Omdirigering av Kolonjë till Erseka - Följdfråga: Kolonjë eller Kolonja?

redigera

@YesDi: "Pingar" dig eftersom jag ser att det är du som har gjort de senaste redigeringarna i artikeln. Kan du svara på varför Kolonjë är omdirigerat hit till artikeln Erseka? Kolonjë är ju sedan 2015 en kommun (som består av Barmash, Çlirim, Ersekë, Leskovik, Mollas, Novoselë, Qendër Ersekë och Qendër Leskovik) och borde därför ha en egen artikel, eller hur?! --Allexim (diskussion) 15 januari 2019 kl. 22.45 (CET)Svara

@Allexim: Ingen aning varför Kolonjë är omdirigerad hit, det är Lsjboten som har skapat omdirigeringen. Sedan skulle jag nog ha ändrat namnet till Kolonja likt den tyskspråkiga wikipedian har gjort. YesDi (diskussion) 15 januari 2019 kl. 22.51 (CET)Svara
@YesDi: Tack för förklaringen till omdirigeringen! Angående namnet så heter den albanskspråkiga artikeln Bashkia Kolonjë. I den engelska, franska, italienska och spanska wikipedian heter artikeln Kolonjë. Varför vill du ändra till Kolonja? Är det obestämd form i albanskan? --Allexim (diskussion) 15 januari 2019 kl. 23.19 (CET)Svara
@Allexim: Det är en omdebatterad fråga. Jag uppfattar det som att Kolonjë är obestämd form och Kolonja är bestämd form. Enligt Robert Elsie i Historical Dictionary of Albania på sidan 13 så rekommenderas det att feminina platsnamn skrivs i bestämd form (som Tirana och Vlora istället för Tiranë och Vlorë) och att maskulina platsnamn skrivs i obestämd form (som Dürres och Elbasan istället för Dürresi och Elbasani). Det är en regel som jag har uppfattat att svenskspråkiga Wikipedia verkar följa när det gäller att bestämma vilket namn en artikel ska ha med några få undantag. Diskussioner har bland annat förts på Diskussion:Gjirokastër och Användardiskussion:Vannucci#Gjirokastër och jag är absolut ingen expert i ämnet. YesDi (diskussion) 16 januari 2019 kl. 21.28 (CET)Svara
@YesDi: Jag är imponerad av ditt svar! Mycket imponerad av det kunnande du besitter i detta ämne! Fantastiskt! Vannucci har albanska som modersmål, men om jag uppfattar det rätt så är det inte ditt. Då är det ännu mer imponerande med dina kunskaper i det albanska språket och översättningen till svenska. --Allexim (diskussion) 16 januari 2019 kl. 22.02 (CET)Svara
Kolonja är böjningsform till Kolonjë. Grundform används i ordböcker medan böjningsform används i encyklopedier, det vill säga i albanskspråkiga sådana. Robert Elsie (avliden) var inte helt konsekvent med detta. Själv vill jag att också till exempel artikeln Durrës ska heta Durrësi, byggd på samma princip. Dessvärre går det knappast att göra som engelska, franska o.s.v. wikipediaversioner utan tipsar albanskspråkiga Wikipedia som regel i så fall. --Vannucci (diskussion) 16 januari 2019 kl. 22.16 (CET)Svara
@Vannucci:Wikipedia:Veckans tävling/Europas geografi II#Tips har jag lämnat tips till de tävlande om ett nyskapande av en artikel med namnet Kolonjë eller Kolonja. Eftersom det är uppe till diskussion här ovan frågar jag dig här för tydlighetens skull: Vilket föredrar du - Kolonjë eller Kolonja? --Allexim (diskussion) 17 januari 2019 kl. 19.55 (CET)Svara
Jag föredrar så klart Kolonja med förklaringen ovan. --Vannucci (diskussion) 17 januari 2019 kl. 20.42 (CET)Svara
@Vannucci: Om jag förstår dig rätt så instämmer du inte i vad YesDi skriver här ovan, nämligen "...feminina platsnamn skrivs i bestämd form (som Tirana och Vlora istället för Tiranë och Vlorë) och att maskulina platsnamn skrivs i obestämd form (som Dürres och Elbasan istället för Dürresi och Elbasani". Har jag uppfatta dig rätt? Menar du på att det inte finns feminina platsnamn och maskulina platsnamn i albanskan? --Allexim (diskussion) 18 januari 2019 kl. 19.44 (CET)Svara
@Allexim: Med böjningsform i encyklopedier som sagt, Tirana och Vlora istället för Tiranë och Vlorë, Durrësi och Elbasani istället för Durrës och Elbasan. Du har blandat ihop det som du märker, (faktafel/språklig fel) mellan de två exemplen. Om jag hade fått rätt att ge rätt namn på artiklarna om albanska orter utan att möta på större motstånd så hade det varit bäst för sv. Wikipedia, (det hade blivit konsekvent och mer riktigt) men jag fick kämpa rätt hårt bara för namnbytet av artikeln Gjirokastra. Som det ser ut nu så är det en katastrof hur de flesta ortsnamn stavas på artiklarna om albanska orter. Detta hade jag velat att ändra på. --Vannucci (diskussion) 19 januari 2019 kl. 17.45 (CET)Svara
@Vannucci: Om du vill kunna ändra på ortsnamnen så måste du kunna påvisa en oberoende källa, enligt den officiella policyn Wikipedia:Verifierbarhet. --Allexim (diskussion) 19 januari 2019 kl. 17.53 (CET)Svara
@Allexim: Tack för tipset! Tar dock tid att förbereda något sådant. Sedan skulle det krävas konsensus, tror jag. --Vannucci (diskussion) 19 januari 2019 kl. 17.59 (CET)Svara
@Vannucci: Jo, det stämmer ju enligt Wikipedia:Konsensus, men om du kan påvisa bra källor så borde det inte vara några problem. --Allexim (diskussion) 21 januari 2019 kl. 14.28 (CET)Svara