Jump to content

Koska: Dallime mes rishikimesh

Nga Wikipedia, enciklopedia e lirë
[redaktim i pashqyrtuar][Redaktim i kontrolluar]
Content deleted Content added
No edit summary
Korrigjim, zëvendësova: mage_map → image_map (3) duke përdorur AWB
 
(28 rishikime të ndërmjetme të pashfaqur nga 6 përdorues)
Rreshti 1: Rreshti 1:
{{Infobox GRE fshat|
{{Infobox settlement
| name = '''Koskë'''
| foto harta=
| native_name = Κώτσικα
| emri= '''Kockë'''
| settlement_type = Fshat
| komuna= i Filatit
| image_flag = <!--Pa ''Skeda:'' në fillim-->
| krahina=
| flag_link =
| banor=
| image_seal = <!--Pa ''Skeda:'' në fillim-->
| posta=
| seal_link =
| telefoni=
| seal_size =
| lartësia= 520 metra
| image_skyline = <!--Pa ''Skeda:'' në fillim-->
| gjerësia= 39° 39' 53 Veri
| image_caption =
| gjatësia= 20° 14' 33 Lindje

| web=
<!--Administrimi territorial-->
|Rajoni = Epiri
|Qarku = i Çamërisë
|Komuna = e Filatit
|Bashkia =
|Kryetari i Komunës =
|Kryetari i Bashkisë =
|Partia udhëheqëse =

<!--Sipërfaqja dhe Demografia -->
|Sipërfaqja =
| population_total = 0
| population_total_viti =
|Dendësia =

<!-- Të dhëna dhe statistika -->
| population_demonym = Koskalli
|Krahina =
|Famullia =
|Shënjtori =
|Lartësia = 520
|Zona Kohore =
|Ora Verore =
| postal_code =
|Prefiksi =
| registration_plate =
| website =
|E-Posta =

<!--Harta-->
| image_map = Greqia <!--Parametri ''Greqia'' të mos ndërrohet-->
| image_map_fizike = Yes
| image_map =
| image_map_shënimi =
| map_caption =
| image_map_gjerësi =
|CoordAddon =
<!--Koordinatat Mënyra #1-->
| gjer_g=39 | gjer_m=39 | gjer_s=53 | gjer_dr =N
| gjat_g=20 | gjat_m=14 | gjat_s=33 | gjat_dr =E
<!--Koordinatat Mënyra #2-->
|gjerësi =
|gjatësi =
}}
}}
'''Kockë''', ''([[Greqisht]]: Κότσικα/Kótsika)'', është fshat në [[Qarku Çamëria|Qarkun i Çamërisë]] ose 'Thesprotia,' [[Greqi]].
'''Koskë''' ([[greqisht]]: ''Κώτσικα/Kótsika'') ishte fshat në [[Qarku Çamëria|qarkun i Çamërisë]], [[Greqia|Greqi]].


== Gjeografia ==
== Gjeografia ==

'''Toponimet të fshatit Kockë:'''(Para Luftës së Dytë Botërore)<ref>'''Informatorët:''' 1)Mane Rustemi, 77 vjeç nga Kocka, banon në Durrës.
Gjatë Luftës së Dytë Botërore fshati Koskë u shkatërrua nga forcat e Napoleon Zervës. Sot fshati është i pabanuar. Nga veriu Koska kufizohet me [[Janjar|Janjarin]] e [[Pallambari|Pallambarin]], nga jugu me [[Shqefari|Shqefarin]], [[Smarta|Smartën]] e [[Lopësi (Filat)|Lopësin]], nga lindja me [[Pleshavica|Pleshavicën]] e [[Fotiri|Fotirin]], nga verilindja me [[Vervë|Vervën]] and nga perëndimi me [[Konispoli|Konispolin]] e [[Sajadha|Sajadhën]].
2) Mustafa Elmas Alushi, 78 vjeç, nga Koska, me banim në Cërrik. Fatos Mero Rrapaj, ''Fjalori Onomastik i Epirit'', Eurorilindja, Tiranë, 1995, f. 69-72.</ref>

Para Luftës së Dytë Botërore, Koska kishte këto lagje: '''Lagje e Sipërme''', '''Lagje e Poshtëme''' dhe '''Llodozatë'''.<ref>Fatos Mero Rrapaj (1995). ''Fjalori Onomastik i Epirit''. Eurorilindja. f. 68.</ref>

'''Toponimet të fshatit Koskë:'''(Para Luftës së Dytë Botërore)<ref>Rrapaj. ''Fjalori Onomastik i Epirit''. 1995. f. 69-72. '''Treguan:''' 1) Mane Rustemi, 77 vjeç nga Koska, banon në Durrës.
2) Mustafa Elmas Alushi, 78 vjeç, nga Koska, me banim në Cërrik.</ref>


*'''Ajdareja''' - grykë, në VL.
*'''Ajdareja''' - grykë, në VL.
Rreshti 37: Rreshti 85:
*'''Furr’ e Bogazit''' - burim që del nga poshtë dheut, në J.
*'''Furr’ e Bogazit''' - burim që del nga poshtë dheut, në J.
*'''Fush’ e Poshtëme''' - fushë.
*'''Fush’ e Poshtëme''' - fushë.

*'''Fush’ e Sipërme''' - fushë.
*'''Fush’ e Sipërme''' - fushë.
*'''Gërmallat''' - gërmadha të vjetra, në P.
*'''Gërmallat''' - gërmadha të vjetra, në P.
Rreshti 45: Rreshti 94:
*'''Grava e Mëhallës Sipërme''' – sterrë e ftohtë, në V.
*'''Grava e Mëhallës Sipërme''' – sterrë e ftohtë, në V.
*'''Grava e Pelisterëve''' - shpellë ku strehoheshin pëllumba t’egër, në qendër.
*'''Grava e Pelisterëve''' - shpellë ku strehoheshin pëllumba t’egër, në qendër.
*'''Grik’ e Vërvës''' - grykë që ndan Kockën me Vervën, në VP.
*'''Grik’ e Vërvës''' - grykë që ndan Koskën me Vervën, në VP.
*'''Grop’ e Hoxhës''' - vend që ka qenë pronë e hoxhës fshatit, në P.
*'''Grop’ e Hoxhës''' - vend që ka qenë pronë e hoxhës fshatit, në P.
*'''Grop’ e Kaçellos''' - vend gropë, përdoret për kullotë, në L.
*'''Grop’ e Kaçellos''' - vend gropë, përdoret për kullotë, në L.
Rreshti 53: Rreshti 102:
*'''Guri Bufit''' - shkëmb ku strehohej bufi, në L.
*'''Guri Bufit''' - shkëmb ku strehohej bufi, në L.
*'''Guri Fanxhekës''' - shkëmb, kullotë në mal, në L.
*'''Guri Fanxhekës''' - shkëmb, kullotë në mal, në L.
*'''Guri i Kazanes''' - gur i madh, në formën e një kazani, në J. “Ki kazana ish bërna në gur. Shkojnë çobanët e i bijnë shkop atij gurit (shkëmbit). Ai guri ja bij vuuuung si kazane bakërr”.
*'''Guri i Kazanes''' - gur i madh, në formën e një kazani, në J. “Ki kazana ish bërna në gur. Shkojnë çobanët e i bijnë me shkop atij gurit (shkëmbit). Ai guri ja bij vuuuung si kazane bakërr”.
*'''Guri Kuqziut''' - shkëmb në një kodër, në J.
*'''Guri Kuqziut''' - shkëmb në një kodër, në J.
*'''Guri ShënKollës''' - Shkëmb me një shesh në krye ku thonë se ka qenë aty kisha e Shënkollës. Aty ndodhet dhe një përrall i madh. Është midis dy fushave.
*'''Guri ShënKollës''' - Shkëmb me një shesh në krye ku thonë se ka qenë aty kisha e Shënkollës. Aty ndodhet dhe një përrall i madh. Është midis dy fushave.
*'''Kasneci''' - Gërmadha midis dy fushave, në J. Per Kasnecin tregojnë se dikur ka qenë fshat i madh. me ardhjen e pushtuesve osmanë, banoret u hodhën n’Itali. Një burrë nga Koska që ka qenë dikur para shumë vjetësh n’Itali tek arbëreshët, një arbëreshe 90 vjeç i kish thënë këtij se “u jam ka Çamëria, bilë ka Shëneprëmtja martuar në Kasnec” (Mustafa Elmaz Alushi, nga Koska)
*'''Kasneci''' - Gërmadha midis dy fushave, në J. Per Kasnecin tregojnë se dikur ka qenë fshat i madh. me ardhjen e pushtuesve osmanë, banoret u hodhën n’Itali. Një burrë nga Koska që ka qenë dikur para shumë vjetësh n’Itali tek arbëreshët, një arbëreshe 90 vjeç i kish thënë këtij se “u jam ka Çamëria, bilë ka Shëneprëmtja martuar në Kasnec”. (Mustafa Elmaz Alushi, nga Koska)
*'''Këmbët e Burimit''' - kullotë, në L.
*'''Këmbët e Burimit''' - kullotë, në L.
*'''Klisha''' - gërmadhë, në L.
*'''Klisha''' - gërmadhë, në L.
Rreshti 66: Rreshti 115:
*'''Kroi Radhoit''' - krua në mal, në L.
*'''Kroi Radhoit''' - krua në mal, në L.
*'''Kroi Vashës''' - krua, në P.
*'''Kroi Vashës''' - krua, në P.
*'''Lëm’ e Agait''' – lëm, në J,
*'''Lëm’ e Agait''' – lëm, në J.
*'''Lëmënja''' - kodër ku përgatisnin lëmënjë për të shirë 10 lashtat, në V.
*'''Lëmënja''' - kodër ku përgatisnin lëmënjë për të shirë 10 lashtat, në V.
*'''Macjani''' - pyll, në mal, në VL.
*'''Macjani''' - pyll, në mal, në VL.
Rreshti 75: Rreshti 124:
*'''Mullit e Shqefarit''' - 12 mullinj rresht, në L.
*'''Mullit e Shqefarit''' - 12 mullinj rresht, në L.
*'''Ormale''' - kullotë në mal, në P.
*'''Ormale''' - kullotë në mal, në P.
*'''Pill i Shkronjëzës''' - pyll, no VP. Aty në kohën turke fshihej Muharrem Rushiti me çetën e tij kombëtare..
*'''Pill i Shkronjëzës''' - pyll, VP. Aty në kohën turke fshihej Muharrem Rushiti me çetën e tij kombëtare.
*'''Prroi Bardhë''' - përroi që zbret nga Vërva, në V.
*'''Prroi Bardhë''' - përroi që zbret nga Vërva, në V.
*'''Prroi Beut''' – përrua, në L.
*'''Prroi Beut''' – përrua, në L.
Rreshti 95: Rreshti 144:
*'''Qaf’ e Barit''' - brez shkëmbor ku ndodhet një shpellë me një burim, në JP. Shpella është në faqen e malit të Shëndëllisë.
*'''Qaf’ e Barit''' - brez shkëmbor ku ndodhet një shpellë me një burim, në JP. Shpella është në faqen e malit të Shëndëllisë.
*'''Qaf’ e Lejlisë''' – qafë.
*'''Qaf’ e Lejlisë''' – qafë.
*'''Qaf’ e Likojanit''' - qafë që ndan Lopësin, koskën e Sajadhën nga Konispoli, në P.
*'''Qaf’ e Likojanit''' - qafë që ndan Lopësin, Koskën e Sajadhën nga Konispoli, në P.
*'''Qaf’e Ollsonës''' - qafë, në L.
*'''Qaf’e Ollsonës''' - qafë, në L.
*'''Qiur i Smajl Bejkos''' - varr, në L.
*'''Qiur i Smajl Bejkos''' - varr, në L.
Rreshti 103: Rreshti 152:
*'''Rrap i Xhamisë''' - rrap i madh me tre kroje pranë, në qendër.
*'''Rrap i Xhamisë''' - rrap i madh me tre kroje pranë, në qendër.
*'''Sterr e Ormalës''' - sterrë në mal, në P.
*'''Sterr e Ormalës''' - sterrë në mal, në P.
*'''Shesh i Gravazit''' - shesh e kullotë no mal, në P.
*'''Shesh i Gravazit''' - shesh e kullotë mal, në P.
*'''Shesh i Kapetanit''' - shesh, në L.
*'''Shesh i Kapetanit''' - shesh, në L.
*'''Shesh i Lopëve''' - shesh ku mblidheshin lopët e fshatit në L.
*'''Shesh i Lopëve''' - shesh ku mblidheshin lopët e fshatit në L.
*'''Shesh i Ormalës''' - shesh në mal, në P.
*'''Shesh i Ormalës''' - shesh në mal, në P.
*'''Shënthodhëri''' - gërmadhë kishë në një shkëmb, në V.
*'''Shënthodhëri''' - gërmadhë kishë në një shkëmb, në V.
*'''ShkalI’ e Qafës''' - rrugë shkëmbore që kalon për në Janjar, në P.
*'''Shkall’ e Qafës''' - rrugë shkëmbore që kalon për në Janjar, në P.
*'''Shkëmb i Smailenje''' - shkëmb, në L.
*'''Shkëmb i Smailenje''' - shkëmb, në L.
*'''Shkronjëza''' - shkëmb i madh që ndan kufinin me Konispolin, në P.
*'''Shkronjëza''' - shkëmb i madh që ndan kufirin me Konispolin, në P.
*'''Shpella e Ujthit''' - nga krahu i Pleshevicës, në VL. Për Shpellën e Ujthit tregohet kjo Iegjendë: “Në kohra të vjetra shkoi në nuse të pill ne Shpella e Ujthit. Ajo bëri një vrimë lart dhe në të lidhi turkuzën dhe me kët u lith në mes dhe qëndroi në heva që të pill kollaj. Guri nën të u bë si magje, si govatë që do të lahej kur të pill. Kur polli vëzhdriu për ujë të lahej po nuk kish dhe ngriu (ngriti) të di duart rëpjetë i mbështeti në faqe të gravës e ju lut Zotit për ujë. Luta ju streks (lutja ju pranua). Atje nek kish vënë di pëllëmbat e duarve, betën shënjat e dhjetë glishtërve dhe uji bëroi në mess të tire (në mes të gjishtërinjëve). Kur do pillin gratë e fshatit, shkonin ne Sheplla e Ujthit. Po dhe njërz të tjerë shkonin atje e mirë ujë për të sumurturit, dikue mëjtuar se po të laheshin me këta ujë do shëroheshin ka ethet e ka semunda të tjera”.
*'''Shpella e Ujthit''' - nga krahu i Pleshevicës, në VL. Për Shpellën e Ujthit tregohet kjo legjendë: “Në kohra të vjetra shkoi në nuse të pill ne Shpella e Ujthit. Ajo bëri një vrimë lart dhe në të lidhi turkuzën dhe me kët u lith në mes dhe qëndroi në heva që të pill kollaj. Guri nën të u bë si magje, si govatë që do të lahej kur të pill. Kur polli vëzhdriu për ujë të lahej po nuk kish dhe ngriu (ngriti) të di duart rëpjetë i mbështeti në faqe të gravës e ju lut Zotit për ujë. Luta ju streks (lutja ju pranua). Atje nek kish vënë di pëllëmbat e duarve, betën shënjat e dhjetë glishtërve dhe uji bëroi në mess të tire (në mes të gjishtërinjëve). Kur do pillin gratë e fshatit, shkonin ne Sheplla e Ujthit. Po dhe njërz të tjerë shkonin atje e mirrë ujë për të sumurturit, dikue mëjtuar se po të laheshin me këta ujë do shëroheshin ka ethet e ka sëmunda të tjera”.
*'''Shtrung’ e Barit''' - Shtrungë e gurtë, në P.
*'''Shtrung’ e Barit''' - Shtrungë e gurtë, në P.
*'''Shtrung' e Bibos''' - shtrungë e gurtë, në L.
*'''Shtrung' e Bibos''' - shtrungë e gurtë, në L.
Rreshti 124: Rreshti 173:


== Demografia ==
== Demografia ==
'''Familjet në fshatin Kockë:'''(Para Luftës së Dytë Botërore)
'''Familjet në fshatin Koskë:'''(Para Luftës së Dytë Botërore)<ref>Rrapaj. ''Fjalori Onomastik i Epirit''. 1995. f. 68-69.</ref>

== Ekonomia ==

== Kultura ==

== Historia ==


Balilenjtë (sot në Turqi), Bejkanjt, Bibatë, Buzenjtë, Çalanjt, Çaparanj, Didatë (sot neTurqi), Domerati, Doranj (i pan i këtij fisi ka qenë dorac). Drapanjt. Ejupenjtë, Fejzajt (tre vëlezër nga ky fis kanë qenë hoxhë në Sarandë), Gamatë, Hoxhallitë fis hoxhësh), Kalajtë, Konroveshi, Manatë, Muçajt (fis i atdhetarit Muharrem Rushiti). Rushanenjtë (në Turqi), Stefatë, Shehajt, Takanjt (fis i shpërndarë në Turqi, Amerikë, e Shqipëri), Vuvenj (nga që ky fis ka qënë pak shurdh).
<!-- == Ekonomia == -->
<!-- == Kultura == -->
<!-- == Historia == -->
== Shih edhe ==
== Shih edhe ==
===Njerëz të njohur===
{{Stampa:Qarku Çamëria}}
* [[Muharrem Rushiti]] (1856/1860 - 1931) - ushtarak e kryetar çetash.


== Lidhje të jashtme ==
== Lidhje të jashtme ==
Rreshti 141: Rreshti 189:
{{reflist}}
{{reflist}}


{{Gjeo-cung}}
{{Qarku Çamëria}}

[[Category:Çamëri]]
[[Kategoria:Çamëri]]
[[Category:Fshatra në Greqi]]
[[Kategoria:Fshatra në Greqi]]

Versioni aktual i datës 4 nëntor 2021 06:41

Koskë
Κώτσικα
Fshat
Popullsia
 • Gjithsej0
Emri i banorëveKoskalli

Koskë (greqisht: Κώτσικα/Kótsika) ishte fshat në qarkun i Çamërisë, Greqi.

Gjatë Luftës së Dytë Botërore fshati Koskë u shkatërrua nga forcat e Napoleon Zervës. Sot fshati është i pabanuar. Nga veriu Koska kufizohet me Janjarin e Pallambarin, nga jugu me Shqefarin, Smartën e Lopësin, nga lindja me Pleshavicën e Fotirin, nga verilindja me Vervën and nga perëndimi me Konispolin e Sajadhën.

Para Luftës së Dytë Botërore, Koska kishte këto lagje: Lagje e Sipërme, Lagje e Poshtëme dhe Llodozatë.[1]

Toponimet të fshatit Koskë:(Para Luftës së Dytë Botërore)[2]

  • Ajdareja - grykë, në VL.
  • Ar’ e Babos - arë, në JL.
  • Ar’ e Glatë - are, në J.
  • Arat e Dolanit - arë, në VL.
  • Bogazi i Koskës – grykë përroi në J. Këtu Muharrem Rushiti me çetën e tij luftoi kundër një force ushtarake turke.
  • Bregu Barit - bregore e shesh, në JP.
  • Bregu Kurtesit - breg, në J.
  • Bregu Luvadhit - breg në J.
  • Brrinja - brinjë, kullotë, në J.
  • Bulsi - kullotë, në J.
  • Burim i Arës Madhe - burim në majën e malit të Shëndëllisë.
  • Burim i Sheshit Lopëve - burim, në J.
  • Buz’ e Madhe - vend buzë ku dheu është i kuq, në J.
  • Çep i Turliut - pjesë e malit që ndan Koskën me Konispolin, në P.
  • Çuk’ e Hallazmës - kodër, në VL.
  • Duk’ e Bulsit - shesh e kullotë, në L.
  • Fiku Frenk - kullotë në mal ku ndodhet një fik, në P.
  • Furr’ e Bogazit - burim që del nga poshtë dheut, në J.
  • Fush’ e Poshtëme - fushë.
  • Fush’ e Sipërme - fushë.
  • Gërmallat - gërmadha të vjetra, në P.
  • Grava e Ftohtë - shpellë nga gryka e së cilës del një erë e ftohtë. Aty populli çonte bulmetërat për të mos u prishur duke e përdorur shpellën si një frigorifer, gjatë verës.
  • Grava e Gjeçit - shpellë, në P.
  • Grava e Kuçedrës - shpellë në P. Tregojnë se aty në kohën e lashtë strehohej një kuçedër.
  • Grava e Lekës - sterrë, në P.
  • Grava e Mëhallës Sipërme – sterrë e ftohtë, në V.
  • Grava e Pelisterëve - shpellë ku strehoheshin pëllumba t’egër, në qendër.
  • Grik’ e Vërvës - grykë që ndan Koskën me Vervën, në VP.
  • Grop’ e Hoxhës - vend që ka qenë pronë e hoxhës fshatit, në P.
  • Grop’ e Kaçellos - vend gropë, përdoret për kullotë, në L.
  • Grop’ e Kaçupit – vend gropë, kullotë, në L.
  • Grop’ e Zagorit - e bujtur bagëtish, në P.
  • Grop’e Ujthit.
  • Guri Bufit - shkëmb ku strehohej bufi, në L.
  • Guri Fanxhekës - shkëmb, kullotë në mal, në L.
  • Guri i Kazanes - gur i madh, në formën e një kazani, në J. “Ki kazana ish bërna në gur. Shkojnë çobanët e i bijnë me shkop atij gurit (shkëmbit). Ai guri ja bij vuuuung si kazane bakërr”.
  • Guri Kuqziut - shkëmb në një kodër, në J.
  • Guri ShënKollës - Shkëmb me një shesh në krye ku thonë se ka qenë aty kisha e Shënkollës. Aty ndodhet dhe një përrall i madh. Është midis dy fushave.
  • Kasneci - Gërmadha midis dy fushave, në J. Per Kasnecin tregojnë se dikur ka qenë fshat i madh. me ardhjen e pushtuesve osmanë, banoret u hodhën n’Itali. Një burrë nga Koska që ka qenë dikur para shumë vjetësh n’Itali tek arbëreshët, një arbëreshe 90 vjeç i kish thënë këtij se “u jam ka Çamëria, bilë ka Shëneprëmtja martuar në Kasnec”. (Mustafa Elmaz Alushi, nga Koska)
  • Këmbët e Burimit - kullotë, në L.
  • Klisha - gërmadhë, në L.
  • Klish’ e MëhalIës Sipërme - gërmadhë kishe, në V.
  • Kolloveja - përrua mali, në L.
  • Kroi Bardhit - krua në mal, në L.
  • Kroi Frëngut - krua i vjetër në Kasnec. ku ndodhen gërmadha të lashta, në P.
  • Kroi Math — krua në qendër të fshatit.
  • Kroi Radhoit - krua në mal, në L.
  • Kroi Vashës - krua, në P.
  • Lëm’ e Agait – lëm, në J.
  • Lëmënja - kodër ku përgatisnin lëmënjë për të shirë 10 lashtat, në V.
  • Macjani - pyll, në mal, në VL.
  • Mal i Hoxhës - majë mali, në VL.
  • Mal i Shëndëlliut - mal që ndan Koskën me Janjarin, në V.
  • Mal i Thatë - mal, në J.
  • Mulliri Manate - mulli, në J.
  • Mullit e Shqefarit - 12 mullinj rresht, në L.
  • Ormale - kullotë në mal, në P.
  • Pill i Shkronjëzës - pyll, në VP. Aty në kohën turke fshihej Muharrem Rushiti me çetën e tij kombëtare.
  • Prroi Bardhë - përroi që zbret nga Vërva, në V.
  • Prroi Beut – përrua, në L.
  • Prroi Dhahnës – përrua, në L.
  • Prroi Fierit – përrua, në J.
  • Prroi Gogos – përrua, në L.
  • Prroi Gjonit - përrua ne një menë në mal në JP.
  • Prroi Kollovit – përrua, në J.
  • Prroi Kullumbrisë - përrua, në J. Aty ka shumë kulumbri.
  • Prroi Kuq - përrua që vjen nga qafa e Janjarit, në V.
  • Prroi Lofatës - përrua i veshur me lofata, në JP.
  • Prroj Llukarit - përrua mali ku ndodhet një mone Sbagëtish, në P.
  • Prroi Marait (maraqthit) – përrua ku në dy anët e tij ka marajth, në J.
  • Prroi Mëllezit - përrua që vjen nga veriu i fshatit.
  • Prroi Nuses - përrua në JP. në një shkëmb të këtij përroi - tregojnë se është gremisur një nuse e cila vdiq dhe përroi mori këtë emër.
  • Prroi Topes - përrua mali ku në zallishtën e tij ka shumë gurë të rrumbullakët në formë të topit, në P.
  • Prroi Thellë - përrua i thellë, në L.
  • Prroi Thierës - përrua mali ku ka mone bagëtish, në L.
  • Qaf’ e Barit - brez shkëmbor ku ndodhet një shpellë me një burim, në JP. Shpella është në faqen e malit të Shëndëllisë.
  • Qaf’ e Lejlisë – qafë.
  • Qaf’ e Likojanit - qafë që ndan Lopësin, Koskën e Sajadhën nga Konispoli, në P.
  • Qaf’e Ollsonës - qafë, në L.
  • Qiur i Smajl Bejkos - varr, në L.
  • Radheza - shpat mali ku ndodhet një brez shkëmbor, në L.
  • Rusuri - kullotë, në L.
  • Rrap i Kockës - rrap që ka një burim pranë, në VP.
  • Rrap i Xhamisë - rrap i madh me tre kroje pranë, në qendër.
  • Sterr e Ormalës - sterrë në mal, në P.
  • Shesh i Gravazit - shesh e kullotë në mal, në P.
  • Shesh i Kapetanit - shesh, në L.
  • Shesh i Lopëve - shesh ku mblidheshin lopët e fshatit në L.
  • Shesh i Ormalës - shesh në mal, në P.
  • Shënthodhëri - gërmadhë kishë në një shkëmb, në V.
  • Shkall’ e Qafës - rrugë shkëmbore që kalon për në Janjar, në P.
  • Shkëmb i Smailenje - shkëmb, në L.
  • Shkronjëza - shkëmb i madh që ndan kufirin me Konispolin, në P.
  • Shpella e Ujthit - nga krahu i Pleshevicës, në VL. Për Shpellën e Ujthit tregohet kjo legjendë: “Në kohra të vjetra shkoi në nuse të pill ne Shpella e Ujthit. Ajo bëri një vrimë lart dhe në të lidhi turkuzën dhe me kët u lith në mes dhe qëndroi në heva që të pill kollaj. Guri nën të u bë si magje, si govatë që do të lahej kur të pill. Kur polli vëzhdriu për ujë të lahej po nuk kish dhe ngriu (ngriti) të di duart rëpjetë i mbështeti në faqe të gravës e ju lut Zotit për ujë. Luta ju streks (lutja ju pranua). Atje nek kish vënë di pëllëmbat e duarve, betën shënjat e dhjetë glishtërve dhe uji bëroi në mess të tire (në mes të gjishtërinjëve). Kur do pillin gratë e fshatit, shkonin ne Sheplla e Ujthit. Po dhe njërz të tjerë shkonin atje e mirrë ujë për të sumurturit, dikue mëjtuar se po të laheshin me këta ujë do shëroheshin ka ethet e ka sëmunda të tjera”.
  • Shtrung’ e Barit - Shtrungë e gurtë, në P.
  • Shtrung' e Bibos - shtrungë e gurtë, në L.
  • Shtrung’ e Kaçellos - shtrungë e gurtë, në J.
  • Shtrung’ e Lëmënje - shtrungë e gurtë, në V.
  • Shtrung’ e Ormales - shtrungë e gurtë, në V.
  • Ur’ e Bogazit - urë mbi përroin e Bogazit, në J.
  • Vij’ e Maragjinës - përrua i thatë, në VL.
  • Xhamia e Llodozate - xhami, në qendër.
  • Xhami e Shurit – xhami, në L.
  • Zjarri Bogazit - gërmadha në mal, në L.

Familjet në fshatin Koskë:(Para Luftës së Dytë Botërore)[3]

Balilenjtë (sot në Turqi), Bejkanjt, Bibatë, Buzenjtë, Çalanjt, Çaparanj, Didatë (sot neTurqi), Domerati, Doranj (i pan i këtij fisi ka qenë dorac). Drapanjt. Ejupenjtë, Fejzajt (tre vëlezër nga ky fis kanë qenë hoxhë në Sarandë), Gamatë, Hoxhallitë fis hoxhësh), Kalajtë, Konroveshi, Manatë, Muçajt (fis i atdhetarit Muharrem Rushiti). Rushanenjtë (në Turqi), Stefatë, Shehajt, Takanjt (fis i shpërndarë në Turqi, Amerikë, e Shqipëri), Vuvenj (nga që ky fis ka qënë pak shurdh).

Njerëz të njohur

[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]

Lidhje të jashtme

[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]
  1. ^ Fatos Mero Rrapaj (1995). Fjalori Onomastik i Epirit. Eurorilindja. f. 68.
  2. ^ Rrapaj. Fjalori Onomastik i Epirit. 1995. f. 69-72. Treguan: 1) Mane Rustemi, 77 vjeç nga Koska, banon në Durrës. 2) Mustafa Elmas Alushi, 78 vjeç, nga Koska, me banim në Cërrik.
  3. ^ Rrapaj. Fjalori Onomastik i Epirit. 1995. f. 68-69.