актив, доступний у грі, придбаний у Цифровому магазині, зароблений або іншим способом придбаний через Послуги. Віртуальні елементи надаються за ліцензією відповідно до умов цього Договору, і ніщо в цьому документі не слід тлумачити як передачу вам будь-яких прав власності на такі Віртуальні елементи. Віртуальні елементи доступні лише користувачам у певних місцях і, якщо інше не зазначено у вашій угоді з відповідним Цифровим магазином, ви не можете купувати або використовувати Віртуальні елементи, якщо ви не перебуваєте у затвердженому місці. Віртуальні елементи можна використовувати лише для контенту, доступного через Послуги, який зазвичай залежить від гри. Віртуальні елементи не мають грошової цінності, не можуть використовуватися за рамками Послуг, а також не можуть продаватися, передаватися або обмінюватися на реальні гроші або матеріальні цінності поза Послугами, якщо це не дозволено окремими, чітко вираженими письмовими умовами, передбаченими компанією Take-Two, які дозволяють такі дії. Ми маємо право змінювати, видаляти, переміщувати, вилучати або призупиняти будь-які Віртуальні елементи в будь-який час з повідомленням або без нього без будь-якої відповідальності перед вами. Ми можемо обмежити загальну кількість Віртуальних елементів, які можна зберігати для однієї гри або які можуть зберігатися у вашому Обліковому записі в сукупності. Ми можемо обмежувати період часу, протягом якого ви можете зберігати або використовувати Віртуальні елементи, пов’язані з будь-якою конкретною грою або іншим аспектом Послуг. Крім того, ціна та доступність Віртуальних елементів для придбання або набуття можуть змінюватися. Ви погоджуєтеся з тим, що ви не маєте права власності або інших прав на жоден Віртуальний елемент чи ваш Обліковий запис.
4. Придбання, виставлення рахунків і підписки.
4.1. Цифрові магазини. Деякі аспекти Послуг і деякі Віртуальні елементи можуть вимагати від вас здійснити плату через електронний магазин, яким керуємо ми або третя сторона (далі окремо — «Цифровий магазин»). Вашим договірним партнером, який надає вам ці Послуги та Віртуальні елементи, буде Цифровий магазин. Покупка через Цифровий магазин регулюється будь-якими застосовними умовами чи положеннями, встановленими Цифровим магазином (далі — «Умови цифрового магазину»), які включені до цього документа шляхом посилання. Ви несете відповідальність за всі витрати, пов’язані з вашою покупкою за допомогою такого Цифрового магазину, і повинні надати Цифровому магазину точну й повну платіжну інформацію. Ми можемо призупинити або скасувати відповідні Послуги або постачання Віртуальних елементів, якщо Цифровий магазин повідомить нам, що від вас не надійшла повна сплата після обґрунтованого попереднього повідомлення, або якщо ви отримали чи намагалися отримати відшкодування в порушення відповідних політик Цифрового магазину. Призупинення або скасування Послуг або Віртуальних елементів через несплату на користь Цифрового магазину може призвести до втрати доступу та можливості використання вашого Облікового запису, будь-якого Контенту чи Послуг. Для уникнення сумнівів, ми не несемо жодної відповідальності перед вами у випадку, якщо ваш доступ до будь-якої Послуги буде припинено через порушення вами Умов цифрового магазину.
4.2. Підписки. Деякі аспекти Послуг можуть пропонуватися на умовах підписки з автоматичними повторюваними платежами на початку кожного розрахункового періоду (далі — «Підписка»). Ми залишаємо за собою право змінювати умови, на яких такі функції пропонуються для придбання, в будь-який час після повідомлення за 30 (тридцять) днів. Зверніть увагу, що деякі Підписки пропонуються відповідно до додаткових умов і положень, які можуть змінювати наведені нижче умови.
(1) Придбання. Підписки можна придбати в Цифровому магазині. Щоб використовувати Підписку, ви повинні: мати дійсні права доступу до продукту або послуги, пов’язаних з Підпискою; мати дійсний обліковий запис у Цифровому магазині, включно з поточним, дійсним і прийнятим способом оплати, зареєстрованим у цьому обліковому записі; мати підключення до Інтернету. Цифровий магазин виставлятиме рахунок на оплату відповідного збору за Підписку (та будь-які застосовні податки) (далі — «Плата») відповідно до вибраного вами способу оплати на кожну дату поновлення Підписки. Після придбання ваша Підписка активується, і ви отримаєте доступ до переваг, пов’язаних з Підпискою та зазначених під час реєстрації.
(2) Автоматичне поновлення та скасування. Ваша Підписка автоматично поновлюється наприкінці кожного розрахункового періоду. Цифровий магазин стягуватиме актуальну Плату відповідно до вашого способу оплати, якщо ви не скасуєте свою підписку через відповідний Цифровий магазин до закінчення поточного розрахункового періоду. Ви можете скасувати Підписку в будь-який час, що запобіжить автоматичному поновленню, та припинити Підписку наприкінці поточного розрахункового періоду. Якщо ви скасуєте Підписку, ви продовжуватимете отримувати переваги, доки термін дії Підписки не припиниться до кінця розрахункового періоду. Щоб ознайомитися з відповідними політиками повернення коштів (якщо такі є), перегляньте Умови цифрового магазину.
(3) Зміни в Підписці. Умови будь-якої Підписки та переваги, включені до такої Підписки, можуть час від часу змінюватися. Зміни переваг можуть включати зміну або видалення раніше заявлених переваг. Компанія Take-Two може також припинити Підписку в будь-який час, повідомивши про це не менше ніж за 30 (тридцять) днів. Будь-які такі зміни будуть зазначені на сторінці Підписки Цифрового магазину, і ви можете отримати повідомлення електронною поштою від компанії Take-Two та (або) Цифрового магазину про будь-які такі зміни до їхньої появи. Будь ласка, уважно читайте кожне повідомлення про зміни. Якщо ви не скасуєте Підписку після отримання повідомлення про зміну умов Підписки (зокрема про розмір Плати) або переваг, включених до Підписки, вважатиметься, що ви прийняли ці зміни. Зміни набувають чинності після автоматичного поновлення вашої Підписки або дати, коли ви іншим способом явно приймаєте такі зміни, якщо вони були внесені раніше.
5. Створений користувачем та персоналізований контент.
5.1. Створений користувачем контент. «Створений користувачем контент» включає весь цифровий контент або повідомлення, які створюють, передають або розповсюджують користувачі за допомогою Послуг, зокрема текст, публікації, аудіо- або аудіовізуальні повідомлення; код, сценарії, текстури, моделі, карти, файли або інші активи чи документи; фотографії, зображення, відео або будь-які інші аудіо- чи аудіовізуальні роботи; та будь-який зворотний зв’язок або пропозиції, пов’язані з Послугами. Створений користувачем контент спеціально виключає Персоналізований контент (визначення наведено нижче). Ви несете одноосібну відповідальність за Створений користувачем контент, який ви створюєте, передаєте або розповсюджуєте через Послуги (далі — «ваш Створений користувачем контент»), і цим ви запевняєте нас, що ваш Створений користувачем контент не порушуватиме цей Договір, зокрема умови Розділу 6.
5.2. Права на Створений користувачем контент. Ви зберігаєте за собою будь-які права, якщо такі є, які у вас можуть бути згідно із застосовним законодавством на ваш Створений користувачем контент. Якщо ви маєте будь-які такі права на ваш Створений користувачем контент, включно з будь-якими авторськими правами або іншими правами на інтелектуальну власність, то в обмін на права, надані вам за цим Договором, ви надаєте нам безвідкличне, всесвітнє, безоплатне, невиключне право, що підлягає субліцензуванню, на використання, відтворення, редагування, зміну, адаптацію, створення похідних робіт, публікацію, розповсюдження, передачу, публічний показ, оприлюднення для широкого загалу, публічне демонстрування та використання іншим способом вашого Створеного користувачем контенту в межах Послуг або через них, або в будь-яких інших комерційних і некомерційних цілях, пов’язаних з Послугами, зокрема для покращення Послуг, без компенсації або повідомлення, протягом всього періоду дії прав інтелектуальної власності, що стосуються вашого Створеного користувачем контенту (включно з усіма поновленнями, поверненнями та продовженнями цих прав). Без обмеження загального змісту вищевикладеного, права, що надаються за ліцензією компанії Take-Two, як передбачено цим документом, прямо включають право компанії Take-Two дозволяти іншим користувачам використовувати ваш Створений користувачем контент у межах нашої роботи з надання Послуг. Створюючи, завантажуючи або поширюючи ваш Створений користувачем контент на Послуги або через них, ви запевняєте нас, що ви володієте будь-якими правами на ваш Створений користувачем контент на виключній та необтяженій основі, і що такі права, які ви нам надаєте, як визначено в цьому Розділі, а також використання нами цих прав не порушують і не завдають шкоди жодним правам третіх сторін.
5.3. Персоналізований контент. Деякі з наших Послуг дають вам змогу використовувати наші інструменти, програмне забезпечення для редагування, ігрові або інші функції, які ми надаємо (далі — «Наші інструменти»), для редагування Контенту, щоб (наприклад) створювати користувацькі рівні, карти, ігрові активи, дизайн, одяг, персонажів, фірмові кольори, курси, ігри або інший контент на основі Контенту (далі — «Персоналізований контент»). Персоналізований контент включає, зокрема, весь контент, створений за допомогою Наших інструментів, включно з ігровими активами, картами, скріншотами, відео, записами ігрових аудіо, ігровими кліпами та трансляціями в режимі реального часу. Ви маєте право використовувати Персоналізований контент разом з Послугами та (або) лише з нашого дозволу. Ви несете одноосібну відповідальність за Персоналізований контент, який ви створюєте, і погоджуєтеся, що такий Персоналізований контент не порушуватиме цей Договір, зокрема умови Розділу 6.
5.4. Права на Персоналізований контент. Компанія Take-Two залишає за собою всі права власності на весь Персоналізований контент відповідно до застосовного законодавства. Якщо відповідно до застосовного законодавства створення вами Персоналізованого контенту призводить до того, що ви отримуєте права інтелектуальної власності на такий Персоналізований контент, то в обмін на права, надані вам за цим Договором, ви добровільно передаєте нам, після створення такого Персоналізованого контенту, всі права власності щодо такого Персоналізованого контенту, зокрема всі права інтелектуальної власності по всьому світу протягом всього періоду дії таких прав інтелектуальної власності (включно з усіма поновленнями, поверненнями та продовженнями цих прав). Якщо незважаючи на вищевказану передачу прав ви з будь-якої причини зберігаєте за собою будь-які законні права інтелектуальної власності або інші права на Персоналізований контент, цим ви надаєте нам безвідкличне, всесвітнє, безоплатне, невиключне право, що підлягає субліцензуванню, на використання, відтворення, редагування, зміну, адаптацію, створення похідних робіт, публікацію, розповсюдження, передачу, публічний показ, оприлюднення для широкого загалу, публічну демонстрацію та використання іншим способом такого Персоналізованого контенту в межах Послуг або через них, або в будь-яких інших комерційних і некомерційних цілях, пов’язаних з Послугами, зокрема для покращення Послуг, без компенсації або повідомлення, протягом всього періоду дії прав інтелектуальної власності, що стосуються такого Персоналізованого контенту (включно з усіма поновленнями, поверненнями та продовженнями цих прав). Без обмеження загального змісту вищевикладеного, права, що надаються за ліцензією компанії Take-Two, як передбачено цим документом, прямо включають право компанії Take-Two дозволяти іншим користувачам використовувати такий Персоналізований контент у межах нашої роботи з надання Послуг.
5.5. Модерування Контенту. Право на видалення. Ми не зобов’язані розміщувати, зберігати, підтримувати або розповсюджувати будь-який ваш Створений користувачем контент або Персоналізований контент, який ви створюєте. Ми не обов’язково переглядали та не зобов’язані активно контролювати будь-який Створений користувачем контент або Персоналізований контент, який може бути доступний через Послуги. Ми не підтверджуємо безпечність, якість або оригінальність будь-якого Створеного користувачем контенту або Персоналізованого контенту. Створений користувачем контент та Персоналізований контент не представляють погляди компанії Take-Two або її керівництва, співробітників або будь-якої іншої особи, пов’язаної з нами. Ви розумієте, що ми можемо змінювати, вилучати, обмежувати, блокувати, приховувати, переносити або видаляти будь-який або весь Створений користувачем контент або Персоналізований контент, а також повідомляти про будь-який незаконний Створений користувачем контент або Персоналізований контент і будь-яку пов’язану з ними інформацію про користувача відповідним органам влади. Відповідно до наших зобов’язань згідно із застосовним законодавством, якщо ми вирішимо вжити заходів дисциплінарного характеру щодо вашого Створеного користувачем контенту або Персоналізованого контенту, який ви створюєте в межах Послуг, призупиняємо або блокуємо ваш Обліковий запис, або іншим способом обмежуємо ваш доступ до деяких або всіх Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису в результаті вашого Створеного користувачем контенту або Персоналізованого контенту, який ви створюєте, ми намагатимемося повідомити вас про це.
6. Правила для користувачів.
Для цілей цього Розділу 6 «Послуги» включають Віртуальні елементи та ваш Обліковий запис, а «Матеріал» означає ваш Створений користувачем контент та будь-який Персоналізований контент, який ви створюєте.
6.1. Заборона незаконної поведінки або несанкціонованого використання в комерційних цілях. Ви погоджуєтеся з тим, що:
(1) Ви використовуватимете Послуги лише в законних цілях відповідно до застосовного законодавства.
(2) Ви не використовуватимете Послуги у зв’язку зі ставкою грошових коштів або інших матеріальних цінностей, якщо це не дозволено окремими, чітко вираженими письмовими умовами, передбаченими компанією Take-Two, які дозволяють такі дії.
(3) Ви використовуватимете Послуги в особистих некомерційних цілях і не використовуватимете Послуги з комерційною метою, якщо це не дозволено окремими, чітко вираженими письмовими умовами, передбаченими компанією Take-Two, які дозволяють такі дії. Це включає участь у зборі, продажі або обміні будь-чим у межах Послуг (включно з будь-якими Віртуальними елементами або Обліковими записами), уможливлення або заохочення цього, що прямо не дозволено компанією Take-Two; сприяння створенню, створення або підтримання несанкціонованого підключення до Послуг (включно з будь-яким неавторизованим сервером, який змінює, імітує або іншим способом підключається до будь-яких Послуг); а також створення або участь у використанні цінових різниць, пов’язаних з Віртуальними елементами, з використанням будь-яких засобів (наприклад, між реальними валютними цінами).
6.2. Повага до інтелектуальної власності. Ви погоджуєтеся, що не використовуватимете Послугу для створення, завантаження або розповсюдження будь-яких Матеріалів, що порушують авторські права, права на торговельну марку або інші права інтелектуальної власності будь-якої третьої сторони або іншим способом порушують умови Розділу 5.
6.3. Кодекс поведінки. Ви погоджуєтеся з тим, що:
(1) Ви не використовуватимете неналежні або недозволені засоби, щоб втручатися або негативно впливати на здатність інших користувачів використовувати Послуги за призначенням, отримувати нечесну перевагу в іграх або отримувати доступ до Віртуальних елементів або іншого Контенту, на який ви не маєте законних прав. Це включає обман, несанкціоновані модифікації, хакерські атаки, збої або інші технічні види використання, а також фішинг, шахрайство або соціальну інженерію.
(2) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження будь-яких Матеріалів, які порушують або втручаються в конфіденційність іншої особи. Це включає «доксинг», тобто розповсюдження або погрози розповсюдити персональні дані з метою поставити в незручне становище, залякати, заподіяти шкоду або завдати утисків іншій особі.
(3) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження будь-якого Матеріалу, який свідомо або навмисно вводить в оману, є фальшивим або шахрайським. Ви не використовуватимете Послуги для участі у спамі, тобто неодноразовому або періодичному зловживанні каналом зв’язку в такий спосіб, що порушує або перешкоджає роботі Послуг, рекламує будь-який сторонній продукт або послугу або негативно впливає на здатність будь-якого іншого користувача використовувати Послуги за призначенням.
(4) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження Матеріалів, які містять реальні або шокуючі реалістичні зображення або описи крові, що запеклася, надмірного насильства, цивільного правопорушення або жорстокого поводження з тваринами. Це включає всі зображення такого контенту, незалежно від того, чи є Матеріал справжнім чи маніпуляцією, анімацією, комп’ютерним зображенням чи іншим цифровим продуктом.
(5) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження Матеріалів або вчинення дій, які зображають, просувають або намагаються нормалізувати, заохотити або свідомо призвести до харчового розладу, суїциду або іншої фізичної шкоди в іншої особи. Це включає Матеріал або поведінку, яка обґрунтовано вважається такою, що сприяє або заохочує іншу особу до завдання фізичної шкоди або голодування; вживання небезпечної кількості алкоголю, наркотиків або інших речовин; заподіяння або загрози заподіяння собі шкоди для залякування, маніпулювання або примусу когось іншого.
(6) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження Матеріалів або вчинення дій, які є образливими, розцінюються як знущання, домагання або обґрунтовано вважаються фізичною або усною загрозою іншій особі. Це включає Матеріали, які є наклепницькими, а також такі дії, як засідка, шкідництво, снайперський стрім, залякування або інша образлива ігрова поведінка.
(7) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження будь-якого Матеріалу або вчинення дій порнографічного, непристойного чи сексуально характеру. Це включає розповсюдження неузгоджених або небажаних Матеріалів сексуального характеру; участь у неузгодженій або небажаній сексуалізації іншої особи; погрози або атаки на основі фактичної, можливої або передбачуваної сексуальної орієнтації або сексуальної активності іншої особи; несанкціонований обмін сексуально непристойним або явно відвертим контентом іншої особи без її згоди (тобто «порнопомста»).
(8) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження будь-яких Матеріалів, які зображають, популяризують або намагаються нормалізувати, заохотити або свідомо призвести до сексуального насильства неповнолітніх. Це включає Матеріал, який будь-яким способом сексуалізує неповнолітніх, зокрема справжній контент або контент, що є маніпуляцію ЗМІ, анімацією, комп’ютерним зображенням чи іншим цифровим продуктом; участь чи спроба вступити у спілкування сексуального чи відвертого характеру з неповнолітньою особою; вимагання матеріалів сексуального чи відвертого характеру в неповнолітніх або надання таких матеріалів неповнолітній особі.
(9) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження Матеріалів або для участі в діях, які вважаються розпалюванням ненависті або поведінкою, яку ми визначаємо як будь-яку форму вираження, що обґрунтовано вважається нападом або пропагандою ненависті або насильства щодо окремої особи або групи осіб на підставі будь-якої з таких характеристик: вік; колір шкіри чи расова приналежність; інвалідність; етнічна приналежність; стать або гендерна ідентичність; національне походження чи імміграційний статус; віросповідання; стать або сексуальна орієнтація; військова служба; соціально-економічний клас, статус чи каста; маса тіла, розмір або тип статури.
(10) Ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження Матеріалів або для вчинення дій, які зображають, популяризують або підтримують насильницький екстремізм або тероризм. Це включає будь-які Матеріали або дії, які обґрунтовано вважаються такими, що сприяють або підтримують екстремістське насильство або осіб, які вчиняють такі дії; а також просувають ідеології чи теорії змови, які сприяють або заохочують насильство проти інших.
(11) Ви дотримуватиметеся будь-яких додаткових правил, викладених в окремих Стандартах спільноти, які можуть застосовуватися до використання вами конкретних ігор, застосунків, продуктів або вебсайтів у межах Послуг, які включено до цього документа шляхом посилання.
(12) На додаток до вищевикладеного, ви не використовуватимете Послуги для створення, завантаження або розповсюдження будь-яких інших Матеріалів і не вчинятимете інших дій, які в іншому випадку є незаконними, а також не використовуватимете Послуги для спроб вчинення або змови з метою вчинення будь-яких порушень, зазначених у цьому Кодексі поведінки.
6.4. Недопущення технічних видів використання. Ви погоджуєтеся з тим, що:
(1) Ви не використовуватимете проксування ІР-адрес або інші методи для маскування вашого розташування або місця проживання, зокрема для обходу географічних обмежень на доступ до Контенту, засобів контролю доступу або технічних заходів захисту, або для участі в діяльності, яка є незаконною відповідно до застосовного місцевого законодавства.
(2) Якщо окремі, чітко виражені письмові умови, визначені компанією Take-Two не передбачають інше, ви не використовуватимете Послуги і не копіюватимете Контент на віддалений сервер, віртуальний ПК або в іншу систему чи мережу, зокрема в такі, що дають змогу (або мають на меті надати змогу) завантажувати Послуги або Контент на один або кілька окремих пристроїв з доступом в Інтернет.
(3) Ви не використовуватимете, не популяризуватимете і не робитимете доступними жодні помилки, збої, способи використання, шахрайство, злами, сценарії, ботів, несанкціоновані режими або інші методи, призначені для зловмисної взаємодії з Послугами, зокрема для порушення цього Договору, збору інформації або даних користувачів, використання вразливостей системи, обходу модерування контенту або систем фільтрації, або для іншого перехоплення, перенаправлення або втручання в роботу Послуг.
(4) Ви не маєте права здійснювати зворотне проєктування, декомпілювати або дизасемблювати Послуги (за винятком випадків, коли це дозволено відповідними юридичними винятками, що випливають з Директиви ЄС 2009/24 або іншого застосовного законодавства), демонструвати, показувати, готувати похідні роботи на основі Послуг або іншим способом вносити до них зміни (повністю або частково) без нашої прямої попередньої письмової згоди.
(5) Ви не використовуватимете Послуги для розповсюдження, завантаження або передачі програмного забезпечення, сценаріїв, кодів або іншої інформації (зокрема будь-якого вірусу, хробака, таймбота, програми-імітатора, троянського коня, хакерського або іншого шкідливого коду) з метою несанкціонованої зміни або передачі такої інформації.
6.5. Підтримка або заохочення порушень. Ви погоджуєтеся з тим, що не надаватимете матеріальну підтримку іншому користувачу для порушення або спроби порушення цього Договору. Це включає надання фінансової підтримки, ноу-хау, досвіду або іншої допомоги або регулярне заохочення до участі в діях, які порушують цей Договір.
6.6. Застосування до співробітників, агентів і підрядників. Для ясності, правила етики та поведінки, описані в цьому Розділі 6, застосовуються до вашої комунікації та взаємодії з працівниками, агентами та підрядниками компанії Take-Two, зокрема з особами, які працюють у нашій службі підтримки клієнтів, командах технічної підтримки, безпеки та зв’язків зі спільнотами.
6.7. Наслідки порушення. Якщо ви порушите умови цього Договору, включаючи без обмеження Правила користувача, визначені в Розділі 6 (зі змінами, які періодично вносяться), компанія Take-Two залишає за собою право вжити проти вас заходів дисциплінарного характеру, зокрема анулювати деякий або весь прогрес у грі, пов’язаний з вашим Обліковим записом; призупинити доступ до деяких або всіх Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису; припинити ваш доступу до деяких або всіх Послуг, Віртуальних елементів або закриття вашого Облікового запису відповідно до положень про припинення, зазначених нижче; заборонити створювати Обліковий запис або отримувати доступ до Послуг у майбутньому; вжити відповідних правових заходів для примусового виконання цього Договору або реалізації інших прав відповідно до застосовного законодавства. Ми можемо повідомити правоохоронні органи або інший державний чи регуляторний орган та надати будь-які пов'язані персональні дані, як це визначено в нашій Політиці конфіденційності, якщо порушення передбачає загрозу життю або безпеці вас чи інших осіб, або будь-яку іншу діяльність, яку ми вважаємо незаконною. Ми залишаємо за собою право вжити проти вас заходів дисциплінарного характеру на основі інформації, яку ми можемо отримати від третіх сторін, зокрема від інших користувачів, правоохоронних або інших державних чи регуляторних органів. Ми не несемо відповідальності за жодне порушення цього Договору вами або будь-яким іншим користувачем.
6.8. Моніторинг. Інструменти користувача та автоматизовані системи. Ми можемо (але не зобов’язані) активно контролювати використання Послуг для різних цілей, зокрема для запобігання шахрайству та хакерству, забезпечення дотримання вами цього Договору, забезпечення примусового виконання умов цього Договору та покращення Послуги.
У Послугах можуть використовуватися системи модерування та фільтрації, як-от автоматичні текстові фільтри та програмне забезпечення для розпізнавання контенту або символів, призначене для запобігання або розповсюдженню Матеріалів, які порушують цей Договір, або припинення цього. Послуги також можуть містити інструменти, які дають користувачам змогу контролювати свою взаємодію з іншими користувачами, наприклад, дають користувачам змогу підключатися до внутрішньоігрового текстового чату чи голосового зв’язку, або дають користувачам змогу «вимикати звук» або блокувати інших користувачів. Послуги можуть містити інструменти звітування, як у грі, так і через спеціальні вебсайти підтримки, за допомогою яких користувачі можуть повідомляти нам про порушення Кодексу поведінки.
Функції та інструменти, описані вище, можуть містити алгоритми, штучний інтелект, машинне навчання або інші автоматизовані системи для досягнення нами цілей, описаних у цьому Розділі, у масштабах та обсягах, необхідних для ефективного надання Послуг нашим користувачам.
Системи модерації та фільтрації можуть відрізнятися залежно від Послуги, зокрема залежно від Контенту, вікової класифікації інформаційної продукції чи цільової аудиторії конкретної Послуги. Додаткову інформацію про те, як ми відстежуємо та збираємо дані про використання Послуг, можна знайти в нашій Політиці конфіденційності. Для отримання додаткової інформації про те, як повідомляти про порушення наших політик, зверніться до нашої Служби підтримки клієнтів.
7. Повідомлення про контент. Запити на вилучення контенту. Закон про авторське право в цифрову епоху (DMCA)
7.1. Шкідливий або незаконний контент. Якщо вам відомо про Створений користувачем контент або Персоналізований контент у межах Послуг, які порушують наші Правила користувача, як це визначено Розділом 6 цього Договору, зокрема Кодексом поведінки, ви можете повідомити нам про це за допомогою інструментів повідомлення, розміщених у грі або на наших пов’язаних вебсайтах служби підтримки клієнтів. Для отримання додаткової інформації про те, як повідомити про Створений користувачем контент або Персоналізований контент, що порушує Правила користувача, зверніться до нашої Служби підтримки клієнтів. Надсилаючи нам таке повідомлення, ви підтверджуєте, що ви маєте добросовісне переконання, що Створений користувачем контент або Персоналізований контент, про який ви повідомляєте, порушує цей Договір, а інформація, надана у вашому повідомленні, є точною та повною.
7.2. Повідомлення про авторське право або порушення торговельних марок. Ми реагуємо на повідомлення про порушення авторських прав, які відповідають вимогам Закону про авторське право в цифрову епоху, 17 U.S.C. § 512 (далі — «DMCA»). Якщо ви вважаєте, що будь-який Контент, Створений користувачем контент, Персоналізований контент або інший аспект Послуг порушує авторські права або неправомірно привласнює вашу торговельну марку, надішліть повідомлення про ймовірне порушення нашому призначеному агенту з такою письмовою інформацією:
(1) ваші П. І. Б., адреса, номер телефону та адреса електронної пошти;
(2) детальний опис роботи, захищеної авторським правом, щодо якої, як ви стверджуєте, було здійснено порушення;
(3) URL-адреса або детальний опис розташування матеріалу, який, на вашу думку, порушує авторські права;
(4) ваша заява про те, що ви добросовісно вважаєте, що використання, яке потенційно може бути предметом спору, не дозволене власником авторських прав, його агентом або застосовним законодавством;
(5) ваша заява під страхом покарання за надання неправдивих свідчень про те, що інформація у вашому повідомленні є точною та що ви є власником авторських прав або уповноважені діяти від імені власника авторських прав;
(6) фізичний або електронний підпис власника авторського права, про яке йдеться, або особи, уповноваженої діяти від його імені.
Нашим призначеним агентом є особа, контактна інформація якої представлена нижче:
Постачальник послуг: Take-Two Interactive Software, Inc.
Поштова адреса: Take-Two Interactive Software, Inc.
110 W 44th Street New York, New York 10036
United States of America [Сполучені Штати Америки]
Кому: DMCA Takedown Notice
Телефон: +1 (646)-536-2842
Адреса електронної пошти: [email protected]
Зауважте, що відповідно до DMCA ви можете нести відповідальність за збитки (включно з витратами та гонорарами адвокатів), якщо ви свідомо введете нас в оману, що матеріали або діяльність порушують авторське право. Також зауважте, що інформація, надана у вашому повідомленні про порушення авторських прав, може бути надана особі, відповідальній за матеріал, який нібито порушує авторські права.
7.3. Політика щодо повторних порушень. Якщо ви неодноразово порушували цей Договір, наприклад, порушували наші права інтелектуальної власності, Кодекс поведінки або права третіх сторін, ми залишаємо за собою право вжити проти вас заходів дисциплінарного характеру, зокрема призупинити доступ до деяких або всіх Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису; закрити ваш Обліковий запис відповідно до положень про припинення, зазначених нижче; заборонити створювати Обліковий запис або отримувати доступ до Послуг у майбутньому; вжити відповідних правових заходів для примусового виконання цього Договору або реалізації інших наших прав відповідно до застосовного законодавства.
8. Оновлення та функції
8.1. Оновлення та зміни. Ми можемо надавати файли з виправленнями, найновіші версії та оновлення до Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису, які можуть знадобитися для продовження використання Послуг, зокрема автоматичні або «фонові» оновлення без попереднього повідомлення. Такі оновлення регулюються цим Договором, якщо інші умови не надаються разом з оновленнями, і в такому випадку застосовуються такі інші умови. Ми не зобов’язані робити будь-які оновлення доступними. Ми не гарантуємо підтримку версії системи або пристрою, для яких ви оформили ліцензію, отримали або придбали будь-яку частину Послуг, якщо ми не заявили про вимогу сумісності. Ми можемо час від часу без додаткових витрат частково або повністю змінювати, модифікувати або призупиняти будь-які наші Послуги, Віртуальні елементи та (або) ваш Обліковий запис з поважної причини. Поважні причини включають з-поміж іншого покращення наших Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису (наприклад, пропонування нових Послуг, Віртуальних елементів або Контенту); зміни, необхідні для балансування гри, виправлення помилок або запобігання чи протидії певному використанню; зміни, необхідні через нове технічне середовище або через збільшення або зменшення кількості користувачів; ймовірне або фактичне порушення прав інтелектуальної власності; зміни в ліцензіях, які ми отримали від третіх сторін, або інші вимоги третіх сторін щодо забезпечення нормативно-правової відповідності; припинення угод з третіми сторонами з будь-якої причини; припинення постачання третьою стороною послуги або функції, яка є частиною або пов’язана з нашими Послугами, Віртуальним елементом або вашим Обліковим записом; зміни конкретних та перевірених витрат на відкритому ринку; необхідні покращення безпеки користувачів або інших третіх сторін; чи інші матеріальні, юридичні, регуляторні причини або міркування безпеки.
8.2. Автоматично згенеровані гравці. У межах Послуг ми можемо запропонувати вам можливість погратися з друзями або іншими суперниками одного з вами рівня. Щоб забезпечити наявність суперників відповідного рівня майстерності, деякі з цих суперників одного з Вами рівня можуть бути автоматично згенерованими, контрольованими комп’ютером гравцями, які виглядають і грають як реальні люди.
8.3. Доступність. Послуги, Віртуальні елементи, Контент або ваш Обліковий запис можуть пропонуватися протягом обмеженого часу або можуть відрізнятися залежно від вашого регіону чи пристрою. Якщо ви змінюєте регіони, без обмеження наших зобов’язань щодо перенесення відповідно до застосовного законодавства та залежно від вашої угоди з відповідним Цифровим магазином, вам, можливо, доведеться повторно отримати певні Послуги, Віртуальні елементи або Контент, які ви оплатили або придбали в попередньому регіоні. Аналогічно, якщо ви змінюєте регіони, ви, можливо, більше не зможете отримувати доступ до певних Послуг, Контенту або Віртуальних елементів, до яких ви мали доступ у попередньому регіоні, якщо такі Послуги, Контент або Віртуальні елементи заборонені застосовним законодавством нового регіону, в якому ви перебуваєте.
8.4. Послуги третіх сторін. За допомогою Послуг ви можете отримувати доступ або можливість підключення до контенту, програмного забезпечення, застосунків, продуктів, вебсайтів, платформ, функцій і послуг, що надаються третіми сторонами, які не є частиною компанії Take-Two або іншим способом не контролюються нами (далі — «Послуги третіх сторін»). Якщо ви вирішите отримати доступ до будь-яких таких Послуг третіх сторін, здійснювати транзакції, активувати їх або іншим способом взаємодіяти з ними, ви повинні розуміти, що цим ви просите відповідну сторонню організацію надати вам доступ до таких Послуг третіх сторін. Ви несете відповідальність за відносини з третіми сторонами. Коли ви використовуєте наші Послуги для доступу до Послуг третіх сторін, ваше використання цих Послуг третіх сторін регулюють застосовні умови використання, пов’язані з Послугами третіх сторін. Ми не схвалюємо жодні Послуги третіх сторін, які доступні або продаються в межах наших Послуг чи за допомогою них. Ми не надаємо вам жодних прав на інтелектуальну власність у межах будь-яких Послуг третіх сторін, і ми не несемо відповідальності перед вами чи іншими особами за будь-які Послуги третіх сторін або за отримані результати, інформацію, контент чи взаємодію під час їхнього використання. Будь-які занепокоєння щодо отриманих результатів, інформації, контенту або взаємодії під час використання таких Послуг третіх сторін, слід скеровувати постачальнику таких Послуг третіх сторін.
8.5. Інтернет-послуги. Послуги можуть вимагати підключення до Інтернету через бездротову або мобільну мережу, тому в результаті цього можуть отримувати певну стандартну інформацію про пристрій, систему та програмне забезпечення, яке ви використовуєте для підключення до Послуг. Така інформація збирається та використовується нами відповідно до нашої Політики конфіденційності. Ви несете виключну відповідальність за технічне обслуговування та надійність вашого інтернет-з’єднання власним коштом і за будь-які витрати на використання, які можуть виникнути внаслідок вашого доступу до Послуг через будь-яку бездротову або стільникову мережу.
8.6. Реклама третіх сторін. Деякі Послуги можуть містити рекламу або посилання на вебсайти, контент, товари, акції або послуги третіх осіб (далі — «Реклама третіх сторін»). Ми не несемо відповідальності та не контролюємо зміст жодної Реклами третіх сторін, і включення такої Реклами третіх сторін до Послуг не означає, що ми санкціонуємо або схвалюємо таку Рекламу третіх сторін або вебсайти, контент, товари, акції, послуги або ділові практики сторонніх постачальників такої Реклами третіх сторін.
9. Ваші обов’язки перед нами.
Ви погоджуєтеся гарантувати компанії Take-Two відшкодування збитків, звільнення від відповідальності та забезпечення правового захисту щодо будь-яких та всіх прямих зобов’язань, збитків, втрат, що виникають унаслідок або у зв’язку з: (1) порушенням вами цього Договору; (2) будь-якою інформацією або контентом, наданими вами, який порушує права третіх сторін, у разі їхнього використання нами відповідно до цього Договору; та (3) вашими неправомірними діями чи бездіяльністю. Ми можемо власним коштом допомогти в захисті будь-якого питання, пов’язаного з відшкодуванням, і в такому випадку ви погоджуєтеся співпрацювати з нами, і ми вживатимемо обґрунтованих заходів для зменшення наших збитків. Однак від вас не вимагається гарантувати компанії Take-Two звільнення від відповідальності щодо зобов’язань, збитків або втрат, які виникають унаслідок або у зв’язку з недбалими діями чи бездіяльністю, шахрайством або навмисними неправомірними діями з боку компанії Take-Two, працівників, підрядників або агентів компанії Take-Two, або якщо ви не несете відповідальності за порушення.
Ви несете повну відповідальність за будь-які витрати третіх сторін, які ви понесете у зв’язку з використанням Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису.
10. Припинення.
Ви можете припинити використання Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису в будь-який час, а також припинити цей Договір, знищивши або видаливши всі копії будь-яких матеріалів або програмного забезпечення, якими ви володієте, та (або) видаливши свій Обліковий запис. Крім того, ви можете в будь-який час вимагати видалити ваш Обліковий запис і ваші персональні дані відповідно до нашої Політики конфіденційності.
Щодо будь-яких Послуг, Віртуальних елементів та (або) Облікових записів, наданих вам на невизначений період часу, ми маємо право припинити цей Договір і ваш доступ до Послуг, Віртуальних елементів і вашого Облікового запису або припинити надання таких Послуг у будь-який час і з будь-якої причини на наш власний розсуд. Якщо у нас є відповідні засоби зв’язатися з вами, і якщо це можливо, ми намагатимемося заздалегідь (наскільки це можливо) повідомити вас про будь-яке таке припинення або скасування надання Послуг. Якщо заздалегідь повідомити вас неможливо, ми докладемо всіх зусиль, щоб відразу повідомити вас, коли це стане можливим. Якщо ваше звичне місце проживання знаходиться в Німеччині, право обох сторін на надзвичайне припинення з поважної причини залишається незмінним. Поважна причина має місце, якщо сторона, яка припиняє дію, з урахуванням усіх обставин окремого випадку та після врахування інтересів обох сторін, не може обґрунтовано очікувати продовження договірних відносин до узгодженого припинення дії або до закінчення періоду повідомлення.
Ми можемо негайно припинити або призупинити дію вашого права на доступ до будь-якого аспекту Послуг, Віртуальних елементів, Контенту та (або) вашого Облікового запису, якщо ви: порушуєте цей Договір; використовуєте Послуги, Віртуальні елементи або ваш Обліковий запис шахрайським способом, незаконно або будь-яким іншим способом не за призначенням; ініціюєте проти нас будь-яке небажане судове провадження; або якщо ми маємо юридичне зобов’язання зробити це. Якщо ми вирішимо припинити або призупинити ваше право на доступ до деяких або всіх Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису, ми докладемо всіх зусиль, щоб заздалегідь повідомити вас про таке припинення або призупинення, за винятком випадків, коли такі дії вживаються за законом, який не вимагає від нас інформувати вас, або коли це неможливо зробити.
Ви визнаєте та погоджуєтеся, що в разі припинення цього Договору (або припинення нами вашого права на доступ до будь-якої з Послуг, Віртуальних елементів, Контенту або вашого Облікового запису відповідно до умов цього Договору) ліцензії, надані вам за цим Договором (або стосовно таких Послуг, Віртуальних елементів, Контенту або Облікового запису), негайно втрачають чинність.
11. Попередження про фотогенні епілептичні напади
Дуже малий відсоток людей може відчувати епілептичні напади під впливом певних світлових візерунків або спалахів світла, зокрема деяких візуальних ефектів, які з’являються в певних відеоіграх. Симптоми можуть навіть спостерігатися в осіб без епілепсії або фоточутливості в анамнезі. Якщо у вас або у когось з вашої родини є епілептичний або фоточутливий стан, проконсультуйтеся зі своїм лікарем, перш ніж грати в будь-які наші відеоігри.
Якщо під час гри у будь-яку з наших відеоігор у вас виникнуть будь-які з таких симптомів, негайно припиніть використання та проконсультуйтеся зі своїм лікарем, перш ніж відновити гру: запаморочення, порушення зору, посмикування очей або м’язів, втрата свідомості, дезорієнтація, мимовільні рухи або судоми.
12. Інші положення.
12.1. Загальні положення. Цей Договір разом з будь-якими документами або політиками, пов'язаними з ним, є повною угодою між вами та нами щодо використання вами Послуг (включно з Віртуальними елементами та вашим Обліковим записом). Він замінює собою будь-які попередні письмові угоди між вами та нами щодо використання вами наших Послуг. Ви погоджуєтеся з тим, що ми маємо право в будь-який час передати всі свої права і зобов’язання за цим Договором або їхню частину іншим особам. Якщо така передача призведе до зміни нас як сторони Договору, ви маєте право припинити цей Договір. Ви не маєте права передавати свої права або зобов’язання за цим Договором, а також передавати будь-які права на використання Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису. Якщо ваше звичне місце проживання знаходиться в Німеччині, попереднє речення не застосовується до жодних грошових вимог, які ви можете мати до нас, та які виникають в результаті цього Договору. Якщо будь-яке положення цього Договору з будь-якої причини вважається таким, що не може бути виконане у примусовому порядку, таке положення повинно бути переформульоване лише в обсязі, необхідному для того, щоб воно могло бути виконане у примусовому порядку, або повністю вилучене з Договору, а решта положень цього Договору залишаються в силі в повному обсязі. Розділи 1, 2.1, 2.2, 2.3, 4, 5, 6, 8–15 та розділи, які за своєю природою застосовуються після закінчення терміну дії цього Договору, залишаються в силі після припинення або скасування цього Договору. Кожна зі сторін може розкривати інформацію, пов’язану з цим Договором, або використовувати Послуги, якщо це необхідно для виконання будь-якого закону, нормативно-правового акту, судового процесу або урядового запиту.
12.2. Експортне законодавство. Ви повинні дотримуватися всіх застосовних національних і міжнародних законів і правил щодо експорту (які можуть час від часу змінюватися), що застосовуються до Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису, які включають обмеження щодо місць призначення, користувачів і використання. Ви погоджуєтеся не використовувати, не експортувати, не реекспортувати, не завантажувати та не передавати іншим способом жодну частину Послуг, Віртуальних елементів або вашого Облікового запису в жодну країну (або жодному громадянину чи резиденту такої країни), на яку США наклали торгове ембарго, або будь-кому зі списку громадян особливих категорій і заборонених осіб Міністерства фінансів США, а також з інших санкційних списків, які веде Управління з контролю за іноземними активами (OFAC). Ви запевняєте та гарантуєте, що ви не перебуваєте в країні, на яку накладено ембарго, не підпорядковуєтеся такій країні і не є громадянином чи резидентом країни, на яку накладено ембарго, а також що ви не є громадянином особливої категорії чи підсанкційною особою.
13. Як зв’язатися з нами.
У разі виникнення у вас будь-яких запитань або сумнівів щодо Послуг, Віртуальних елементів, вашого Облікового запису або цього Договору, звертайтеся до Служби підтримки клієнтів компанії Take-Two та подайте в неї свій запит. Служба підтримки клієнтів компанії Take-Two — це єдиний контактний пункт, який забезпечує компанія Take-Two для зв'язку.
Правоохоронні органи, регуляторні органи, національні органи державної влади та довірені організації, які приймають повідомлення про порушення нормативно-правових вимог, які бажають зв’язатися з компанією Take-Two, повинні відвідати сторінку Правозабезпечення Take-Two та дотримуватися викладених у ній інструкцій, щоб листуватися з компанією Take-Two та надавати ефективні послуги. Правозабезпечення Take-Two — це єдиний контактний пункт для правоохоронних органів, регуляторних органів, національних органів державної влади та довірених організацій, які приймають повідомлення про порушення нормативно-правових вимог, для зв'язку з компанією Take-Two та її законними представниками.
14. Право, що регулює відносини, спори та відповідальність: Австралія, Швейцарія, ЄЕЗ, Сполучене Королівство
Якщо ви постійно проживаєте в Австралії, Швейцарії, Сполученому Королівстві або на будь-якій території Європейської економічної зони, умови цього Розділу 14 застосовуються до вашого юридичного договору з компанією Take-Two. Якщо ви зазвичай проживаєте за межами цих територій або юрисдикцій, див. Розділ 15 нижче.
14.1. Право, що регулює відносини, та юрисдикція. Цей Договір регулюється та тлумачиться відповідно до законодавства вашої країни проживання без урахування норм колізійного права. Винятковою юрисдикцією для вирішення всіх спорів є компетентні суди країни вашого звичайного проживання.
14.2. Обмеження нашої відповідальності. У ЖОДНОМУ РАЗІ КОМПАНІЯ TAKE-TWO НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД ВАМИ ЗА ЖОДНІ НЕПРЯМІ ВТРАТИ АБО ЗБИТКИ, А ТАКОЖ ЗА ЖОДНЕ ПОРУШЕННЯ ЇЇ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ У ЗВ’ЯЗКУ З ФОРС-МАЖОРНИМИ ОБСТАВИНАМИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ ЧИ У ЗВ’ЯЗКУ З ПОСЛУГАМИ АБО ЦИМ ДОГОВОРОМ. ЖОДНЕ ПОЛОЖЕННЯ ЦЬОГО ДОГОВОРУ НЕ ПЕРЕДБАЧАЄ ВИКЛЮЧЕННЯ ЖОДНИХ ПРАВ АБО ЗБИТКІВ, ЯКІ НЕ МОЖУТЬ БУТИ ВИКЛЮЧЕНІ ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСОВНОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЗОКРЕМА ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ШАХРАЙСТВО, СМЕРТЬ АБО БУДЬ-ЯКУ ШКОДУ ЗДОРОВ’Ю, ЩО ВИНИКЛА ВНАСЛІДОК НАШОЇ НЕДБАЛОСТІ.
Якщо будь-яке застосовне законодавство передбачає наявність гарантії щодо будь-якого товару або послуги, які ми надаємо у зв’язку з цим Договором, і наша відповідальність за недотримання цієї гарантії не може бути виключена, але може бути обмежена, тоді наша відповідальність за таке невиконання обмежується (за нашим вибором): у разі постачання товарів ми забезпечимо заміну товарів або поставку еквівалентних товарів, ремонт товарів або надання повного чи часткового відшкодування, а у випадку надання послуг — ми повторно надамо послуги, відшкодуємо вам невикористану частину або компенсуємо за зменшеною вартістю.
15. Право, що регулює відносини, спори та відповідальність: США та інші країни світу
Якщо ви постійно проживаєте у Сполучених Штатах Америки або на іншій території, окрім Австралії, Швейцарії, Сполученого Королівства або будь-якої території Європейської економічної зони, умови цього Розділу 15 застосовуються до вашого юридичного договору з компанією Take-Two. Якщо ви зазвичай проживаєте в Австралії, Швейцарії, Сполученому Королівстві або на будь-якій території Європейської економічної зони, див. Розділ 14 вище.
15.1. Право, що регулює відносини, та юрисдикція. Цей Договір укладений у штаті Нью-Йорк і регулюється та тлумачиться відповідно до законодавства штату Нью-Йорк без урахування норм колізійного права. За винятком випадків, коли інше прямо зазначено в Розділі 15.5, виключною юрисдикцією для всіх спорів між вами та компанією Take-Two є суди штату та федеральні суди, розташовані в окрузі Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, і ви та компанія Take-Two приймаєте персональну юрисдикцію та відмовляєтеся від усіх заперечень щодо місця розгляду спорів у таких судах.
15.2. Відмова від гарантійних зобов’язань. У ПОВНОМУ ОБСЯЗІ, ДОЗВОЛЕНОМУ ЗАСТОСОВНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ПОСЛУГИ НАДАЮТЬСЯ ВАМ НА УМОВАХ «ЯК Є», «ЗА НАЯВНОСТІ» ТА «З УСІМА НЕДОЛІКАМИ». АНІ КОМПАНІЯ TAKE-TWO, АНІ ЦИФРОВИЙ МАГАЗИН, АНІ БУДЬ-ХТО З НАШИХ ЧИ ЙОГО ВІДПОВІДНИХ ПОСАДОВИХ ОСІБ, ДИРЕКТОРІВ, КЕРІВНИКІВ, СПІВРОБІТНИКІВ, АГЕНТІВ ЧИ ЛІЦЕНЗІАРІВ НЕ НАДАЮТЬ ЖОДНИХ ЗАЯВ, ЗАПЕВНЕНЬ, ОБІЦЯНОК ЧИ ГАРАНТІЙ ЩОДО ЖОДНОГО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, КОНТЕНТУ, ПОСЛУГ ТРЕТІХ ОСІБ АБО ІНШИХ ПОСЛУГ, ЯВНИХ АБО НЕЯВНИХ, ПЕРЕДБАЧЕНИХ ЗАКОНОМ АБО ІНШИХ. АНІ КОМПАНІЯ TAKE-TWO, АНІ ЦИФРОВИЙ МАГАЗИН НЕ ГАРАНТУЮТЬ, ЩО ПОСЛУГИ АБО ПОСЛУГИ ТРЕТІХ СТОРІН БУДУТЬ ТОЧНИМИ ЧИ НАДІЙНИМИ, БЕЗПЕРЕРВНИМИ, СВОЄЧАСНИМИ, БЕЗПЕЧНИМИ, БЕЗПОМИЛКОВИМИ АБО БЕЗ ВІРУСІВ. У ПОВНОМУ ОБСЯЗІ, ДОЗВОЛЕНОМУ ВАШИМ МІСЦЕВИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, КОМПАНІЯ TAKE-TWO І ЦИФРОВИЙ МАГАЗИН ВІДМОВЛЯЮТЬСЯ ВІД БУДЬ-ЯКИХ НЕПРЯМИХ ГАРАНТІЙ, ЗОКРЕМА ГАРАНТІЇ НЕПОРУШЕННЯ ПРАВ НА ІНТЕЛЕКТУАЛЬНУ ВЛАСНІСТЬ, ТОВАРНОЇ ПРИДАТНОСТІ, ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ ТА ЗАДОВІЛЬНОЇ ЯКОСТІ.
15.3. Обмежена гарантія на апаратне забезпечення. Ми гарантуємо початковому покупцеві Послуг, що фізичний носій даних, що містить Послуги (далі — «Товар»), якщо такі є, не матиме дефектів у матеріалах і виготовленні протягом 90 днів з дати придбання за умови нормального використання. Якщо протягом 90 днів після первинної покупки буде виявлено дефекти у Товарі, ми погоджуємося безкоштовно замінити відповідний дефектний Товар протягом відповідного 90-денного періоду після отримання Товару (з оплаченим поштовим збором і підтвердженням дати придбання), якщо ми все ще вироблятимемо такий Товар. Якщо Товар більше недоступний, ми залишаємо за собою право замінити його аналогічним товаром рівної або більшої вартості. Ця гарантія обмежується Товаром, який ми спочатку надали, і не застосовується до нормального зносу. Ця гарантія не застосовується, якщо заявлений дефект виникає внаслідок зловживання, неправильного використання, неправильного поводження або недбалості в поводженні з відповідним Товаром. У ПОВНОМУ ОБСЯЗІ, ДОЗВОЛЕНОМУ ЗАСТОСОВНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ЦЯ ГАРАНТІЯ ЗАМІНЮЄ СОБОЮ ВСІ ІНШІ ГАРАНТІЇ, ЯВНІ АБО ТІ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ.
Зверніться до нашої Служби підтримки клієнтів по допомогу з обмеженою гарантією, зазначеною вище.
15.4. Обмеження нашої відповідальності. У ПОВНОМУ ОБСЯЗІ, ДОЗВОЛЕНОМУ ЗАСТОСОВНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, У ЖОДНОМУ РАЗІ КОМПАНІЯ TAKE-TWO ЧИ ЦИФРОВИЙ МАГАЗИН НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД ВАМИ ЗА ЖОДНІ НЕПРЯМІ, СПЕЦІАЛЬНО ОБУМОВЛЕНІ, ВИПАДКОВІ, ПОКАЗОВІ, НАСЛІДКОВІ АБО ШТРАФНІ ВТРАТИ АБО ЗБИТКИ, А ТАКОЖ ЗА ЗБИТКИ ЧЕРЕЗ ЗБІЙ У РОБОТІ СИСТЕМИ, НЕСПРАВНІСТЬ АБО ВТРАТУ ПРИБУТКУ, ДАНИХ, МОЖЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ, КОМЕРЦІЙНИХ МОЖЛИВОСТЕЙ АБО РЕПУТАЦІЇ, ЩО ВИНИКАЮТЬ У РЕЗУЛЬТАТІ АБО У ЗВ’ЯЗКУ З ПОСЛУГАМИ АБО ЦИМ ДОГОВОРОМ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ ВИНИКАЮТЬ ВОНИ В СИЛУ ПОРУШЕННЯ КОНТРАКТУ, ЦИВІЛЬНОГО ПРАВОПОРУШЕННЯ, ОБ’ЄКТИВНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, СТАТУТУ ЧИ БУДЬ-ЯКОЇ ІНШОЇ ПРАВОВОЇ ТЕОРІЇ ЧИ ЗА ПРАВОМ СПРАВЕДЛИВОСТІ.
Якщо у вас є підстави для відшкодування збитків, що виникли внаслідок використання Послуг або порушення умов цього Договору, ви погоджуєтеся, що ваш виключний засіб правового захисту обмежується відшкодуванням прямих збитків, а максимальна відповідальність обмежується сумою, що становить 500 доларів США, або сумою, яку ви витратили на Послуги, про яку йдеться у позові (залежно від того, яка сума більша), за 24 місяці, що передують даті виникнення спору.
Обмеження та застереження в цьому Договорі не передбачають обмеження відповідальності або зміни ваших прав як користувача, які не можуть бути виключені або обмежені відповідно до застосовного законодавства. Щодо цього Договору, будь-які положення, що стосуються виключення або обмеження певних збитків, не застосовуються у Нью-Джерсі щодо штрафних збитків, втрати даних і втрати чи пошкодження майна.
15.5. Вирішення спорів: Обов’язковий індивідуальний арбітраж; відмова від колективних позовів і розгляду справи судом присяжних. Якщо у вас виникли проблеми з Послугами, які ви не змогли вирішити після звернення до нашої Служби підтримки клієнтів, цей Розділ 15.5 (далі — «Арбітражна угода») визначає, як ви та компанія Take-Two можете погодитися вирішити будь-які Спори шляхом обов’язкового індивідуального арбітражу за умови застосування обмежених винятків, описаних нижче.
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ РОЗДІЛ: ВІН ВПЛИВАЄ НА ВАШІ ЗАКОННІ ПРАВА, ЗОКРЕМА ВАШЕ ПРАВО ПОДАТИ ПОЗОВ ДО СУДУ ТА ВАШЕ ПРАВО НА РОЗГЛЯД ВАШИХ ВИМОГ СУДОМ ПРИСЯЖНИХ
(1) Обов’язковий індивідуальний арбітраж. Ви та компанія Take-Two погоджуєтеся з тим, що якщо Спір не вирішено шляхом неофіційного переговорного процесу, описаного нижче, будь-які Спори між нами вирішуються виключно шляхом індивідуального, обов’язкового арбітражу відповідно до цієї Арбітражної угоди. З урахуванням винятків, описаних у Розділі 15.5(10), «Спір» означає будь-який спір, претензію або розбіжності, що виникають у зв’язку з Послугами або пов’язані з ними, включно з тими, що стосуються укладення, порушення, припинення, примусового виконання, сфери застосування, чинності або застосування Договору або Арбітражної угоди, або ваших прав за цими угодами. Усі Спори регулюються Арбітражною угодою, незалежно від того, чи виникли вони до чи після прийняття вами цього Договору.
Арбітражний суддя, а не федеральний, державний чи місцевий суд чи державна установа, має виключне право вирішувати будь-які Спори, зокрема ті, що стосуються тлумачення, застосування, примусового виконання чи укладення цієї Арбітражної угоди, а також будь-яких вимог, які є недійсними чи такими, що можуть втратити чинність. Арбітр також має повноваження визначати всі питання, що стосуються підсудності Спору арбітражу, зокрема питання, які пов’язані з тим, чи є Договір або Арбітражна угода кабальною чи фіктивною, чи не була Арбітражна угода скасована відповідно до застосовного законодавства, а також будь-які заперечення проти арбітражу, включно з відмовою, затримкою, пропуском процесуальних строків або пред’явленням зустрічного позову. Арбітр може присудити такі самі засоби правового захисту, що й суд, але лише в обсязі, необхідному для задоволення окремого Спору, про який йдеться.
(2) Відмова від колективних позовів / розгляду справи судом присяжних. Ви та компанія Take-Two відмовляєтеся від усіх прав на судовий розгляд судом присяжних у будь-якому позові або судовому провадженні, що стосується будь-яких Спорів, у будь-якому місці розгляду Спору. Ви та компанія Take-Two відмовляєтеся від усіх прав на участь у будь-якому заявленому груповому, колективному, представницькому або консолідованому позові чи судовому процесі. Якщо ви та компанія Take-Two не домовитеся про інше, арбітр не може об’єднувати або приєднувати позови більше ніж однієї особи або сторони та не може головувати іншим способом в будь-якому місці розгляду спору, де розглядаються консолідовані, представницькі, групові або колективні судові справи. Усі Спори вирішуються в арбітражному порядку лише на індивідуальній, негруповій та непредставницькій основі. Це означає, що арбітр вирішить ваш індивідуальний Спір з компанією Take-Two окремо від будь-якого іншого Спору, і що ваш Спір не можна об’єднувати або приєднувати до позовів іншої особи або сторони. Арбітр може присуджувати засоби судового захисту, дозволені застосовним законодавством, лише стосовно окремої сторони, яка намагається отримати засіб правового захисту, але в максимально можливому обсязі, дозволеному застосовним законодавством, не може присуджувати засоби судового захисту будь-якій особі, окрім тієї, яка добивається засобу правового захисту. Якщо будь-який суд або арбітр встановить, що ця відмова від права на колективний позов / розгляд судом присяжних з будь-якої причини є недійсною або такою, що не може бути виконана у примусовому порядку, або що арбітражний розгляд може здійснюватися на груповій основі, тоді ця Арбітражна угода вважатиметься недійсною в повному обсязі, а також вважатиметься, що ви та компанія Take-Two не погодилися вирішити Спір в арбітражному порядку.
(3) Застосовність. Ваше право на відмову. Ця обов’язкова індивідуальна арбітражна вимога не застосовується, якщо це заборонено законодавством вашої країни або штату проживання. Ви маєте право відмовитися від цієї Арбітражної угоди. Ви повинні повідомити нас у письмовій формі протягом 30 днів з дати першого прийняття вами цього Договору (далі — «Повідомлення про відмову»), якщо застосовне законодавство не вимагає тривалішого періоду.
Повідомлення про відмову слід надсилати за такою адресою:
Take-Two Interactive Software, Inc.
Кому: ЮРИДИЧНИЙ ВІДДІЛ — АРБІТРАЖНА ВІДМОВА
110 West 44th Street,
New York, New York, 10036
Повідомлення про відмову має містити: (1) ваше повне ім’я; (2) вашу поштову адресу; (3) ваше ім’я користувача Облікового запису, якщо ви його маєте; (4) чітку підписану заяву про те, що ви не погоджуєтеся з Арбітражною угодою. Ви несете відповідальність за забезпечення отримання нами Повідомлення про відмову, тому ви можете надіслати повідомлення таким способом, який надає вам письмове підтвердження отримання доставки.
(4) Порядок вирішення спорів. За винятком позовів, поданих відповідно до Розділу 15.5(10), будь- який Спір між вами та компанією Take-Two повинен вирішуватися наступним чином:
Крок 1. Повідомлення про спір. Якщо у вас виник Спір з нами, ви повинні надіслати нам письмове повідомлення про Спір (далі — «Повідомлення про спір») за такою адресою:
Take-Two Interactive Software, Inc.
Кому: ЮРИДИЧНИЙ ВІДДІЛ — ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО СПІР
110 West 44th Street,
New York, New York, 10036
Ваше Повідомлення про спір вважатиметься повним, якщо воно містить таку інформацію: (1) ваше ім’я; (2) ім’я користувача Облікового запису або зареєстровану адресу електронної пошти, яку ви використовуєте для доступу до Послуг; (3) вашу поштову адресу; (4) ваші контактні дані; (5) опис проблеми; (6) як ви хочете, щоб ми вирішили проблему.
Якщо у компанії Take-Two виникне Спір з вами, ми надішлемо Повідомлення про спір на вашу зареєстровану адресу електронної пошти та будь-яку платіжну адресу, яку ви нам надали, або, якщо ці варіанти недоступні, на іншу відповідну контактну адресу, яку ви нам надали.
Крок 2. Неофіційні переговори. Щоб ми могли швидше врегулювати спір та зменшити витрати для обох сторін, ви та компанія Take-Two погоджуєтеся спочатку спробувати неформально вирішити будь-який Спір шляхом переговорів принаймні протягом 30 днів. Ці неформальні переговори почнуться в день отримання вами або компанією Take-Two письмового Повідомлення про спір.
Крок 3. Обов’язковий арбітраж. Якщо ми не зможемо вирішити Спір неофіційно, такий Спір (крім випадків, зазначених у Розділах 15.5(9) та (10) нижче) вирішується виключно шляхом обов’язкового індивідуального арбітражного розгляду, що проводиться компанією Judicial Arbitration Mediation Services, Inc. (далі — «JAMS») відповідно до умов цієї Арбітражної угоди, Федерального закону США про арбітраж та федерального арбітражного законодавства.
(5) Арбітражна вимога. Сторона, яка розпочинає індивідуальний арбітражний розгляд, повинна надіслати компанії JAMS «Арбітражну вимогу» (використовуючи форму, доступну на її вебсайті), сплатити будь-який відповідний збір за подачу вимоги й надіслати копію Арбітражної вимоги протилежній стороні. Якщо у вас є Спір з нами, ви повинні надіслати копію Арбітражної вимоги за такою адресою:
Take-Two Interactive Software, Inc.
Кому: ЮРИДИЧНИЙ ВІДДІЛ — АРБІТРАЖНУ ВИМОГУ
110 West 44th Street
New York, New York, 10036
Компанія Take-Two надішле нашу копію Арбітражної вимоги на вашу зареєстровану адресу електронної пошти та будь-яку платіжну адресу, яку ви нам надали, або, якщо ці варіанти недоступні, на іншу відповідну контактну адресу, яку ви нам надали.
(6) Порядок індивідуального арбітражу
Регламент. Індивідуальний арбітражний розгляд між вами та компанією Take-Two відбуватиметься відповідно до Регламенту прискореного арбітражу, опублікованого JAMS станом на дату Повідомлення про спір (далі — «Регламент JAMS»), з урахуванням змін, внесених цією Арбітражною угодою. Докладнішу інформацію про JAMS та Регламент JAMS можна знайти на сайті: www.jamsadr.com. Ви та компанія Take-Two погоджуєтеся, що арбітражний розгляд здійснюватиметься англійською мовою і що арбітр буде зобов’язаний виконувати цю Арбітражну угоду.
Встановлення фактів і докази. Встановлення фактів в арбітражному розгляді обмежується пред’явленням документів, які безпосередньо стосуються суттєвих питань у справі або результатів справи. Арбітр ухвалює всі рішення, пов’язані з допустимістю або релевантністю доказів, відповідно до Федеральних правил щодо доказів.
Клопотання про винесення суддею рішення без судового розгляду та місце проведення слухань. Арбітр дозволяє подавати клопотання про винесення суддею рішення без судового розгляду. Місце проведення слухань і спосіб виступу сторін в арбітражному провадженні, якщо такі є, визначається Регламентом JAMS.
Конфіденційність. Арбітр видає наказ, який передбачає, що арбітражне провадження та всі повідомлення, заяви, клопотання, відповіді на встановлення фактів, свідчення та документи, які використовуються або подаються у зв’язку з таким провадженням, зберігатимуться з дотриманням суворої конфіденційності.
Плата. Сторони оплачуватимуть будь-які витрати на арбітраж згідно з Регламентом JAMS.
Рішення та постанова. Арбітр (а не суддя чи суд присяжних) ухвалює рішення щодо Спору. Якщо не погоджено інше, будь-яке рішення або постанова визначає фактичні та правові підстави для винесення постанови. Арбітр має право присуджувати лише ті засоби правового захисту, які дозволені застосовним законодавством або за правом справедливості та підтверджені відповідними достовірними доказами, визначеними Федеральними правилами щодо доказів. Якщо компанія Take-Two не надасть явну згоду на це, арбітр не може присудити компанії Take-Two засіб правового захист щодо будь-якої особи, крім вас. Будь-яке рішення або постанова може бути виконана як остаточне судове рішення будь-яким судом компетентної юрисдикції або, якщо доречно, до такого суду може бути подано заяву про прийняття будь-якого арбітражного рішення та наказу про примусове виконання. Рішення арбітра є остаточним і обов’язковим для виконання сторонами, за винятком обмеженого розгляду судами відповідно до Федерального закону США про арбітраж, і може бути виконане в примусовому порядку, як і будь-який інший судовий наказ або рішення.
(7) Часові обмеження для подання вимог. У межах, дозволених застосовним законодавством, якщо Спір необхідно розглядати в арбітражному суді, ви або компанія Take-Two повинні розпочати арбітражний розгляд усіх Спорів протягом 2 (двох) років після виникнення підстав для Спору. Якщо застосовне законодавство вимагає від вас подати позов про Спір раніше, ніж через 2 (два) роки після виникнення підстав для Спору, ви повинні розпочати арбітражний розгляд у цей більш ранній період. Компанія Take-Two просить вас повідомляти нам про Спір якнайшвидше, щоб ми мали змогу попрацювати над його вирішенням. Несвоєчасне подання спорів на розгляд призведе до остаточного відхилення всіх вимог.
(8) Вимоги, що не підлягають розгляду в арбітражі. Незважаючи на будь-які положення цього Договору про протилежне, якщо арбітр не може на законних підставах розглянути спір або винести конкретне законне або справедливе рішення щодо вимоги або ухвалити постанову про засіб правового захисту, розгляд такої вимоги або засобу правового захисту повинен бути призупинений, доки всі інші вимоги та засоби правового захисту не стануть остаточними, а арбітражний розгляд не буде завершено. Після цього решта вимог має бути розглянута у федеральному суді або суді штату компетентної юрисдикції округу Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, і, якщо вимога буде визнана обґрунтованою, такий суд може ухвалити рішення про засіб правового захисту для решти вимог. Якщо будь-які вимоги дозволено розглядати на груповій, колективній, консолідованій, гуртовій або представницькій основі, такі вимоги повинні розглядатися у федеральному суді або суді штату компетентної юрисдикції округу Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, і сторони погоджуються, що судовий розгляд за цими вимогами припиняється до винесення рішення з будь-яких індивідуальних вимог, що перебувають на арбітражному розгляді. У всіх випадках, описаних у цьому Розділі 15.5(8), федеральний суд або суд штату зобов’язаний дотримуватися принципів розгляду позову та не допустити спір за рішенням арбітра. Позови, подані до суду штату, можуть бути передані до федерального суду будь-якою стороною, якщо це дозволено застосовним законодавством.
(9) Винятки: порядок групового арбітражного розгляду
Груповий арбітражний розгляд. «Груповий арбітражний розгляд» означає 5 або більше Спорів, що стосуються того самого або аналогічного предмета, які мають спільні питання права або фактів, або в яких адвокат чи інша організація, що представляє сторони у таких Спорах, є однаковими, вони співпрацюють або працюють у координації. «Спір групового арбітражного розгляду» означає індивідуальний Спір, який є частиною групового арбітражного розгляду. Ніщо в цьому Розділі не слід тлумачити як надання дозволу на консолідоване, представницьке, групове або колективне судове провадження. Компанія Take-Two залишає за собою всі права та засоби захисту стосовно кожної Арбітражної вимоги та позивача.
Правила групового арбітражу. Незважаючи на згоду сторін на те, що всі Спори підлягають розгляду в компанії JAMS на індивідуальній основі, ви та компанія Take-Two погоджуєтеся з тим, що якщо ваш Спір є (або стає) Колективним арбітражним спором, він не регулюється Регламентом JAMS і не розглядається в JAMS. Натомість Колективні арбітражні спори розглядаються в компанії New Era та регулюються Регламентом компанії New Era, що діє в разі подання на розгляд Колективних арбітражних спорів, за винятком будь-яких правил, які дозволяють арбітражний розгляд на груповій основі (далі — «Регламент компанії New Era») та цієї Арбітражної угоди. З Регламентом компанії New Era можна ознайомитися за адресою www.neweraadr.com/rules-and-procedures. Для ясності, Регламент компанії New Era повинен бути змінений умовами цієї Арбітражної угоди.
Об’єднання колективних арбітражних спорів. Для ефективнішого проведення Групового арбітражу після прийняття 60 Колективних арбітражних спорів, пов’язаних з один Груповим арбітражем (далі — «Початковий пакет»), компанія New Era не приймає жодних додаткових Арбітражних вимог, пов’язаних з таким Груповим арбітражем, протягом 60 днів після остаточного вирішення всіх Показових справ з Початкового пакету та подальшої Конференції з урегулювання, передбаченої Регламентом компанії New Era. Після цього будь-які додаткові Колективні арбітражні спори, пов’язані з поточним Груповим арбітражем, можуть бути прийняті та вирішені відповідно до Регламенту компанії New Era на тих самих умовах, якби такі Колективні арбітражні спори були подані та прийняті в межах Початкового пакету. Затримка прийняття Колективного арбітражного спору згідно з цим положенням виключається при розрахунку відповідного часу для подання Спору за цією Арбітражною угодою. Компанія Take-Two та сторона будь-якого Колективного арбітражного спору, який в іншому випадку був би затриманий відповідно до цього положення, можуть погодитись відмовитися від затримки та включити такий Колективний арбітражний спір у Початковий пакет. Ви погоджуєтесь сумлінно співпрацювати для реалізації цього пакетного процесу.
Подільність для цілей Групового арбітражу. Якщо будь-який суд або арбітр визнає, що цей Розділ 15.5(9) є недійсним або таким, що не може бути виконаний у примусовому порядку, з будь-якої причини, або якщо компанія New Era відмовиться розглядати будь-який Колективний арбітражний спір в рамках Групового арбітражу, тоді Арбітражна угода вважатиметься недійсною в повному обсязі, і ви та компанія Take-Two вважатиметеся такими, що не погодилися розглядати такі Спори в арбітражному порядку.
(10) Виключення з арбітражу. Незважаючи на рішення сторін вирішувати всі Спори шляхом обов’язкового індивідуального арбітражу, ви та компанія Take-Twо можете подати позов до суду штату або федерального суду лише у зв'язку з будь-якою з таких претензій: порушення патентних прав чи недійсність; порушення авторських прав (зокрема ті, що ґрунтуються на використанні Послуг після порушення або припинення прав за Договором); порушення моральних прав; порушення прав на товарний знак; незаконне присвоєння комерційної таємниці; або комп’ютерне шахрайство та зловживання. Будь-яка сторона Спору може звернутися до суду дрібних позовів щодо будь-яких окремих Спорів або вимог, які входять до юрисдикції цього суду, для отримання засобу правового захисту, зокрема, домагаючись переведення арбітражного розгляду, що очікує на розгляд відповідно до цієї Арбітражної угоди, до такого суду дрібних позовів.
(11) Обмеження щодо змін до положення про арбітраж. Ми можемо на власний розсуд вносити зміни в цей Договір, включаючи Арбітражну угоду, відповідно до Розділу 1.2. Незважаючи на будь-яке інше положення цієї Арбітражної угоди, якщо компанія Take-Two змінить будь-яку з умов цієї Арбітражної угоди після дати, коли ви вперше приймете Арбітражну угоду (або приймете будь-які подальші зміни до Арбітражної угоди), ви можете відхилити ці нові зміни. Щоб відхилити нові зміни до Арбітражної угоди, ви повинні повідомити нас у письмовій формі протягом 30 днів з дати набуття чинності змін, які ви хочете відхилити, як зазначено вище в даті «Останнє оновлення». Ваше повідомлення про відхилення має бути надіслане на адресу:
Take-Two Interactive Software, Inc.
Кому: ЮРИДИЧНИЙ ВІДДІЛ — ВІДХИЛЕННЯ ЗМІН ДО АРБІТРАЖНОЇ УГОДИ
110 West 44th Street,
New York, New York, 10036
Повідомлення про відхилення має містити: (1) ваше повне ім’я; (2) вашу поштову адресу; (3) ваше ім’я користувача облікового запису, якщо ви його маєте; (4) чітку підписану заяву про те, що ви відхиляєте зміни до Арбітражної угоди. Для ясності: якщо ви раніше прийняли Арбітражну угоду, відхилення вами змін до Арбітражної угоди не означає, що ви відмовилися від неї; ви та компанія Take-Two все одно маєте право на арбітражний розгляд будь-якого Спору між вами та компанією Take-Two відповідно до умов Арбітражної угоди на дату першої згоди або на дату набуття чинності останньої версії Арбітражної угоди, яку ви прийняли (як зазначено вище в даті «Останнє оновлення»), залежно від того, яка з подій настане пізніше.
(12) Автономність положень. За винятком випадків, зазначених у Розділах 15.5(2) та (9), якщо будь-яке положення цієї Арбітражної угоди визнається недійсним, таким, що не може бути виконане у примусовому порядку, або незаконним, таке положення або його частина буде вилучене, а решта розділу «Вирішення спорів» залишиться в силі в повному обсязі.