Hoppa till innehållet

Niclas Hval

Från Wikipedia
Niclas Hval
Född7 december 1974 (49 år)
NationalitetSverige Svensk
YrkeÖversättare
Språkpar
KällspråkEngelska
MålspråkSvenska
Övrigt
PriserÅrets översättning 2012

Niclas Hval, född 7 dec 1974, är en svensk översättare från engelska.[1] Sedan 2014 undervisar han även i skönlitterär översättning vid Akademin ValandGöteborgs universitet.

Omnämnanden

[redigera | redigera wikitext]

Hvals översättning av Nikolai Groznis roman Wunderkind fick priset som Årets översättning 2012 med motiveringen: ”För att han oförskräckt och med glödande nerv återger hela registret hos Nikolai Groznis musikaliska prosa i romanen om de dödsföraktande unga musikgenierna i kommunismens Sofia.”

Recensenten Mattias Hagberg skriver om den svenska utgåvan av Rachel Cusk:s Aftermath att "Nu finns boken på svenska i följsam översättning av Niclas Hval och det är bra".[2]

Översättningar (urval)

[redigera | redigera wikitext]
  • Nick Hornby: 31 låtar (Thirty-one songs) (Forum, 2003)
  • Mitch Albom: Fem personer du möter i himlen (The five persons you meet in heaven) (Forum, 2004)
  • Nick Flynn: Ännu en jävla natt i Suck City (Another bullshit night in Suck City) (Forum, 2006)
  • Tom Perrotta: Lektioner i avhållsamhet (The abstinence teacher) (Natur och kultur, 2008)
  • Monica Ali: Sommaren i Mamarrosa (Alentejo Blue) (Forum, 2008)
  • Junot Díaz: Oscar Waos korta förunderliga liv (The brief wondrous life of Oscar Wao) (Bonnier, 2009)
  • Miguel Syjuco: Ilustrado (Ilustrado) (Natur och kultur, 2010)
  • Marlene van Niekerk: Agaat (Agaat) (Weyler, 2012)
  • Nadeem Aslam: Den blinde mannens trädgård (The blind man's garden) (Forum, 2014)
  • Rachel Cusk: (2020). Efterbörd: om äktenskap och skilsmässa. [Stockholm]: Albert Bonniers förlag. Libris 2dk2w0g3066wpbc1. ISBN 9789100182168 

Priser och stipendier

[redigera | redigera wikitext]

Externa länkar

[redigera | redigera wikitext]