Hoppa till innehållet

Diskussion:Rekognosering

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Stavning (avsnitt tillagt som eftertanke 2022-12)

[redigera wikitext]

Jag är tämligen säker på att artikeln var rättstavad från början. Enligt Skolverkets svensk-engelskt lexikon stavas det rekognosera (gå in på [1] och slå upp det svenska ordet rekognosera). Ordet med den stavningen hittas även ganska enkelt på Försvarsmaktens hemsidor (exempelvis [2] och [3]). --claes 21 december 2006 kl. 00.50 (CET)[svara]

SAOL tar upp båda formerna, men har den med c som huvudord. Ingendera är sålunda fel.
andejons 21 december 2006 kl. 07.45 (CET)[svara]
Med tanke på att militären stavar ordet utan c borde det vara den formen som är "mer rätt" och jag anser att det är så artikeln borde heta på Wikipedia. --claes 21 december 2006 kl. 10.20 (CET)[svara]
Nationalecyklopedin har ordet Rekognoscering med C men i samma artikel står de också att de stavas Rekognosering med S. Slår man däremot på Google på sidor från Sverige så får man 12400 träffar på Rekognosering och bara 780 träffar på Rekognoscering. "Same same but different" som man säger i Thailand! //Mr Bullitt 21 december 2006 kl. 10.37 (CET)[svara]
Jag trodde att rekognoscering var den korrekta stavningen, men det verkar som båda är lika korrekta och då har jag ingen åsikt om vilken stavning som bör användas./Nicke L 21 december 2006 kl. 11.08 (CET)[svara]

Flash bombs (avsnitt tillagt som eftertanke 2022-12)

[redigera wikitext]

När jag översatte artikeln från engelska wikin fastnade jag vid benämningen "flash bombs". Jag kunde inte hitta någon bra svensk översättning och använde då "blixtbomber". Det kanske dock inte är rätt term på svenska. --claes 21 december 2006 kl. 11.19 (CET)[svara]

Hm, "flash bombs"... kanske, men SWAT och även svenska piketen använder "flash grenades" och de är ju chockgranater som använd för att sätta personer tillfälligt ur spel. Kanske kan vara något i den stilen. //Mr Bullitt 21 december 2006 kl. 16.17 (CET)[svara]
Jag tror jag hittade var "flash bombs" är. Enligt [4] är det bomber som används vid nattfotografering vilken låter rimligt i artikeln. På svenska borde det heta "lysbomber" (ordet finns med i artikeln AJ 37 här på Wikipedia). --claes 21 december 2006 kl. 22.30 (CET)[svara]
Ett och ett halvt sekel senare, flash bomb är fotobomb på svenska (flygbomber med fotoblixt). Lysbomber är bara lysgranater i flygbombformat. De lyser i flera minuter och släpps med fallskärm över slagfält som ljuskälla eller markering för marktrupper.