Перейти до вмісту

Правда

Матеріал з Вікіцитат
Вікіпедія
Вікіпедія
Дивіться у Вікіпедії:

Правда — це об'єктивна реальність, що не залежить від спостерігача чи суб'єктивного сприйняття. Синонімом слова правда є слово істина, яке внаслідок браку фахової освіти чи з метою свідомих маніпуляцій часом протиставляють слову правда. В той же час етимологічне дослідження слова істина означає його просте значення — те, що є, або те, що існує.

Цитати

[ред.]
  •  

Брехня відкриває тому, хто вміє слухати, не менше, ніж правда. А іноді навіть більше!

  Агата Крісті
  •  

В усі часи люди прислухалися до правди. Мислителі з синтетичним способом мислення втілювали правду в своїх доктринах, а люди їх вивчали, обговорювали, обмірковували і проймалися надіями, якими недовершеними вони не були б[1]. — З передмови до повного зібрання творів, 1851

  Жорж Санд
  • Гола правда. (Горацій)
  • Деякі типи правди є брехнею і саме вони користуються найбільшою популярністю. (Джек Лондон)
  • Любов до життя — це значить любов до правди. (Іммануїл Кант)
  • Людина буває найменш природним, коли говорить від себе. Дайте йому маску, і він скаже вам правду. (Оскар Вайльд)
  • Хто настільки глухий, що навіть від одного не хоче почути правди, той безнадійний. (Цицерон)
  • Якщо ви говорите тільки правду, вам не потрібно ні про що пам'ятати. (Марк Твен)
  • Мільйони неправд не створять одної правди. Правду ми розпізнаємо по тому, що вона триває. Френк Герберт, «Бог-імператор Дюни»
  •  

Терапевтичний ефект правди явно недооцінюють.

  Ентоні Кідіс
  •  

Не сподівався, що зможу так легко говорити людям усе, що думаю. Виявляється, правда набагато простіша за брехню[2].

  Анна Хома
  •  

Правда таємницею жива. Тож не слід багато говорити.
Бо інакше – лишаться слова, зовсім протилежні до молитви.[3]

  Сергій Губерначук
  •  

З’їж пісний хліб – і правду говори.[3]

  Сергій Губерначук
  •  

Правда більш гірка в брехні.[3]

  Сергій Губерначук
  •  

Правда – час, брехня це "хто́ ти".[3]

  Сергій Губерначук
  •  

Правда – вічне порівняння.
Нині – так, а сяк – затим.
Залишається питання:
"Хто насправді є святим?"[3]

  Сергій Губерначук
  •  

Якось в одному з шоу на американському радіо зателефонувала людина і висловила блискучу думку. Вона порівняла людство з чоловіком, який знає про зради дружини, але відчайдушно намагається переконати себе у протилежному. Коли дружина повертається додому, чоловік розпитує її, де і з ким вона була. Він знає правду, але щосили сподівається, що пояснення дружини прозвучать досить переконливо і він зможе далі обманювати себе тим, що все добре. Він воліє почути гарну брехню, а не прийняти правду, що відштовхує. Так само, більшість людей не хоче помічати таємні дії та корумпованість своїх урядів чи запитати, чому країни воюють проти беззахисних громадян, включаючи своїх власних. Коли уряди брешуть і вибачаються за свої жахливі дії, більшість людей охоче вибачають, бо вони хочуть вірити, що ця брехняправда. Альтернатива цьому — визнати, що уряд не є добрим слугою народу, а навпаки[4].

  Девід Айк
  •  

Якби мені людина сказала: «Какая разніца» – і потім перейшла на українську мову, я б повірив, що для неї справді нема різниці. Але «какая разніца» кажеться як виправдання, щоб ніколи і за жодних обставин не переходити на державну мову цієї країни. Це якась орвелянська формула, коли правда – це брехня, любов – це ненависть, а війна – це мир.

  — Юрій Шевчук, мовознавець

Примітки

[ред.]
  1. Санд, 2016, с. 87
  2. Анна Хома. Лемберг. Під знаменами сонця. — Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2014. — 302 с. — ISBN 978-966-14-7687-4
  3. а б в г д Губерначук С.Г. Дай, я буду таким, як хочу.... – збірка віршів, висловів, роздумів – Київ: Майстер-принт, 2019. – 64 c. – с. 35, 36.
  4. Цитати Українською

Джерела

[ред.]
  • Жорж Санд. Про літературу та мистецтво. Упоряд. Маркіян Якубяк. — Львів: Апріорі, 2016. — 264 с. — ISBN 978-617-629-314-9