Diskussion:Skånska

Senaste kommentaren: för 1 år sedan av Jan Arvid Götesson i ämnet Fonologi

Engelskspråkiga Wikipedia

redigera

Den här artikeln är mycket längre på engelska wikipedia. Aaker 4 januari 2006 kl.16.40 (CET)

Ja, det finns mycket att tillägga vad gäller skånskans språkutveckling. En sak jag tänker på berör meningen "Malmödialekten utmärker sig vidare med uttal av o i stället för u i ord som Hond (Hund) och boss (buss), ett fenomen som man i viss utsträckning finner även i Trelleborg." Det jag vill tillägga är att detta uttal förutom i Malmö och i Trelleborg även återfinns i Ystad, Tomelilla och Sjöbo med omnejd. Vad tror ni om att lägga till detta? --Robin Ahlm 27 juli 2007 kl. 23.55 (CEST)Svara

P1-skånska

redigera

Är det något annat än Fredrik Lindströms påhitt? /Grillo 1 november 2007 kl. 23.15 (CET)Svara

Hm. Det är en intressant fråga. Jag får många studenter som är uppväxta i Lund, oftast med inflyttade föräldrar som inte talar skånska och de har den här dialekten, som alltså är helt naturlig för dem. Det är inget de lagt sig till med. Att kalla det P1-skänska är dumt tycker jag, eftersom det antyder att det är något man lagt sig till med för att tala i radio, men för systrarna Ahlström och många fler i deras generation och yngre är det ju ett naturligt språk. -- Rex Sueciæ 2 november 2007 kl. 00.01 (CET)Svara
Jag håller med, många lundabor som är uppväxta i akademikerfamiljer talar den här dialekten. Det handlar väl inte om helt normal lundensiska som har missförståtts? /Grillo 2 november 2007 kl. 11.23 (CET)Svara
Jo jag tror att det är ett missförstånd. Det finns förstås skåningar som ändrar och anpassar sin dialekt då de flyttar norrut, med mer eller mindre lyckat resultat, t.ex. John Pohlman. Där kan man kanske tala om ett slags radio- eller tv-skånska, men den ska som sagt inte förväxlas med den nya skånska (lunda-)dialekten. De båda varianterna påminner mycket om varandra; extremt tremulerande främre 'r', bibehållen skånsk intonation och diftonger (mer eller mindre tydliga). Därtill kommer en anpassning av vissa konsonantkombinationer som 'rt' och 'rs' till det uppsvenska sje-ljudet. -- Rex Sueciæ 2 november 2007 kl. 12.47 (CET)Svara
Jag strök det slutligen... /Grillo 27 augusti 2009 kl. 07.56 (CEST)Svara

Skånskans status

redigera

Under status anges att skånskan är att se som en dansk dialekt. Detta tycker jag är ett mycket märkligt påstående. Dagens skånska dialekt är utan tvivel att anse som en svensk dialekt även om uttalet av vissa ord i ett fåtal fall kan likna varandra. Grammatik såväl som ordförådet i skånskan är idag nästintill helt i linje med rikssvenskan.(Här kan tilläggas att jag har erfarenheten att de flesta danskar uppger att rikssvenska är lättare att förstå än skånska.)

Dessutom så tycker jag att det är märkligt att pulicera en aftonbladetundersökning som källa för en wiki-artikel. Den aktuella undersökningen var en klick-undersökning på hemsidan helt utan kontroll av urval. Skall den finnas med så borde det förtydligas att den helt saknar tillförlitlighet.85.179.142.104 1 januari 2001 kl. 00.00 (CET)(Signatur tillagd i efterhand.)Svara

Det är inte märkligare än att man kan slå upp det i Nationalencyklopedin om man inte vet och om man inte har tillgång till källor i lingvistik. Där står det: "eftersom landskapet blev svenskt först 1658 bör man snarare kalla dem östdanska mål med sydsvenska inslag. Bevarade äldre dialektdrag (relikter) och jämförelsevis nya (novationer) är av tre slag: egna utvecklingar, drag gemensamma med själländskan och drag gemensamma med centralsvenskan." Se också t ex publikationer såsom denna från Nämnden för svensk språkvård. Det är många som "utan tvivel tycker både den ena och det andra, och lika många som är förtjusta i att skriva om sitt personliga "erfarenhetskunnande", men det är en rätt meningslös form av 'tyckande och vetande' här om man inte bryr sig om att anlita källor. Ang. fornskånskan: det är många som forskat i fornskånskans utveckling, vilket resulterat i en mångfald av svenska såväl som utländska akademiska källor som jämför fornsvenska, forndanska och fornskånska. Dert är inget märkligt med det, förutom möjligtvis från ett svenskt nationalromantiskt perspektiv (vilket tyvärr verkar genomsyrar svenska Wikipedia. Det är rätt lönlöst att bidra under sådana förhållanden). PS. Om du vill ersätta Aftonbladets "populärvetenskapliga" enkät med en mer vetenskapligt kontrollerad undersökning av attityder kring dialekter, så tror jag inte att någon skulle protestera, snarare tvärtom. DS. KruseFredag 30 januari 2008 kl. 22.51 (CET)Svara

Förståelse

redigera

"Diftongerna i skånskan har sin grund i att skånskan var en mera konservativ dansk dialekt och bevarade diftonger som både i danska och svenska försvunnit. Detta bidrar till att både danskar och svenskar ibland bättre förstår varandra än de förstår skåningar."

Var finns källor för detta, onekligen påhittade, påstående? Om det inte kan styrkas anser jag att det ska raderas direkt.

--Robin Ahlm 16 augusti 2008 kl. 13.47 (CEST)Svara

Onekligen påhittat, eftersom, som jag förstått det, danskan inte har diftonger. Enligt vad jag hört har diftongerna uppstått i övergångsskedet mellan danska och svenska. /Grillo 20 oktober 2008 kl. 05.22 (CEST)Svara
Nu läste jag det ordentligt (det är seeent), och stämmer överens med min uppfattning. Vad exakt är det felaktiga? Men visst vore det bra med en källa. /Grillo 20 oktober 2008 kl. 05.23 (CEST)Svara


Alla diftonger i skånskan är sekundära, så jag raderar skräpet. Hänvisar till, exempelvis, "Svenska språket under 700 år" sid. 189 av Gertrud Pettersson. --Sixtensson

Jag tog bort meningen om att vi Helsingborgare uttalar u som y då detta är en ren överdrift. Aw50-42 (diskussion) 1 januari 2001 kl. 00.00 (CET)(Signatur tillagd i efterhand.)Svara

Artikeln innehåller en mängd källor och du får nog försöka vara lite tydligare med vilken av dem som är fel. (Alla genuina Helsingborgare som jag känner säger 'mügg' för mugg och 'küdde' för kudde...) -- Rex Sueciæ 4 november 2008 kl. 23.49 (CET)Svara

Jag vet inte vad det är för människor som du känner i Helsingborg eller också så har du fel på hörseln.Vi Helsingborgare har aldrig uttalat u som y och kommer aldrig att göra det i heller.Så den som hela tiden lägger till det på den här sidan så var snäll och sluta göra det.Aw50-42 (diskussion) 1 januari 2001 kl. 00.00 (CET)(Signatur tillagd i efterhand.)Svara

Jag har återställt ändringarna och svarat dig på din diskussionssida Användardiskussion:Aw50-42, -- Rex Sueciæ 5 november 2008 kl. 17.38 (CET)Svara

Nu har jag återigen ändrat påståendet om att vi Helsingborgare uttalar u som y. Du som hela tiden ändrar det igen, jag tycker inte att du ska skriva att det är mina åsikter när du inte har några som helst belägg för att skriva så för i så fall så är du ute och cyklar.Aw50-42 (diskussion) 1 januari 2001 kl. 00.00 (CET)(Signatur tillagd i efterhand.)Svara

Det är inte jag som skrivit texten om Helsingborgsdialekten, men eftersom artikeln är belagd med flera källor utgår jag från att uppgiften är korrekt till motsatsen bevisats - med källor. Det är så arbetet bedrivs på Wikipedia. Tyvärr hjälper det inte att du Användare:Aw50-42 har en annan uppfattning så länge du inte belägger den med källor. Artiklarna utgör en encyklopedi - inte en plats för personliga åsikter eller egen forskning. Om du fortsätter att återställa artikeln utan att komma med verifierbara källor kommer du att blockeras. Var snäll och läs din diskussionssida Användardiskussion:Aw50-42 - och signera dina inlägg. Vänligen, -- Rex Sueciæ 5 november 2008 kl. 21.59 (CET)Svara
Källan till påståendet är ett ljudexempel och i transkriptionen(?) av exemplets uttal skrivs uttalet av u:n som u eller ue. Det hävdas inte i källan att u:na uttalas som y:n. Uttalet av spetsiga u:n skrivs û, vilket jag nu ändrat till. -- JIESDEO 6 november 2008 kl. 13.31 (CET)Svara


"På Söderslätt och längs Skånes hela västkust uttalas bokstaven O som U, exempelvis: Ust (Ost), Unt (Ont), Dumkyrka (Domkyrka), Tum (Tom)."

Mycket märkligt påstående, som enligt mig saknar all relevans. Snarare är det väl tvärtom så att u-ljudet i stora delar av detta område ofta har en tendens att gå åt o-hållet till (buss blir boss). Bör tas bort.


Konstig ortografi

redigera

Finns det någon anledning till att det står t.ex. hunð och keðor istället för hund och kedor? 83.254.157.162 3 januari 2009 kl. 18.25 1 januari 2001 kl. 00.00 (CET)(Signatur tillagd i efterhand.)Svara

ð brukar ju betyda att ljudet ska uttalas med ett läspljud som i engelska this eller that, jag är osäker på vad ortografin är baserad på. 惑乱 分からん * \)/ (\ (< \) (2 /) /)/ * 4 september 2011 kl. 16.09 (CEST)Svara
Tjena! I färöiskan är ð stumt eftersom denna en gång i tiden uttalades dentalt som den gör i isländskan. 90.227.211.69 27 oktober 2013 kl. 18.21‎ 1 januari 2001 kl. 00.00 (CET)(Signatur tillagd i efterhand.)Svara

Bergenmål, skorrande r och skånska

redigera

Jag vet att vi inte ska diskutera sakfrågor på di hära sidorna, men i alla fall: I den här versionen påstår vi att det finns likheter mellan dialekterna i Skåne och Bergen som har att göra med Hansan, och sedan exemplifierar med tungrots-r. Detta tjusiga "r" spreds ju inte in i Skåne förrän på 1800-talet, så det verkar väldigt mysko, för att göra ett understatement, att Hansan skulle ha något med saken att göra. Eller att det överhuvudtaget finns en koppling mellan Bergen och Skåne i just det här avseendet. Så jag lägger in en ifrågasättande mall tar helt sonika bort det påståendet. Marfuas (diskussion) 18 oktober 2014 kl. 17.57 (CEST)Svara

Motivering

redigera

Någon rimlig motivering till ändringarna 160414 av oinloggad användare ‎79.138.132.174? Annars ändrar jag tillbaka igen om ett par dagar. "Pågatös" (borttaget) förekommer likaväl som "tösapåg", jag har själv hört orden. Och varför skulle "tjej" och "feminin" vara bättre än "flicka" och flickaktig"? DEm (diskussion) 15 april 2016 kl. 14.48 (CEST)Svara

Nä, jag tror att det bara är skaparlust, ändra tillbaka du! Marfuas (diskussion) 15 april 2016 kl. 15.08 (CEST)Svara
"Tjej" är dock en bättre översättning av "tös". 2.71.129.5 15 april 2016 kl. 20.26 (CEST)Svara
Det köper vi, men bara om du kan belägga det på något sätt, till exempel i en skånsk-svensk ordbok. Låna den på biblioteket och kolla vad som står om "tös" där! Det vore toppen! Man kan också använda källor på internet, men tryckta böcker är ändå det bästa i de här frågorna! Marfuas (diskussion) 15 april 2016 kl. 20.58 (CEST)!Svara
OK, då ändrar jag tillbaka. DEm (diskussion) 17 april 2016 kl. 12.17 (CEST)Svara
Ändrade tillbaka till "tjej" från "flicka" då detta skulle behållas. Se diskussionen här. 2.71.106.214 17 april 2016 kl. 12.24 (CEST)Svara
Varför är "tjej" en bättre översättning än "flicka"? Marfuas (diskussion) 18 april 2016 kl. 08.18 (CEST)Svara
Du kan få liknande fråga, fast rättvänd, varför skulle "flicka" vara en bättre översättning än "tjej"? 79.138.131.4 18 april 2016 kl. 20.08 (CEST)Svara
Inte nog med det, DEm ändrade från "tjej" till "flicka" utan motivering. 79.138.131.4 18 april 2016 kl. 20.12 (CEST)Svara
Kanske för att tjej är slang medan flicka är motsvarande ord på rikssvenska? /ℇsquilo 18 april 2016 kl. 20.35 (CEST)Svara
Tjej är verkligen inte slang, tjej står dessutom med i SAOL, slang står inte med i SAOL. 2.71.74.75 18 april 2016 kl. 20.39 (CEST)Svara
Eftersom SAOL är beskrivande och inte normerande så finns det gott om slang och andra "nyord" i den. /ℇsquilo 18 april 2016 kl. 20.42 (CEST)Svara
Så nu påstår du att tjej skulle vara ett nyord? 2.71.74.75 18 april 2016 kl. 20.48 (CEST)Svara
Tjej är vardagsord för flicka som är det rikssvenska ordet.Wvs (diskussion) 18 april 2016 kl. 20.47 (CEST)Svara
Tjej är också rikssvenska. Du får gärna motbevisa mig. 2.71.74.75 18 april 2016 kl. 20.49 (CEST)Svara
...och du är ett troll. Du får gärna motbevisa mig. Le Lapin Vert Jag är en liten morot 18 april 2016 kl. 20.54 (CEST)Svara
Nej, jag är inget troll. Varför skulle jag vara det ens bara för jag ifrågasätter er och ert sätt att diskutera? 2.71.74.75 18 april 2016 kl. 20.56 (CEST)Svara
Slå upp tjej och flicka här så får du se.Wvs (diskussion) 18 april 2016 kl. 21.02 (CEST)Svara
Det är dock inte rätt. 2.71.74.75 18 april 2016 kl. 21.03 (CEST)Svara
Platsen du ska slå upp finns här http://leonisslanglexikon.ownit.nu/RiksAO.htm vilket inte hom med nyssWvs (diskussion) 18 april 2016 kl. 21.07 (CEST)Svara
Ska? Haha. Enligt vem är det korrekt som står på sidan? Vem som helst kan fixa en hemsida, och bara av att läsa "leonisslanglexikon.owit.nu" ger ett extremt intryck av att det är amatörmässigt och ej trovärdigt.. 2.71.74.75 18 april 2016 kl. 21.13 (CEST)Svara
Här http://www.sydsvenskan.se/samtidigt/var-gar-gransen-for-att-vara-tjej/ kan du läsa i tidningen om tjej som också visar lite behövlig allmänbildning.Wvs (diskussion) 18 april 2016 kl. 21.29 (CEST)Svara
Eller så kan man kolla i SAOL, som ju finns på nätet också. Markeringen "<vard.>" betyder att det är vardagligt, och vi kör normalt inte med den stilnivån. Förklaringar av vad olika markeringar betyder står i förordet, finns också online. Och SAOL är definitivt normerande, i alla fall har de den ambitionen. Står också om detta i förordet. Marfuas (diskussion) 18 april 2016 kl. 23.06 (CEST)Svara

Externa länkar ändrade

redigera

Hej, wikipedianer!

Jag har just ändrat 1 externa länkar på Skånska. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:

När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.

  • Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
  • Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
  • Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.

Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 23 november 2017 kl. 20.35 (CET)Svara

Externa länkar ändrade

redigera

Hej, wikipedianer!

Jag har just ändrat 3 externa länkar på Skånska. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:

När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.

  • Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
  • Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
  • Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.

Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 12 september 2018 kl. 12.07 (CEST)Svara

Externa länkar ändrade

redigera

Hej, wikipedianer!

Jag har just ändrat 1 externa länkar på Skånska. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:

När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.

  • Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
  • Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
  • Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.

Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 3 maj 2019 kl. 06.55 (CEST)Svara

Fonologi

redigera

@Jan Arvid Götesson: Kan du ge några exempel på hur fonologin skiljer genuina dialekter från (regional) standardsvenska? Vad är det i stycket Kännetecken som beskriver skånskans fonologi? Sjunnesson (diskussion) 29 april 2023 kl. 07.50 (CEST)Svara

@Sjunnesson Ett exempel på att genuina folkmåls fonologi skiljer sig från standardsvenska är att många av dem har en annorlunda uppsättning fonem, ofta fler fonem. Se till exempel Glimåkramålet i Åke Hanssons Fonematiska studier i skånska dialekter.
Att ordet ”betydelsebärande” finns i ett stycke, visar att fonologi diskuteras. Jan Arvid Götesson (diskussion) 29 april 2023 kl. 08.31 (CEST)Svara