Hare vs. Tortoise

From Inkipedia, the Splatoon wiki
Knight vs. Wizard
USA NAOC Splatfests
Time Travel vs. Teleportation
Knight vs. Wizard
EU EU Splatfests
Time Travel vs. Teleportation
Knight vs. Wizard
Japan JP Splatfests
Ce League vs. Pa League

Which would win?
Hare vs. Tortoise
Teams   Hare
  Tortoise
Region Global
Start
End
Length 48 hours
Winner Hare
For other SpringFest-themed Splatfests, see Special Splatfest#SpringFest.

Hare vs. Tortoise, also known as SpringFest, was a seasonal special Splatfest event in Splatoon 2. It was held for 48 hours in all regions from 19 April 2019 to 21 April 2019. It was announced on social media on 30 March 2019[1] and in-game on 12 April 2019. The results were given on 21 April 2019.

Details

The Splatfest theme is based on the folk tale The Tortoise and the Hare.

The full name of each choice was "HARE" and "TORTOISE". The team name portion of Splatfest titles was "Hare" and "Tortoise".

Hare vs. Tortoise featured the twenty-first Shifty Station layout, Bridge to Tentaswitchia, which included a large central area with walls on either side and an Ink Switch in the middle. When hit, the Ink Switch would cause the central section to permanently move past a wall, opening up new turf and leaving the old section untouchable, up to a limited amount of new turf. When it reaches the end, the Ink Switch will be locked in a cage. Sting Rays and Booyah Bombs can penetrate the glass walls, but using them to spin the Ink switch will do nothing.

Off the Hook's appearance on stage was modified for this Splatfest, wearing their Octo Expansion outfits as MC.Princess and DJ_Hyperfresh. In addition, Inkopolis Square and the stages were decorated with Easter-themed graffiti for the Splatfest.

Results

Category   Hare   Tortoise
Popularity 43.79% 56.21%
Normal clout 52.11% 47.89%
Pro clout 50.61% 49.39%
Score 2 1

Dialogue

Translation needed
Complete French (France and Canada), Japanese and Spanish (Spain) translations. edit

English

Announcement

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl

“Spring has sprung!”
Marina

“WORLDWIDE SPLATFEST INKOMING!”
NOE, NOA
Pearl

“They're the blazing-fast rabbits who like to have fun along the way: Hares!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Versus the slow and steady turtles who keep their eyes on the prize: Tortoises!”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Hey! These were the creatures they had on display at the Shellendorf Institute!”
NOE, NOA
Pearl

“Yeah, the fossils of these "rabbits" were found along with an ancient fable...”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“I don't remember the entire story, but doesn't the tortoise win in the end?”
NOE, NOA
Pearl

“Yup. The rabbit's overconfident, so it takes a nap and ends up losing the race.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“So, I mean... It's right there in the fable. Tortoise is going to win the Splatfest.”
NOE, NOA
Pearl

“Bahaha! You don't get it, Marina. History only exists so we can rewrite it!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“The question is: who would win if the tortoise and the hare had a rematch?”
Marina

“The tortoise. Haven't you ever heard the phrase "history repeats itself"?”
NOE, NOA
Pearl

“Nah. The hare's learned from the pain of her last defeat. She's got this ON LOCK.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“You don't need strategy if you believe in yourself! Don't think...just make moves!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“You wanna know what I think?”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Determination is more important than natural talent.”
NOE, NOA
Pearl

“Ha! That's so like you, Rina. Always determined to lose.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“And that's so like you, Pearl. Starved for attention, yet full of yourself.”
NOE, NOA
Pearl

“Ooh... Too shay!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Uh... What? Did you jus--”
NOE, NOA
Pearl

“Aight! Tortoise and the hare. REEEEEEE-MAAAATCH!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“OK, but I'm pretty sure you just said—”
NOE, NOA
Pearl

“...So there you have it, folks. Head to the sign board in the plaza and VOTE!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Hold up, Pearl! We've still got announcements to make!”
NOE, NOA
Pearl

“Oh snap! That's right!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“First off, this is a 48-hour Splatfest. AND we've got special springtime gifts!”
NOE, NOA
Pearl

“Including a new line of shoes designed by yours truly, Off the Hook!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Pearl and I designed four pairs of shoes each. Enjoy!”
NOE, NOA
Pearl

“Kicks for days! Wear a different shoe on each foot and double your fun!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Uh....that's wildly against the rules.”
NOE, NOA
Pearl

“And that's that! Head to the square and cast your vote!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“And after you vote, hit up the Equip screen and put on your Splatfest Tee!”
NOE, NOA


Results

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl

“Team Hare wins by a hair!”
Marina

“...”
NOE, NOA
Pearl

“Team Hare doesn't seem fair! Turtles need a clean pair! AYYYYY!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Classy, Pearl.”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“So I guess in the new version of the fable, the hare ends up winning...”
NOE, NOA
Pearl

“Yup. It's time for a gritty reboot of the Tortoise and the Hare. THIS SUMMER...”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Dear cod...”
NOE, NOA
Pearl

“The hare had just won the race. She was taking a victory lap, when suddenly...”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Suddenly what?!”
NOE, NOA
Pearl

“Mysterious creatures emerge from the sea to threaten their peaceful village!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“So the tortoise and the hare join forces to rescue their kidnapped friends!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“WHAT?! That's not a plot twist... it's a plot backside rodeo 1080!”
NOE, NOA
Pearl

“Yeah, I'm gonna option the movie rights, so I gotta go big to attract investors!”
Marina
“-”
NOA
Pearl

“Yeah, I'm gonna option the movie rights. Gotta go big to attract investors!”
Marina
“-”
NOE
Pearl

“Ooh! I need to start working on the soundtrack! You can do the cover art.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Maybe take it one step at a time, Pearl. Slow and steady wins the... Oh.”
NOA
Pearl
“-”
Marina

“Maybe think about taking it one step at a time. Slow and steady wins the... OH.”
NOE
Pearl

“If you played in the Splatfest, your Sea Snails are waiting for you!”
Marina

“See you next Splatfest!”
NOE, NOA


Results if Tortoise were to win

Pearl's dialogue Marina's dialogue Region
Pearl
“-”
Marina

“YEEEEAH! TEAM TORTOISE!”
NOE, NOA
Pearl

“ARE YOU KIDDING ME RIGHT NOW?!”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“I knew the fable wouldn't lie to us! Slow and steady wins the race!”
NOE, NOA
Pearl

“Big ups to Team Hare. We could have beat 'em if we felt like it.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“So, in the new Tortoise and the Hare, the Tortoise is STILL the winner!”
NOE, NOA
Pearl

“BOOOOORING! What's the point if the ending of the story doesn't change?”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Not to worry, Pearl. I've cooked up a sequel that'll knock your socks off!”
NOE, NOA
Pearl

“What?! A gritty reboot?! PLEASE tell me it's a gritty reboot.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Well, I always felt like the original fable never really dug into the characters.”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“You see, characters with backstories and motivations give the story depth.”
NOE, NOA
Pearl

“... (This doesn't feel like a gritty reboot.)”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“The race and the events leading up to it are told from three perspectives.”
NOE, NOA
Pearl

“Hold up. So it's a trilogy now?”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl
“-”
Marina

“Yeah! The hare's version is a love story, and the tortoise's is a courtroom dram—”
NOE, NOA
Pearl

“OK, Marina. Let's talk about this more once we're off the air.”
Marina
“-”
NOE, NOA
Pearl

“If you played in the Splatfest, your Sea Snails are waiting in the square!”
Marina

“See you next Splatfest!”
NOE, NOA


Dutch

Announcement

Lorelei's dialogue Mariana's dialogue Region
Lorelei

“Het is lente!”

(It is spring!)
Mariana

“TIJD VOOR EEN WERELDWIJD SPLATFEST!”

(TIME FOR A WORLDWIDE SPLATFEST!)
NOE
Lorelei

“Deze keer zijn het de snelle hazen die lol hebben tijdens de race, tegen...”

(This time are the fast hares who have fun during the race, against...)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“De stugge schildpadden die hun oog op de finish gericht houden!”

(The stiff turtles who keep their eye focused on the finish!)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Hé! Dat zijn die dieren uit het Vistorisch museum!”

(Hey! That are those animals from the Shellendorf Institute!)
NOE
Lorelei

“Volgens mij is er aan de fossielen van deze hazen een oude fabel verbonden...”

(I believe there's an old fable tied to the fossils of these hares...)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ja, en de schildpad won! Maar het kan ook een zeeslak geweest zijn.”

(Yeah, and the turtle won! But it could have been just a sea slug as well.)
NOE
Lorelei

“Ja, de haas werd overmoedig, deed een dutje en verloor de race.”

(Yeah, the hare became overconfident, took a nap and lost the race.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Dus eigenlijk staat het al vast dat team Schildpad dit Splatfest gaat winnen?”

(So actually it is certain that team Turtle will win this Splatfest?)
NOE
Lorelei

“Maar Mariana, de geschiedenis wordt herschreven door de winnaars!”

(But Marina, the history will be rewritten by the winners!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Deze keer gaat het erom wie er wint als die twee opnieuw zouden racen!”

(This time it is about who wins when those two would race again!)
Mariana

“Vast de schildpad. Zeggen ze niet altijd dat de geschiedenis zich herhaalt?”

(Probably the turtle. Don't they always say that the history repeats itself?)
NOE
Lorelei

“De haas heeft geleerd van zijn fouten! De volgende keer doet hij het beter!”

(The hare has learned from his mistakes! The next time he will do better!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Je hebt geen strategie nodig als je in jezelf gelooft! Niet denken, maar gaan!”

(You don't need strategy when you believe in yourself! Don't think, but go!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Weet je wat ik denk?”

(You know what I think?)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Dat vastberadenheid belangrijker is dan temperament.”

(That determination is more important than temperament.)
NOE
Lorelei

“Zo ken ik je, Mariana! Een eeuwige verliezer.”

(That is how I know you, Marina! An eternal loser.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“En zo ken ik JOU weer, Lorelei. Gek op aandacht en tegelijk zo verwaand.”

(And that is how I know YOU, Pearl. Crazy for attention and at the same time so conceited.)
NOE
Lorelei

“Ooo... Wat je zegt ben je zelf!”

(Ooo... It takes one to know one!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Eh... Wat? Wil je nou echt...”

(Eh... What? Do you really want to...)
NOE
Notes: Marina gets interrupted by Pearl.
Lorelei

“Dit Splatfest is dus de herkansingsrace tussen de haas en de schildpad!”

(So this Splatfest is the rematch race between the hare and the turtle!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Zei je nou net dat...”

(Did you just say that...)
NOE
Notes: Marina gets interrupted by Pearl.
Lorelei

“Jullie hebben het gehoord, kijkers. Op naar de stemmachine op het plein!”

(You have heard it, viewers. On to the voting machine on the square!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Wacht eens even, Lorelei! We moeten nog dingen aankondigen!”

(Wait a second, Pearl! We still have to announce things!)
NOE
Lorelei

“Oeps, je hebt gelijk!”

(Oops, you are right!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ten eerste duurt dit Splatfest 48 uur! En we hebben speciale cadeautjes!”

(Firstly, this Splatfest last 48 hours! And we have special little gifts!)
NOE
Notes: "cadeautjes" is the diminutive form of "cadeau" (gift).
Lorelei

“Wij van Tentacool hebben een nieuwe schoenencollectie voor jullie gemaakt!”

(We of Off the Hook have made a new shoe collection for you!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“We hebben elk vier paar schoenen ontworpen! Dit Splatfest wordt uniek!”

(We each have designed four pair of shoes! This Splatfest will be unique!)
NOE
Lorelei

“Geen tijd om van schoenen te wisselen? Draag dan twee verschillende schoenen!”

(No time to change shoes? Then wear two different shoes!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Eh... dat is heel erg tegen de regels.”

(Eh... that is madly against the rules.)
NOE
Lorelei

“De race kan beginnen! Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”

(The race can begin! Make your choice at the Splatfest voting machine!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“En vergeet niet je Splatfest-T-shirt aan te trekken in het uitrustingsscherm!”

(And don't forget to pull on your Splatfest T-shirt in the equipment screen!)
NOE


Introduction

Lorelei's dialogue Mariana's dialogue Region
Lorelei
“Wie wint er, de haas of de schildpad? Ons wereldwijde Splatfest zoekt het uit!”

(Who wins, the hare or the tortoise? Our worldwide Splatfest finds out!)
Mariana
“Maak je keuze bij de Splatfest-stemmachine!”

(Make your choice at the Splatfest voting machine!)
NOE


Results

Lorelei's dialogue Mariana's dialogue Region
Lorelei

“De haas is iedereen de baas!”

(The hare has overpowered everyone!)
Mariana

“Ah... We waren zo goed bezig...”

(Ah... We were doing so well...)
NOE
Lorelei

“Snelheid! Machtige sprongen! Zo ken ik jullie, team Haas!”

(Speed! Mighty jumps! That's how I know you, team Hare!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Jullie hebben je sterk geweerd, team Schildpad!”

(You have defended yourself strong, team Turtle!)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Dus... in de nieuwe versie van het fabeltje wint de haas?”

(So... the hare wins in the new version of the fable?)
NOE
Lorelei

“Ja, de race is over. Maar daarna komt pas het beste deel van het verhaal!”

(Yes, the race is over. But afterwards the best part of the story comes!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Echt? Ik dacht dat het voorbij was...”

(Really? I though that it was over...)
NOE
Lorelei

“De haas en de schildpad wilden uitrusten van de race, maar ineens...”

(The hare and the turtle wanted to rest from the race, but suddenly...)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Huh? Wat ineens?!”

(Huh? Suddenly what?!)
NOE
Lorelei

“Doken er wezens op uit zee, die het dorp van de haas en de schildpad bedreigden!”

(There emerged creatures from out of the sea, that threaten the village of the hare and the turtle!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“En dus besloten de haas en de schildpad samen te werken om het dorp te redden!”

(And so the hare and the turtle decided to work together to save the village!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Wat? Dat is geen verhaalwending! Dat is een draai van 720 graden!”

(What? That is no plot twist! That is a 720 degree turn!)
NOE
Lorelei

“Ja, ik moet snel de filmrechten gaan vastleggen. Voor het geval dat...”

(Yeah, I have to secure the movie rights fast. In case that...)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“En we moeten aan de muziek beginnen. Jij mag het artwork doen.”

(And we have to begin on the music. You may do the artwork.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Eh, oké... Maar ga je niet te snel, Lore? Haastige spoed is zelden.... O nee...”

(Eh, okay... But don't you go too fast, Pearlie? Hasty urgency is seldom.... O no...)
NOE
Notes: "Haastige spoed is zelden...." comes from the Dutch phrase haastige spoed is zelden goed, with a similar meaning as the phrase more haste, less speed. It translates to hasty urgency is seldom good.
Lorelei

“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”

(Participants in the Splatfest can pick up their prizes on the square!)
Mariana

“Tot het volgende Splatfest!”

(Until the next Splatfest!)
NOE


Results if Tortoise were to win

Lorelei's dialogue Mariana's dialogue Region
Lorelei
“-”
Mariana

“Een sterke winst voor de schildpad!”

(A strong win for the turtle!)
NOE
Lorelei

“Waaah?! Dat meen je niet!”

(Waaah?! You are kidding me!)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Het is ons gelukt, team Schildpad! Ik ben trots op jullie doorzettingsvermogen!”

(We did it, team Turtle! I am proud of your perseverance!)
NOE
Lorelei

“Team Haas was ook niet mis! We hadden alleen geen zin om ons in te spannen.”

(Team Hare was not bad either! We just didn't feel like making an effort.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Dus de race wordt in het nieuwe fabeltje nog steeds gewonnen door de schildpad!”

(So the race in the new fable is still won by the turtle!)
NOE
Lorelei

“Mja, maar daar is toch niks aan? Het is saai als het verhaal hetzelfde blijft.”

(Myes, but that is boring, right? It is boring when the story stays the same.)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ha, geen zorgen, Lore! Ik heb het verhaal inmiddels flink uitgebreid!”

(Ha, no worries, Pearlie! I have substantially expanded the story in the meantime!)
NOE
Lorelei

“Echt? Ik ben benieuwd. Wat heb je toegevoegd?”

(Really? I am curious. What have you added?)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Ik heb de karakters van de personages wat verder uitgediept.”

(I have further deepened the personality of the characters somewhat.)
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Met een achtergrondverhaal wordt de motivatie achter de race duidelijker.”

(The motive behind the race becomes more clear with a background story.)
NOE
Lorelei

“Eh... (Mariana is weer bezig, hoor...)”

(Eh... (Marina is at it again...))
Mariana
“-”
NOE
Notes: hoor in this sentence is a modal particle, and cannot be translated.
Lorelei
“-”
Mariana

“Dus ik heb de voorvallen voor de race vanuit beide perspectieven beschreven.”

(So I have decribed the happenings before the race from both perspectives.)
NOE
Lorelei

“O? Dus nu is het een trilogie geworden?”

(O? So now it has become a trilogy?)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei
“-”
Mariana

“Precies. Een drieluik over snelheid, het leven en liefde. Het begint allemaal als...”

(Exactly. A triptych about speed, life and love. It all begins when...)
NOE
Lorelei

“Ho, ho, rustig aan, Mariana! Vertel me er maar over na de uitzending, oké?”

(Ho, ho, easy there, Marina! Tell me all about it after the broadcast, okay?)
Mariana
“-”
NOE
Lorelei

“Deelnemers aan het Splatfest kunnen hun prijzen ophalen op het plein!”

(Participants in the Splatfest can pick up their prizes on the square!)
Mariana

“Tot het volgende Splatfest!”

(Until the next Splatfest!)
NOE


French (France)

Announcement

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« C'est le printemps, les oiseaux chantent, et un match haletant se profile ! »
Coralie

« Ouais, une affiche exceptionnelle ! Une lutte épique à l'échelle mondiale ! »
NOE
Perle

« À ma gauche, les lièvres aux cuissots surdéveloppés qui filent comme le vent ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« À ma droite, les tortues qui vont à leur rythme sans stresser de la carapace ! »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Hé ! C'est pas les bestiaux qu'on a vus en fossiles à la Galerie des abysses ? »
NOE
Perle

« Si je me trompe pas, ces « lapinous » sortent tout droit d'une vieille fable... »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Et si ma mémoire est bonne, c'est la tortue qui gagne à la fin, haut la patte ! »
NOE
Perle

« Ouais, le lièvre croyait que c'était dans la poche et a roupillé au bord du chemin. »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Du coup, pas la peine de se prendre le chou pour savoir qui va gagner, si ? »
NOE
Perle

« Mais si ! L'histoire ne se répète que si on a la flemme de lui couper la parole ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle

« L'heure du match retour a sonné et aujourd'hui, tout est possible ! »
Coralie

« D'accord, mais... si le lièvre a de nouveau des envies de sieste ? »
NOE
Perle

« Nan ! Il a retenu la leçon et cette fois, il a les dents qui rayent le plancher ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Il a qu'une seule stratégie : partir bille en tête et mettre la tortue à l'amende ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Il devrait réfléchir un peu plus, parce que la tortue a pris goût à la victoire ! »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Elle sait que le succès, c'est dans la tête ! Qu'il faut planifier chaque étape ! »
NOE
Perle

« Nan, c'est dans les guiboles que ça se passe. Foncer d'abord, cogiter ensuite ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Et à quoi bon cavaler à 100 à l'heure si c'est pour partir dans tous les sens ? »
NOE
Perle

« Bref, le nouveau festival est arrivé : le lièvre et la tortue remettent ça ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Et ils sont là pour en découdre, pas pour rigoler ! »
NOE
Perle

« Tu m'étonnes ! Ils savent que rien ne sert de sourire, faut sortir les poings ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Qui, du lièvre ou de la tortue, ira s'abreuver à la fontaine de la gloire ? »
NOE
Perle

« C'est ce qu'on verra ! En attendant, tous à la borne festive sur le square ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Oh ! Pas si vite, Perle ! On a oublié quelques détails ! »
NOE
Perle

« Oups, bien vu, Coralie ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Déjà, le festival durera 48 heures... et y a des cadeaux de saison au menu ! »
NOE
Perle

« De nouvelles chaussures dessinées par vos dévouées Tenta-Cool ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« On a créé huit paires ! Vous trouverez forcément chaussures à vos pieds ! »
NOE
Perle

« Et si vous arrivez pas à vous décider, y a qu'à porter deux pompes différentes ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Euh... Je crois que c'est une grave entorse aux règles du bon goût, ça. »
NOE
Perle

« N'importe quoi ! Aucun risque d'entorse tant que les chaussures sont à ta taille. »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Bref, rendez-vous à la borne festive et après, pensez au t-shirt du festival ! »
NOE


Results

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« Bien joué, mes petits lapins ! Qui c'est qui s'est fait carotter sa victoire ? »
Coralie

« C'est pas vrai... On a pourtant mis la gomme ! »
NOE
Perle

« Rentrez chez vous, les tortues ! Au moins, ça vous fait pas trop loin ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Oh, tu peux bien dire ce que tu veux, on a la carapace dure ! »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Mais je vois pas bien la morale de la fable si c'est le lièvre qui gagne... »
NOE
Perle

« La morale ?! T'es sérieuse ? Tu crois que l'histoire est terminée, ou quoi ? »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Ben, sans vouloir être pessimiste, ça m'en a tout l'air... »
NOE
Perle

« Eh non ! Car peu après cette course mémorable, l'impensable se produisit ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« L'impensable ?! C'est-à-dire ? »
NOE
Perle

« D'horribles créatures surgirent du fond des mers pour éradiquer leur village ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Le lièvre et la tortue unirent alors leurs efforts pour secourir leurs amis ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« QUOI ?! Non mais Perle, c'est quoi ce rebondissement à deux balles ? »
NOE
Perle

« Arrête, je suis déjà en pourparlers pour obtenir les droits pour mon futur film ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Oh, il va me falloir un générique qui claque ! Tu as carte blanche, OK ? »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« T'emballe pas trop, Perle... Vaut p't-êt' mieux commencer par un dessin animé... »
NOE
Perle

« Si vous avez participé au festival, les prix vous attendent sur le square ! »
Coralie

« Vivement le prochain festival ! »
NOE


Results if Tortoise were to win

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« Youhou ! Bravo les tortues ! »
NOE
Perle

« HEIN ?! C'EST UNE BLAGUE, OU QUOI ? »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Très bien joué, les tortues ! Lentement mais sûrement, y a que ça de vrai ! »
NOE
Perle

« Vous avez tout donné, les lièvres ! Il manquait vraiment pas grand-chose... »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Ainsi donc, dans la nouvelle version de la fable, la tortue bat toujours le lièvre ! »
NOE
Perle

« Youhou, super ! Une histoire qui change jamais, y a vraiment de quoi se réjouir ! »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« T'inquiète, je te réserve justement une surprise aux petits oignons ! »
NOE
Perle

« Une surprise ? Comment ça ? C'est quoi, ta surprise ? »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« J'ai toujours déploré que la personnalité des protagonistes ne soit qu'effleurée. »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« On ignore tout de leur parcours avant la course. Ça manque de profondeur ! »
NOE
Perle

« (La voilà repartie dans son délire...) »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« J'ai donc écrit une préquelle, déclinée en une version lièvre et une version tortue. »
NOE
Perle

« Une préquelle en deux versions... Plus la fable... voilà qu'on a une trilogie... »
Coralie
« - »
NOE
Perle
« - »
Coralie

« Exactement ! En fait, le lièvre sort d'un chagrin d'amour, et la tortue... »
NOE
Perle

« Ça ira comme ça, Coralie ! Tu me raconteras plus tard... et sans témoins. »
Coralie
« - »
NOE
Perle

« Si vous avez participé au festival, les prix vous attendent sur le square ! »
Coralie

« Vivement le prochain festival ! »
NOE


French (Canada)

Announcement

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« C'est le printemps, les oiseaux chantent, et un match haletant se profile! »
Coralie

« Ouais, une affiche exceptionnelle! Une lutte épique à l'échelle mondiale! »
NOA
Perle

« À ma gauche, les lièvres aux cuisses surdéveloppées qui filent comme le vent! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« À ma droite, les tortues qui vont à leur rythme sans stresser de la carapace! »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Hé! C'est pas les bêtes qu'on a vues en fossiles à la Galerie des abysses? »
NOA
Perle

« Si je me trompe pas, ces « lapinous » sortent tout droit d'une vieille fable... »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Et si ma mémoire est bonne, c'est la tortue qui gagne à la fin, haut la patte! »
NOA
Perle

« Ouais, le lièvre croyait que c'était dans la poche et a roupillé au bord du chemin. »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Donc, pas la peine de se prendre la tête pour savoir qui va gagner, si? »
NOA
Perle

« Mais si! L'histoire ne se répète que si on a la paresse de lui couper la parole! »
Coralie
« - »
NOA
Perle

« L'heure du match retour a sonné et aujourd'hui, tout est possible! »
Coralie

« D'accord, mais... si le lièvre a de nouveau des envies de sieste? »
NOA
Perle

« Non! Il a retenu la leçon et cette fois, il a les pattes au plancher! »
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Il a qu'une seule stratégie : partir vite en tête et mettre la tortue à l'arrière! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Il devrait réfléchir un peu plus, parce que la tortue a pris goût à la victoire! »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Elle sait que le succès, c'est dans la tête! Qu'il faut planifier chaque étape! »
NOA
Perle

« Non, c'est dans les jambes que ça se passe. Foncer d'abord, penser ensuite! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Et à quoi bon cavaler à 100 à l'heure si c'est pour partir dans tous les sens? »
NOA
Perle

« Bref, le nouveau festival est arrivé : le lièvre et la tortue remettent ça! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Et ils sont là pour en découdre, pas pour rigoler! »
NOA
Perle

« Tu m'étonnes! Ils savent que rien ne sert de sourire, il faut sortir les poings. »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Qui, du lièvre ou de la tortue, ira s'abreuver à la fontaine de la gloire? »
NOA
Perle

« C'est ce qu'on verra! En attendant, tous à la borne festive sur le carré! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Oh! Pas si vite, Perle! On a oublié quelques détails! »
NOA
Perle

« Oups, bien vu, Coralie! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Déjà, le festival durera 48 heures... et y a des cadeaux de saison au menu! »
NOA
Perle

« De nouvelles chaussures dessinées par vos dévouées Tentacool! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« On a créé huit paires! Tu trouveras forcément chaussure à ton pied! »
NOA
Perle

« Et si tu arrives pas à te décider, y a qu'à porter deux souliers différents! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Euh... Je crois que c'est une grave entorse aux règles du bon goût, ça. »
NOA
Perle

« N'importe quoi! Aucun risque d'entorse tant que les chaussures sont à ta taille. »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Bref, rends-toi à la borne festive et après, pense au t-shirt du festival! »
NOA


Results

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle

« Bien joué, mes petits lapins! Qui c'est qui s'est fait carotter sa victoire? »
Coralie

« C'est pas vrai... On a pourtant mis la gomme! »
NOA
Perle

« Rentrez chez vous, les tortues! Au moins, ça vous fait pas trop loin... »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Oh, tu peux bien dire ce que tu veux, on a la carapace dure! »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Mais je vois pas bien la morale de la fable si c'est le lièvre qui gagne... »
NOA
Perle

« C'est parce qu'elle vient plus tard, bien sûr! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Plus tard? Tu veux dire que l'histoire n'est pas terminée? »
NOA
Perle

« Eh non! Car peu après cette course mémorable, l'impensable se produisit! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« L'impensable?! C'est-à-dire? »
NOA
Perle

« D'horribles créatures surgirent du fond des mers pour éradiquer leur village! »
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Le lièvre et la tortue unirent alors leurs efforts pour secourir leurs amis! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Euh, Perle... C'est quoi ce rebondissement à deux cennes? »
NOA
Perle

« Tu rigoles? Je suis en pourparlers pour obtenir les droits pour mon futur film! »
Coralie
« - »
NOA
Perle

« D'ailleurs, j'ai besoin d'un générique qui en jette! Tu as carte blanche! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« T'emballe pas trop, Perle... Vaut p't-êt' mieux commencer par un dessin animé... »
NOA
Perle

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »
Coralie

« Vivement le prochain festival! »
NOA


Results if Tortoise were to win

Perle's dialogue Coralie's dialogue Region
Perle
« - »
Coralie

« Youhou! Bravo les tortues! »
NOA
Perle

« Non mais je rêve! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Très bien joué, les tortues! Lentement, mais sûrement, y a que ça de vrai! »
NOA
Perle

« Vous avez tout donné, les lièvres! Il manquait vraiment pas grand-chose... »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Ainsi donc, dans la nouvelle version de la fable, la tortue bat toujours le lièvre! »
NOA
Perle

« Youhou, super! Une histoire qui change jamais, y a vraiment de quoi se réjouir! »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« T'inquiète, je te réserve justement une surprise aux petits oignons! »
NOA
Perle

« Une surprise? Comment ça? C'est quoi, ta surprise? »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« J'ai toujours déploré que la personnalité des protagonistes ne soit qu'effleurée. »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« On ignore tout de leur parcours avant la course. Ça manque de profondeur! »
NOA
Perle

« (La voilà repartie dans son délire...) »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« J'ai donc écrit un antépisode, avec une version lièvre et une version tortue. »
NOA
Perle

« Un antépisode en deux versions... Plus la fable... voilà qu'on a une trilogie... »
Coralie
« - »
NOA
Perle
« - »
Coralie

« Exactement! En fait, le lièvre sort d'un chagrin d'amour, et la tortue... »
NOA
Perle

« Ça ira comme ça, Coralie! Tu me raconteras plus tard... et sans témoins. »
Coralie
« - »
NOA
Perle

« Si tu as participé au festival, n'oublie pas de récupérer tes prix au carré! »
Coralie

« Vivement le prochain festival! »
NOA


German

Announcement

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

„Frühling ist da!“

(Spring is here!)
Marina

„Mit einem weltweiten Splatfest!“

(With a worldwide Splatfest!)
NOE
Perla

„Diese sprintenden Langohren lassen sich von nichts aufhalten: Hasen!“

(These sprinting long won't get defeated by anything: Hares!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Doch! Von Schildkröten, die sich dem Ziel langsam, aber unaufhaltsam, nähern!“

(Yes, they will! By tortoises, slowly but steadily approaching the goal!)
NOE
Perla
„-“
Marina

„Hey! Die wurden doch neulich im Abyssal-Museum ausgestellt!“

(Hey, they were on display at the Shellendorf Institute the other day!)
NOE
Perla

„Bei den Fossilien dieser antiken „Hasen" wurde eine alte Fabel gefunden...“

(Among the fossils of these ancient "hares" was found an ancient fable...)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„In der gewinnt die Schildkröte! Obwohl ich die Geschichte mit einem Igel kenne.“

(In this one, the tortoise wins! Although I know the story with a hedgehog.)
NOE
Perla

„Genau, der Hase überschätzt sich, macht ein Nickerchen und verliert.“

(Exactly, the rabbit overestimates itself, takes a nap and loses.)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Tja... Dann steht's ja schon in der Fabel. Die Schildkröten gewinnen das Splatfest!“

(Well... Then it's already in the fable. The tortoises win the Splatfest!)
NOE
Perla

„Hah! Jetzt hör mal! Geschichten warten nur darauf, umgeschrieben zu werden!“

(Hah! Now listen! Stories are just waiting to be rewritten!)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Die Frage ist also: Wer würde bei einer Neuauflage des Wettrennens gewinnen?“

(So the question is: Who would win in a rematch of the race?)
Marina

„Die Schildkröte. Heißt es nicht, dass die Geschichte sich wiederholt?“

(The tortoise. Isn't it said that history repeats itself?)
NOE
Perla

„Der Hase hat aus seinen Fehlern gelernt! Nächstes Mal macht er's richtig!“

(The hare has learned from his mistakes! Next time he'll do it right!)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Wer braucht noch Strategie, wenn er an sich glaubt? Nicht zögern, machen!“

(Who needs strategy when you believe in yourself? Don't hesitate, do it!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Weißt du, was ich glaube?“

(You know what I think?)
NOE
Perla
„-“
Marina

„Entschlossenheit ist wichtiger als angeborenes Talent.“

(Determination is more important than innate talent.)
NOE
Perla

„Ja, klingt ganz nach dir! Immer fest zum Verlieren entschlossen!“

(Yes, sounds just like you! Always determined to lose!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Und das wiederum klingt ganz nach dir, der Selbstüberschätzung in Person.“

(And that again sounds just like you, overconfidence personified.)
NOE
Perla

„Dann entscheidet dieses Splatfest wohl, wie eine Neuauflage der Fabel ausgeht!“

(Then I guess this Splatfest will decide how a remake of the fable will turn out!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Tja, wenn du es so sagst... Ich bin dabei!“

(Well, when you put it that way.... I'm in!)
NOE
Perla

„OKAY! Hier kommt „Der Hase und die Schildkröte – Die Rückkehr"!“

(OK! Here comes "The Hare and the Tortoise - The Return"!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Hey, das klingt gar nicht mehr wie eine nette Kindergeschichte...“

(Hey, this doesn't sound like a nice children's tale anymore...)
NOE
Perla

„...Also dann, Leute, trefft eure Wahl am Splatfest-Wahlstand!“

(...Well then, folks, make your choice at the Splatfest terminal!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Ah! Warte mal, Perla! Wir müssen doch noch etwas ankündigen!“

(Ah! Wait a minute, Pearl! We still have something to announce!)
NOE
Perla

„Oh, sorry! Hast recht!“

(Oh, sorry! You're right!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Dieses Splatfest dauert 48 Stunden! Und es gibt einige großartige Geschenke!“

(This Splatfest lasts 48 hours! And there are some great gifts!)
NOE
Perla

„Wir von TentaCool haben eine neue Schuh-Kollektion für euch entworfen!“

(We from Off the Hook have designed a new shoe collection for you!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Jede von uns hat vier Paar Schuhe designt! Viel Spaß damit!“

(Each of us designed four pairs of shoes! Have fun with them!)
NOE
Perla

„Keine Zeit, ständig die Schuhe zu wech- seln? Dann zieht zwei verschiedene an!“

(No time for constantly changing shoes? Then put on two different ones!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Äh, das geht jetzt aber schon deutlich gegen die Regeln.“

(Uh, that's clearly against the rules.)
NOE
Perla

„...So, das war's erst mal. Wählt euer Team auf dem Inkopolis-Platz!“

(...So, that's it for now. Vote for your team at Inkopolis Square!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Danach findet ihr euer Splatfest-Shirt auf eurem Ausrüstungsbildschirm!“

(After that, you'll find your Splatfest shirt on your Equip screen!)
NOE


Introduction

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
„Frühling ist da! Weniger Winterschlaf, mehr Splatfest! Und zwar weltweit!“

(Spring is here! Less hibernation, more Splatfest! And that worldwide!)
Marina
„Trefft eure Wahl am Splatfest- Wahlstand!“

(Make your choice at the Splatfest terminal!)
NOE


Results

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

„Die Hasen haben den Sieg geholt!“

(The hares took the victory!)
Marina

„Ach, schade... Das war so knapp!“

(Oh, too bad... That was so close!)
NOE
Perla

„Team Langohr rückt den Schildkröten die Panzer zurecht! Yeah!“

(Team Long-Ear puts the tortoises in their shells! Yeah!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Wir haben's verstanden, Perla...“

(We got it, Pearl....)
NOE
Perla
„-“
Marina

„In der Neuauflage der Fabel sichert sich also der Hase den Sieg...“

(So, in the remake of the fable, the hare secures the victory...)
NOE
Perla

„Zeit für die Realverfilmung des Jahres! Hase und Schildkröte II - Die Rückkehr!“

(Time for the live-action film of the year! Hare and Tortoise II - The Return!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Oh-oh...“
NOE
Perla

„Auf der Siegerparty feiern Hasen und Schildkröten zusammen, als plötzlich...“

(At the winner party hares and tortoises celebrate together, when suddenly...)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Plötzlich?!“

(Suddenly?!)
NOE
Perla

„Mysteriöse Wesen aus der Meerestiefe erscheinen und den Frieden bedrohen!“

(Mysterious creatures from the depths of the sea appear and threaten the peace!)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Und alle tun sich zusammen, um die Gefahr zurückzuschlagen!“

(And they all join forces to repel the danger!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„WAS?! Diese Wendung kommt so unerwartet, dass einem schwindlig wird!“

(WHAT?! This turn of events is so unexpected that it makes you feel dizzy!)
NOE
Perla

„Komm schon, ich will die Filmrechte. Nur große Storys überzeugen Investoren!“

(Come on, I want the film rights. Only great stories convince investors!)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Ich fang besser mal mit dem Soundtrack an. Poster designen überlass ich dir!“

(I better start with the soundtrack. I will leave the cover art to you!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Das geht mir zu schnell! Auch, wenn die flinken Hasen diesmal gewonnen haben...“

(This is going too fast for me! Even if the nimble hares have won this time...)
NOE
Perla

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“

(Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!)
Marina

„Bis zum nächsten Splatfest!“

(Until the next Splatfest!)
NOE


Results if Tortoise were to win

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
„-“
Marina

„Spitze! Die Schildkröten haben den Sieg davongetragen!“

(Top! The tortoises have won the day!)
NOE
Perla

„Pah! Das soll wohl ein Witz sein?!“

(Pah! You've got to be kidding me!!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Ich wusste, dass die Fabel nicht lügt! Bedachtes Vorgehen führt zum Sieg!“

(I knew that the fable wasn't lying! Thoughtful actions lead to victory!)
NOE
Perla

„Hey, wir hätten uns jederzeit den Sieg holen können, wenn wir gewollt hätten.“

(Hey, we could have gotten the victory at any time if we wanted to.)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„In der Neuauflage der Fabel gewinnt die Schildkröte also wieder!“

(So in the remake of the fable, the tortoise wins again!)
NOE
Perla

„Voll lahm! Ist doch langweilig, wenn sich das Ende nicht ändert.“

(So lame! It's boring when the ending doesn't change.)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Keine Sorge, Perla, ich habe hier eine Fortsetzung, die dir gefallen wird!“

(Don't worry, Pearl, I have a sequel here that I think you'll like!)
NOE
Perla

„Hey, cool! Was passiert denn da?“

(Hey, cool! What's happening in it?)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Also. In der Originalgeschichte kommen die Charaktere gar nicht zur Geltung...“

(So. In the original story, the characters don't come into their own at all...)
NOE
Perla
„-“
Marina

„Etwas mehr Hintergrund würde der Geschichte eine größere Tiefe geben!“

(A little more background would give the story more depth!)
NOE
Perla

„... (Okay, das ist wieder mal typisch Marina.)“

(... (Okay, that's typical Marina again.))
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Es wird zwei Fortsetzungen geben: Aus der Sicht des Hasen und der Schildkröte.“

(There will be two sequels: From the point of view of the hare and the one of the tortoise.)
NOE
Perla

„Warte mal. Jetzt ist es schon eine Trilogie?!“

(Wait a minute. Now it's already a trilogy?!)
Marina
„-“
NOE
Perla
„-“
Marina

„Richtig! Die große Liebe des Hasen und die Selbstfindung der Schildkröte...“

(That' s right! The great love of the hare and the self-discovery of the tortoise...)
NOE
Perla

„Schon klar, Marina. Hab's verstanden. Erklär's mir einfach nach der Show.“

(I got it, Marina. I got it. Just explain it to me after the show.)
Marina
„-“
NOE
Perla

„Wer beim Splatfest dabei war, bekommt seinen Preis auf dem Inkopolis-Platz!“

(Those who participated in the Splatfest will get their prize at Inkopolis Square!)
Marina

„Bis zum nächsten Splatfest!“

(Until the next Splatfest!)
NOE


Italian

Announcement

Alga's dialogue Nori's dialogue Region
Alga

«La primavera è arrivata! Chi vince la corsa, la lepre o la tartaruga?!»

(Spring has come! Who wins the race, the hare or the tortoise?)
Nori

«Yuhuuu! Facciamolo decidere ai nostri amici da tutto il mondo!»

(Yahooo! Let our friends from all over the world decide!)
NOE
Alga

«I lesti animaletti che scattano verso il traguardo! Le lepri se la vedono con...»

(The fast little animals that rush to the goal! Hares will face…)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«... le lente, ma inesorabili tartarughe, che arrivano un passo alla volta!»

(… the slow, but unstoppable tortoises, who come one step at a time!)
NOE
Alga
«-»
Nori

«Ehi! C'erano bestioline come queste esposte al museo paleontonnologico!»

(Hey! There were critters like these at the paleontological museum! (lit. paleontunalogical))
NOE
Alga

«E accanto ai loro fossili hanno trovato un'antica favola...»

(And they found an ancient tale alongside their fossils…)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Già... e secondo quella favola è proprio la tartaruga a vincere, vero Alga?»

(Yeah… and the tale tells the tortoise wins, right Pearl?)
NOE
Alga

«Eh sì, la lepre è un po' troppo sicura di sé e alla fine perde la gara...»

(Yeah, the hare is a little too confident and eventually loses…)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Quindi non c'è nemmeno bisogno di fare il festival questa volta, giusto?»

(So we don't even need the Splatfest this time, right?)
NOE
Alga

«Ah! Ti piacerebbe, Nori! La storia serve a non ripetere gli stessi errori!»

(Ah! You would like it, Marina! History tells us not to repeat the same mistakes!)
Nori
«-»
NOE
Alga

«È quindi giunto il momento di concedere la rivincita alla lepre!»

(It is thus the moment of the hare's revenge!)
Nori

«Capisco... ma si dice spesso anche che la storia si ripete!»

(I understand… but they often say history repeats itself!)
NOE
Alga

«La sconfitta ha lasciato il segno sulla lepre... questa volta ce la farà!»

(The loss has marked the hare… this time it will win!)
Nori
«-»
NOE
Alga

«Non serve la strategia quando si crede fermamente in se stessi!»

(No need for strategy when you firmly believe in yourself!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Pensi che la tartaruga si accontenti di una vittoria sola?»

(Do you think the turtle would be satisfied with just a victory?)
NOE
Alga
«-»
Nori

«Il cammino verso la vittoria è fatto un passo alla volta, e senza presunzione!»

(The way to victory is made of steps, and with no conceit!)
NOE
Alga

«Io sono una tipa dinamica. Se perdo, passo subito alla sfida successiva!»

(I'm a dynamic girl. When I lose, I rush to the next challenge!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Io invece preferisco avere un piano ben preciso da seguire!»

(I prefer to have a set plan to follow instead!)
NOE
Alga

«Lasciamo che sia il festival a decidere se vince la lepre o la tartaruga. Che dici?»

(Let the Splatfest decide if the winner will be the hare or the tortoise. What do you think?)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Mi sta bene!»

(It's good for me!)
NOE
Alga

«La vincitrice potrà divertirsi a riscrivere la storia della favola!»

(The winner will have some fun rewriting the tale!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Che bella idea! Non vedo l'ora di creare tutti i disegni!»

(What a good idea! I can't wait to make all the illustrations!)
NOE
Alga

«Allora è fatta! Andate al terminal di voto e... votate!»

(It's done then! Go to the vote terminal and… vote!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Aspetta, Alga... dovevamo fare un altro annuncio!»

(Wait, Pearl… we have another announcement!)
NOE
Alga

«Ops, hai ragione!»

(Oops, you're right!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Prima di tutto, questo festival dura ben 48 ore e abbiamo un regalo per voi!»

(First of all, this Splatfest lasts 48 hours and we have a gift for you!)
NOE
Alga

«Una nuova linea di scarpe disegnate dalle vostre care Tenta Cool!»

(A new line of shoes designed by yours truly Off the Hook!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Io e Alga abbiamo creato quattro paia di scarpe ciascuna! Provatele tutte!»

(Me and Pearl have created four pair of shoes each! Try them all!)
NOE
Alga

«Non c'è tempo per provarle tutte! Dovremo indossarne un tipo per piede!»

(There's no time to try them all! We should wear one kind per foot!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Uh, ma che dici?! Non si può!»

(Uh, what are you saying? We can't!)
NOE
Alga

«E voi che ne pensate? Andate al terminal di voto e scegliete da che parte stare!»

(And what do you think? Go to the vote terminal and pick a side!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Dopo aver votato, ricordate di indossare la maglietta del festival!»

(After voting, remember to wear your Splatfest t-shirts!)
NOE


Results

Alga's dialogue Nori's dialogue Region
Alga

«Le lepri balzano sulla vittoria!»

(Hares jump to victory!)
Nori

«Oh no, c'eravamo quasi...»

(Oh no, we were close…)
NOE
Alga

«Bravi leprotti! Avete vinto balzando da una parte all'altra senza farvi prendere!»

(Good job, hares! You won hopping here and there without being caught!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Non vi abbattete, tartarughine! Chi va piano, va sano e va lontano!»

(Don't let yourself down, little tortoises! Slow and steady wins the race!)
NOE
Alga
«-»
Nori

«E così, la versione riscritta della favola ha una nuova vincitrice...»

(And thus, the rewritten version if the tale has a new winner…)
NOE
Alga

«Beh, sarà pure la fine della gara, ma la parte migliore della storia deve arrivare!»

(Well, it may be the end of the race, but the best part of the story is yet to come!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Eh? In che senso?»

(Huh? What do you mean?)
NOE
Alga

«La lepre e la tartaruga vanno a festeggiare, quando all'improvviso...»

(The hare and the tortoise go celebrate when all of a sudden…)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«All'improvviso...?»

(All of a sudden…?)
NOE
Alga

«Misteriose creature emergono dall'acqua minacciando il loro pacifico villaggio!»

(Mysterious creatures come out of the water threatening their peaceful village!)
Nori
«-»
NOE
Alga

«E le nostre eroine devono mettersi in viaggio per salvare i loro amici!»

(And our heroines will travel to save their friends!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«COSA? La favola si è trasformata in un film dell'orrore!»

(WHAT? The tale turned into a horror movie!)
NOE
Alga

«Sì, anzi sto scrivendo la sceneggiatura per venderla a qualche studio.»

(Yeah, I'm writing the storyboard to sell it to some studios.)
Nori
«-»
NOE
Alga

«Anzi, mettiamoci subito al lavoro sulla colonna sonora!»

(Or better, let's make the soundtrack fast!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Però prima del film vorrei la serie animata...»

(But I'd like an animated show before the movie…)
NOE
Alga

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»

(If you have taken part in the Splatfest, your prizes are waiting for you in the square!)
Nori

«Ci vediamo al prossimo festival!»

(See you on the next festival!)
NOE


Results if Tortoise were to win

Alga's dialogue Nori's dialogue Region
Alga
«-»
Nori

«Yuhuuu! Tartarughe sprint!!!»

(Yahooo! Turbo tortoises!)
NOE
Notes: "Tartarughe sprint!!!" is a reference to a known Italian nursery rhyme
Alga

«Cosa? È uno scherzo?!»

(What? Is that a joke?)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«La nostra marcia verso la vittoria è lenta e inarrestabile!»

(Our march to victory is slow and unstoppable!)
NOE
Alga

«Ma anche voi ve la siete cavata, amici leprotti!»

(But you also did well, hare pals!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«E così, nella nuova versione della favola, la tartaruga è ancora la vincitrice!»

(And so, in the new version of the tale, the tortoise still wins!)
NOE
Alga

«Bah, che divertimento c'è se il seguito ha la stessa fine?»

(Duh, where's the fun if the sequel has the same final?)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Non ti preoccupare, ho già pensato a come far andare avanti la storia!»

(Don't worry, I've already thought how to continue the tale!)
NOE
Alga

«Dai! E che succede dopo, Nori?»

(Come on! And what happens next, Marina?)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Voglio dare un po' di spessore alle personalità della lepre e della tartaruga.»

(I want to deepen the personality of the hare and the tortoise.)
NOE
Alga
«-»
Nori

«Esplorare le loro origini e cosa anima in loro questo fuoco della competizione.»

(Exploring their origins and what puts the fire of the race in them.)
NOE
Alga

«(Ci risiamo...)»

((Here we go again…))
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«E così ho scritto due storie, dal punto di vista della lepre e della tartaruga!»

(So I've written two stories, from the point of view of the hare and the tortoise!)
NOE
Alga

«Due?! Considerando anche il festival, è praticamente una trilogia!»

(Two? Taking the Splatfest into account, it's technically a trilogy!)
Nori
«-»
NOE
Alga
«-»
Nori

«Esatto! Si parlerà di amore e di ricerca della felicità... Ora ti racconto tutto...»

(Exactly! They will talk about love and search for happiness… Now I'll tell you…)
NOE
Alga

«OK, Nori... forse è meglio aspettare che non siamo più in onda!»

(Ok, Marina… maybe we should wait till we're off air!)
Nori
«-»
NOE
Alga

«Se avete partecipato al festival, i vostri premi vi attendono in piazza!»

(If you have taken part in the Splatfest, your prizes are waiting for you in the square!)
Nori

«Ci vediamo al prossimo festival!»

(See you to the next Splatfest!)
NOE


Japanese

Announcement

ヒメ's dialogue イイダ's dialogue Region
ヒメ

「春らんまん! 勝つのはどっち? ウサギ vs カメ!!」

(Spring has sprung! Which will win? Hare vs Tortoise!!)
イイダ

「きゃ~! ワールドワイドに アガっていきましょ~!!」

(Yeah~! We're taking this worldwide~!!)
NOJ
ヒメ

「対決するのは、 行動の早さに自信アリ! ゴールまで最短キョリを突っ走る 「ウサギ」と!」

(In this showdown, the one with confidence in its speed! Taking the shortest path to the finish, the Hare! And...)
イイダ

「堅実さに自信アリ! 一歩一歩ゴールを目指す 「カメ」になります!」

(With confidence in it's steadfastness! Aiming for the goal one step at a time, the Tortoise!)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「あ! これって この前デボン海洋博物館で 展示されてたやつですね~」

(Ah! This is what they had on display at the Shellendorf Institute the other day~)
NOJ
ヒメ

「「ウサギ」っつー 昔の生き物の化石と一緒に 発見された 古代の神話らしーな」

(Seems to be an ancient myth, it found alongside the fossil of an ancient creature called a "hare.")
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ねぇ センパイ、 このお話ってたしか 最後は カメさんが勝つんですよね?」

(Hey Pearl, in that story, didn't the tortoise win at the end?)
NOJ
ヒメ

「そだな、 競争中にチョーシこいたウサギが 昼寝しちゃって 抜かされて負けるってやつな」

(Yeah, it's the one where the rabbit takes a nap in the middle of a race, gets passed, and loses.)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「じゃあ もうどっちが勝つ?って 聞く必要ないのでは…?」

(So who's going to win now? I don't this is something that needs to be asked...)
NOJ
ヒメ

「ハッ、 イイダ わかっちゃいねーな!! 歴史ってのは 塗りかえるためにあんだぜ、」

(Ha, you don't get it Marina!! History is meant to be rewritten.)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「もっかい ウサギとカメが競争したら どっちが勝つかっつーテーマだろ?」

(The question is: who would win if the tortoise and the hare had a rematch?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「なるほど… でも「歴史は繰り返す」って 言葉もあるじゃないですか~」

(I see.. but haven't you ever heard the phrase "history repeats itself"~?)
NOJ
ヒメ

「ウサギも前回の負けは相当こたえてんだろー 秒で反省して 次の対策はバッチリじゃねーの?」

(I'm sure the hare is pretty bummed about the loss last time. She'll reflect on it for a sec and get it spot-on this time around, yeah?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「まー対策なんてなくっても 自分のチカラを信じて とにかく前に進むんだよ! 考えるより GO!!」

(And hey, even if you don't have a plan, it's about trusting your own strength and moving forward! Instead of thinking, GO!!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「カメさんだって 前回の勝利に満足せずに もっと確実に 勝てる作戦を考えてるはずですよ~」

(I'm sure the turtle's not satisfied with his victory last time, and is thinking of a strategy to win for sure~)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「自分のチカラを過信せず たとえゆっくりでも 確実に歩みを進めることこそ 勝利への道です!」

(Don't be overconfident in your own strength. Even if it's slow and steady, that's the way to victory!)
NOJ
ヒメ

「イイダらしーな! アタシはとにかく 行動起こして失敗しても すぐに次! だな!!」

(That's so you, Marina! I just make my move, and if it doesn't work, I move on. Just like that!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ヒメセンパイらしいですね♪ ワタシは しっかりプランを たてて ムダなルートを通らない派です!」

(That's just like you Pearlie♪ I'm the kind of person who makes a plan and doesn't take unnecessary routes!)
NOJ
ヒメ

「おもしれーじゃん! っつーことは 「新・ウサギとカメ」の 結末が このフェスで 決まるってこったな!!」

(Sooo interesting! So this means that the new ending of The Hare and the Tortoise will be decided at this Splatfest!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「つまりは… そういうことに なりますね♪」

(In other words... that's what this all means.)
NOJ
ヒメ

「そんじゃー フェスで勝ったほうの結末で 絵本も出しちゃおーぜ!」

(Oh yeah, After the Splatfest, let's publish a picture book of the winner's ending!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「それ イカしてます~! ワタシ イラスト描きます!」

(That's fresh~! I'll draw the illustrations!)
NOJ
ヒメ

「…てなワケでみんな、 どちらかに とうひょ… …」

(So everyone, choose one or the other...)
イイダ

「ア~! ヒメセンパイ 待ってください! まだ お知らせすることが 残ってますよ~」

(Ah!! Wait, Pearlie! There's something we forgot to announce~)
NOJ
ヒメ

「あっと、 そーだった!」

(Oh yeah, that's right!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「今度のフェスは 48時間開催です♪ そして 春にちなんだプレゼントを用意してますよ~」

(This Splatfest is 48 hours long♪ We've also prepared some special springtime gifts~)
NOJ
ヒメ

「アタシたち テンタクルズが デザイン監修した クツが出来たぞ!」

(Us two members of Off the Hook designed and supervised the creation of these shoes!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ヒメセンパイと ワタシで4足ずつ作りました~ これで今度のフェスを 楽しんでくださいね♪」

(Pearlie and I made four pairs each~ Please enjoy the upcoming festival with these♪)
NOJ
ヒメ

「フェス中に8足も はき替えてるヒマはねーから 片足ずつはいて 2倍楽しんじゃえ!」

(I don't have time to change between the 8 pairs during the Splatfest. I'll just wear one of a pair on each foot and have twice the fun!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「それは レギュレーション違反ですよ…」

(That's a violation of the regulations...)
NOJ
ヒメ

「ところで このギアってどこで手に入るんだ?」

(By the way, where are they gonna get all this gear?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「くわしいことは ゲームニュースをチェック! らしいですよ♪」

(Check out the game news for more info! So I've heard♪)
NOJ


Results

ヒメ's dialogue イイダ's dialogue Region
ヒメ

「「ウサギ」!!」

(Hare!!)
イイダ

「う~ん… あと少しだったのに~…」
NOJ
ヒメ

「「ウサギ」派のみんな、ありがと! ぴょんぴょん楽しいバトル イカしてたぜ!」

(Thanks to all of Team Hare! That was a hopping fun battle and you did great!)
イイダ

「「カメ」派のみなさんも とてもがんばってましたよ~」

(Everyone in Team Tortoise did their very best~)
NOJ
Notes: Pearl puns on イカす ikasu (to make the best of or to be cool) and イカ ika (squid).
ヒメ
「-」
イイダ

「ということは、 「新・ウサギとカメ」では ウサギさんが勝利するお話になるんですね…」

(So in the "New Tortoise and the Hare" story, the hare wins...)
NOJ
ヒメ

「まー レースの結果は そーなんだけど、 そっから先の話がメインだな!」

(Well, the results of the race are one thing, but the main change of the story is what happens after that!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「エ? 先ってなんです?」

(Huh? What happens after?)
NOJ
ヒメ

「喜ぶウサギと勝利を祝うカメの間に 友情が生まれたと 思った矢先に… なんと!」

(Just when you thought a friendship was born between the tortoise celebrating the rejoicing hare's victory... suddenly!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「なんと?!」

(Suddenly what?)
NOJ
ヒメ

「深海から ナゾの生物が現れて ウサギとカメの住む村が大ピンチ!!」

(A mysterious creature from the ocean deep appears, and the Tortoise and the Hare's village is in a big pinch!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「さらわれた仲間たちを助けるために ウサギとカメが協力して立ち向かうっつー話だー!!」

(It's a story about a tortoise and a hare who have to work together and save their kidnapped friends!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「「だー!!」って お話がまるっきり 変わっちゃってるじゃないですか~」

(But isn't that a completely different story?)
NOJ
ヒメ

「いずれは映画にしてーしな! だから こんぐらい デッカイ話にしねーと 映画にもなんねーだろ!」

(I want to make a movie one day! If I don't make a big story like this, it won't be made into a movie!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ

「映画化した時のために 曲作りも始めねーと! っつーわけで イカしたイラストと曲頼んだぞ イイダ!!」

(I'm gonna start songwriting for the movie adaptation! Marina, you can do some cool illustrations and compose for me!)
イイダ
「-」
NOJ
Notes: Pearl uses the same イカす pun as she did earlier.
ヒメ
「-」
イイダ

「エ? あ、ハイ… ってセンパイ 話を進めすぎですよ~ 映画化の前に アニメ化もお願いします~!!」

(Huh? Ah... Senpai, you're going too far with the story~ Please make an anime adaptation before you make a movie adaptation!)
NOJ


Results if Tortoise were to win

ヒメ's dialogue イイダ's dialogue Region
ヒメ
「-」
イイダ

「きゃ~! 「カメ」~~~!!」

(Kyaa~! Tortoise~~~!!)
NOJ
ヒメ

「ゲッ?! まじかよーーー!」

(Ack?! Seriously---!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「「カメ」派のみなさん、やりましたね! 堅実な立ち回り ワタシ、カンゲキしました~」

(Congratulations to Team Tortoise! I'm so proud of your solid stand~)
NOJ
ヒメ

「「ウサギ」派もがんばったの、見てたからな! もーちょいだったかー!」

(I saw Team Hare doing their best out there, too! We were so close-!)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「ということで、 「新・ウサギとカメ」でも カメさんが勝利するお話になります♪」

(So, the "New Tortoise and The Hare" is a story where the tortoise wins ♪)
NOJ
ヒメ

「しゃーねーけど やっぱ結末が変わんねーのはなー」

(But the ending is still the same-)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「フフフ… ヒメセンパイ そこはご心配なく! 新しいストーリーを考えてきました~♪」

(Hahaha... don't worry, Pearl-senpai! I've thought up a new story~♪)
NOJ
ヒメ

「おー やるじゃんイイダ! んで どんな話なんだ?」

(Oh, good job, Marina! So what's the story about?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「元々の「ウサギとカメ」では 登場するキャラクターの 掘り下げが不足していたと 思うんですね…」

(I think the original "The Tortoise and the Hare" was lacking in character depth...)
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「やはり 個々のキャラクターが 際立ってこそ 物語に深みが増していくと ワタシは思うんです!」

(I believe the way to add depth to a story is to make the individual characters stand out!)
NOJ
ヒメ

「… … …(ヤベェ イイダの変なスイッチ入ったぞ)」

(... ... ... (Oh no, Marina's weird switch has been turned on.))
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「というわけで、 ウサギさんサイドとカメさんサイドの レース前のお話を2つ用意しました♪」

(So we have two pre-race stories, one from the Hare's side and one from the Tortoise's side ♪)
NOJ
ヒメ

「2つ?! じゃあ本編とあわせて3つになんのかよ?!」

(Two stories? So along with the main story, you're going to have a trilogy?)
イイダ
「-」
NOJ
ヒメ
「-」
イイダ

「そうです! ウサギさんは恋愛モノを、 カメさんは ほのぼのとした日常を描きたいと! 内容は…」

(That's right! So I want to draw the Hare's side like a romance story, and the Tortoise's side would be a heartwarming slice of life! And the contents...)
NOJ
ヒメ

「わかった! わかったから落ち着けって イイダ! その話は 番組の後で、な! な!!」

(I know! I know, so calm down, Marina! We'll talk about it after the show!)
イイダ
「-」
NOJ


Russian

Announcement

Жемчик's dialogue Мариша's dialogue Region
Жемчик

«Весна наступила, йо! Оттаиваем!»

(Spring has come, yo! Let's thaw!)
Мариша

«В честь этого — добро пожаловать на очередной ВСЕМИРНЫЙ СПЛАТФЕСТ!»

(In honor of this, welcome to another WORLDWIDE SPLATFEST!)
NOE
Жемчик

«Стремительная ушастая зверюга прямиком из прошлого... заяц!!!»

(Swift eared beast straight from the past... hare!!!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Против неторопливой, но очень милой и целеустремленной... черепашки!»

(Against a leisurely but very sweet and purposeful... little tortoise!)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Кстати да, Жемчик, зайцы-то давно вымерли. Их только в музее увидишь.»

(By the way Pearl, hares are long gone. You can only see them in a museum.)
NOE
Жемчик

«Не принципиально. Зато про них какую-то древнюю припчу нашли.»

(It's not important. However, some ancient paraple about them was found.)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Притчу. И если я правильно помню, в ней победила черепашка.»

(Parable. And if I remember correctly, the tortoise won.)
NOE
Жемчик

«Это все потому что заяц был слишком самоуверен! Нечего было спать, йо!»

(It's all because the hare was too self-confident! He shouldn't have slept, yo!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Вот! Мы и так знаем, кто победит! Давай лучше на пляж сгоняем...»

(Here! We already know who will win! Let's go to the beach instead...)
NOE
Жемчик

«Не, Мариш, ну как ты не понимаешь! Мы можем переписать историю, йо!»

(Nah, how can you not understand, Marina! We can rewrite history, yo!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Если дать зайцу еще один шанс, все будет совсем по-другому!»

(If you give the hare one more chance, everything will be completely different!)
Мариша

«Ага, конечно! Научно доказано, что история движется по спирали!»

(Yeah, of course! It's scientifically proven that history moves in a spiral!)
NOE
Жемчик

«Заяц усвоил урок! Он дважды на того же краба не наступит!»

(Hare learned his lesson! He won't step on the same crab twice!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Просто рванет к победе, и дело в шляпе!»

(He'll just rush to victory, and it's in the bag!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Жемчик, ну как же так!»

(How can you say that, Pearl!)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Нужно все рассчитать, продумать, а потом целеустремленно...»

(We need to calculate everything, think it over, and then purposefully...)
NOE
Жемчик

«Ага, Мариша, ты всегда очень целеустремленно проигрываешь.»

(Yeah, Marina, you always lose very purposefully.)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Ничего подобного! Я провела анализ результатов прошлых Слатфестов, и...»

(No such thing! I did an analysis of past Splatfest results, and...)
NOE
Жемчик

«Ага! Подтасовываешь результаты, я так и знала! Звоню в Госкраб!»

(Gotcha! You're rigging the results, I knew it! I call the State crab!)
Мариша
«-»
NOE
Notes: "Госкраб" "Goskrab" is a pun on the practice of shortening long Russian state names into abbreviations (for example, "Госторг" "Gostorg" = "Государственная торговля" "Gosudarstvennaya torgovlya" (state trade)), where "Гос" "Gos" means "Государственный" "Gosudarstvennyy" (public, state, government) and "краб" "krab" sounds like an abbreviation of something, while the word itself means "crab".
Жемчик
«-»
Мариша

«Что?! Но я же только...»

(What?! But I just...)
NOE
Жемчик

«Ой, да шучу я! В общем, зайцы против черепах, поехали! Йо!»

(Oh, I'm just kidding! Anyway, hares versus tortoises, let's go! Yo!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Я... я знала!»

(I... I knew!)
NOE
Жемчик

«Ну что, скорее к терминалу и выберите сторону!»

(Alright, hurry to the terminal and pick a side!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Жемчик, погоди! У нас же еще новости есть!»

(Pearl, wait! We have more news!)
NOE
Жемчик

«Ой-йо, точно!»

(Oh yo, right!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Этот Сплатфест продлится 48 часов! И вас ждут особые весенние подарки!»

(This Splatfest will last 48 hours! And special spring gifts are waiting for you!)
NOE
Жемчик

«Ваш любимый дуэт Off the Hook, то есть мы, придумали новую обувку!»

(Your favorite duet Off the Hook, that is two of us, came up with the new footwear!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Да, мы с Жемчиком придумали по 4 вида обуви. В бой — с обновкой!»

(Yes, me and Pearl came up with 4 kinds of shoes. Into the battle - with a new gear!)
NOE
Жемчик

«А чтобы получить больше бонусов, на каждую ногу наденьте разные шузы!»

(And to get more bonuses, put on different shoes on each leg!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Жемчик! Во-первых, не по правилам! Да и в настройках такой опции нет...»

(Pearl! First, it's against the rules! And there's no such option in the settings...)
NOE
Жемчик

«Мелочи! В общем, скорее к терминалу и выберите сторону, йо!»

(Doesn't matter! Anyway, hurry to the terminal and pick a side, yo!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«А потом не забудьте надеть майку Сплатфеста!»

(And then don't forget to wear the Splatfest Tee!)
NOE


Results

Жемчик's dialogue Мариша's dialogue Region
Жемчик

«ЗАЙЦЫ, ЙО!»

(HARES, YO!)
Мариша

«А мы так старались... И сейчас Жемчик опять за рэп возьмется...»

(We tried so hard... And now Pearl will take up rap again...)
NOE
Жемчик

«А вот и не угадала! Зайцы, респект и уважуха, йо! Скорость решает!»

(You didn't guess it! Respect and esteem to hares, yo! Speed is the key!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Черепашки, вы тоже молодцы, не унывайте!»

(You did well too, tortoises, cheer up!)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Получается, в новой версии притчи победил заяц?»

(It turns out that the hare won in the new version of the parable?)
NOE
Жемчик

«А? Ну да, но это мелочи. Самое интересное-то случилось потом!»

(Huh? Well, yes, but it doesn't matter. The most interesting thing happened next!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Э? Когда потом?»

(Uh? When?)
NOE
Жемчик

«Сравняв счет, черепаха и заяц наконец подружились, но ВНЕЗАПНО...»

(Having equalized the score, the tortoise and the hare finally became friends, but SUDDENLY...)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Ой! Внезапно что?!»

(Oh! Suddenly what?!)
NOE
Жемчик

«На их родную деревушку напали загадочные твари из морских пучин!»

(Their home village was attacked by mysterious creatures from the depths of the sea!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«И вот, черепаха с зайцем вместе отправились спасать своих друзей!»

(And so, the tortoise and the hare went together to save their friends!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Уф... ничего себе поворот!..»

(Oof... what a twist!..)
NOE
Жемчик

«Ага, уже права на фильм оформляю! Такой сюжет на дне не валяется!»

(Yeah, I'm already getting the rights to the movie! Such a plot doesn't lie at the bottom!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«Кстати, нужно уже саундтрек писать! Электроника и арт на тебе, Мариша!»

(By the way, we need to write the soundtrack already! Electronics and art on you, Marina!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Жемчик, а ты не спешишь? Может, сперва давай аниме, а потом кино?»

(Pearl, aren't you in a hurry? Maybe anime first and then a movie?)
NOE
Жемчик

«Йо, участников Сплатфеста на площади ждут призы!»

(Yo, prizes await Splatfest participants on the square!)
Мариша

«Э-э-э... да, увидимся на следующем Сплатфесте!»

(U-u-uh... yes, see you at the next Splatfest!)
NOE


Results if Tortoise were to win

Жемчик's dialogue Мариша's dialogue Region
Жемчик
«-»
Мариша

«МИ-И-И! ЧЕРЕПАШКА ПОБЕДИЛА!»

(ME-E-E! TORTOISE WON!)
NOE
Жемчик

«Понятия не имею, как это получилось, йо...»

(I've no idea how it happened, yo...)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Молодцы! Медленно, но верно мы приполз... примчались к победе!»

(Well done! Slowly but surely we crawl... rushed to victory!)
NOE
Жемчик

«Зайцы, вы молодцы! Мы сделали все, что могли, йо!»

(Well done hares! We did all we could, yo!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Я же говорила! В новой притче победила все равно черепашка! ♪»

(I told you! In the new parable, the tortoise won anyway! ♪)
NOE
Жемчик

«Угу, а толку? Если концовка такая же, как была, это же скучно...»

(Mhm, but what's the point? If the ending is the same as it was, it's boring...)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Без паники, я уже придумала сиквел!»

(Don't panic, I've already came up with a sequel!)
NOE
Жемчик

«Что, правда? Рассказывай, йо!»

(What, really? Tell us, yo!)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«В общем. Мне казалось, что оригинал недостаточно раскрывал персонажи...»

(Anyway. I felt like the original didn't expand on the characters enough...)
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Они какие-то плоские — без истории, без правдоподобной мотивации...»

(They're kinda flat – no story, no plausible motivation...)
NOE
Жемчик

«Ох, кого-то опять понесло...»

(Oh, here she goes again...)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Историю нужно показать от лица обоих: как зайца, так и черепашки.»

(The story must be shown on behalf of both the hare and the tortoise.)
NOE
Жемчик

«Погоди, так у нас сразу два сиквела? То есть, всего будет три части?»

(Wait, so we have two sequels at once? I mean, there are three parts in total?)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик
«-»
Мариша

«Ага! У зайца будет история любви, а у черепашки — захватывающий...»

(Yeah! The hare will have a love story, and the tortoise will have an exciting...)
NOE
Жемчик

«Ясно, ясно, тормози! Расскажешь мне все вот это вот после эфира.»

(OK OK, slow down! You'll tell me all this after the broadcast.)
Мариша
«-»
NOE
Жемчик

«А участников Сплатфеста на площади ждут призы!»

(And prizes await Splatfest participants on the square!)
Мариша

«Ладно! До встречи на следующем Сплатфесте!»

(Alright! See you on the next Splatfest!)
NOE


Spanish (Spain)

Announcement

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¡La primavera ya está aquí! Os traemos un duelo muy salvaje y a nivel mundial.»
Marina

«¿Quién ganaría en una carrera, la liebre o la tortuga?»
NOE
Perla

«Por un lado, un animal saltarín y de orejas largas que corre que se las pela.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Y, por otro, un animal que va lento pero sobre seguro. ¡Pasito a pasito!»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Oye! ¿No tenían algunos especímenes expuestos en la Galería Raspa?»
NOE
Perla

«Al parecer encontraron los fósiles junto con una fábula.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Sí... Y, si no recuerdo mal la historia, al final ganaba la tortuga, ¿no, Perla?»
NOE
Perla

«¡Es verdad! La liebre se confiaba, se echaba a dormir y al final perdía.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Entonces creo que ya está claro quién va a ganar este festival.»
NOE
Perla

«¡Pero Marina! Hemos venido a actualizar un clásico y adaptarlo a nuestra época.»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Toca preguntarse quién ganaría si la carrera se celebrase hoy en día.»
Marina

«¡La tortuga! Ya sabes lo que dicen: la historia tiende a repetirse, ¿no?»
NOE
Perla

«Sí, pero las liebres no suelen tropezar dos veces con la misma piedra.»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Esta ha aprendido la lección y no volverá a dejarse llevar por la vanidad.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡No te olvides de la tortuga! Ganar en su momento la hizo motivarse aún más.»
NOE
Perla
«-»
Marina

«La victoria se consigue con constancia y esfuerzo. ¡Sin rendirse nunca!»
NOE
Perla

«Típico de ti, Marina... ¡Ya sabes que lo mío es ventilarlo todo por la vía rápida!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Lo sé de sobra, Perla. No todo el mundo puede tomarse las cosas con calma.»
NOE
Perla

«¡Basta de cháchara! Hemos venido a decidir quién ganaría hoy esta carrera.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Es verdad!»
NOE
Perla

«¿Te imaginas que el equipo ganador publicara su propia fábula actualizada?»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡O sin actualizar! ¿Por qué asumes que la tortuga no ganará otra vez?»
NOE
Perla

«Bueno, ya sabéis: ¡elegid un bando en el terminal de voto!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Espera un segundo, Perla! ¿No se te ha olvidado comentar algo más?»
NOE
Perla

«¡Anda, es verdad! Me he dejado llevar por la emoción.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Bien, este festival durará 48 horas y... ¡además habrá regalos especiales!»
NOE
Perla

«¡Las Cefalopop hemos diseñado una nueva colección de calzado chulísima!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Cada una hemos creado cuatro diseños distintos de temática primaveral.»
NOE
Perla

«Si os cuesta elegir solo un modelo, ¡poneos un zapato de cada diseño!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Eso iría contra las normas del festival, Perla.»
NOE
Perla

«¡Ahora sí lo hemos contado todo! Ya sabéis: ¡elegid bando en el terminal!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Tras votar, mirad si tenéis la camiseta festiva en la pantalla de personalización.»
NOE


Results

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¡Ha saltado la liebre!»
Marina

«Jo, hemos estado tan cerca...»
NOE
Perla

«¡Ya iba siendo hora de que la fábula tuviese el final que se merece!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Estarás contenta, Perla.»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Supongo que en la nueva versión de la fábula gana la liebre.»
NOE
Perla

«¡Pues claro! Pero la cosa no acaba ahí. ¡Lo mejor viene después, Marina!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿Cómo que «después»? La historia acaba después de la victoria, Perla.»
NOE
Perla

«¡Qué va! La liebre y la tortuga se hacen amigas, pero luego pasa algo inesperado.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¿De qué hablas?»
NOE
Perla

«¡La aldea donde viven se ve amenazada cuando llegan unos seres raros del mar!»
Marina
«-»
NOE
Perla

«La libre y la tortuga deben aliarse para defender a sus vecinos de los malos.»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡¿Qué?! ¡Eso sí que es un giro inesperado de los acontecimientos!»
NOE
Perla

«¿Te gusta? Estoy intentando vender la historia para que hagan una peli.»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Oye, ¿me ayudas con la banda sonora? ¡Ya tengo un par de ideas interesantes!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Tómatelo con calma, Perla. Espera primero a que publiquen el libro.»
NOE
Perla

«En fin, ¡aquí termina la cosa hasta el próximo festival!»
Marina

«Si habéis participado, ¡acordaos de ir a la plaza a por vuestros supermoluscos!»
NOE


Results if Tortoise were to win

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«A paso de tortuga, pero... ¡la victoria es nuestra!»
NOE
Perla

«¡No me lo puedo creer!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Bien hecho, equipo! Habéis ido a por la victoria lentos pero con paso firme.»
NOE
Perla

«No os desaniméis, equipo liebre. ¡La cosa ha estado muy reñida!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Hemos adaptado la fábula a la época actual, pero la tortuga sigue ganando.»
NOE
Perla

«Pues no sé qué gracia tiene que el final sea exactamente el mismo...»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Tranquila, Perla. Para que te quedes contenta, he preparado una secuela.»
NOE
Perla

«¡Espero que esté llena de explosiones y carreras desenfrenadas!»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«Creo que la fábula original no profundiza demasiado en ambos personajes...»
NOE
Perla
«-»
Marina

«No conocemos sus motivaciones o inquietudes, ni cómo ha sido su vida.»
NOE
Perla

«Creo que ya se te está yendo la pinza otra vez...»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«En realidad la secuela son dos precuelas y... ¡cada personaje cuenta su historia!»
NOE
Perla

«¿Quéee? ¿Has convertido la fábula en... una trilogía?»
Marina
«-»
NOE
Perla
«-»
Marina

«¡Sí! Una será una comedia de misterio y la otra, un drama de ciencia ficción.»
NOE
Perla

«Menudas ideas más raras se te ocurren, Marina. Pobres espectadores...»
Marina
«-»
NOE
Perla

«Bien, ¡aquí termina el festival! ¡Hasta el próximo!»
Marina

«Si habéis participado, ¡acordaos de ir a la plaza a por vuestros supermoluscos!»
NOE


Spanish (Latin America)

Announcement

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¡Ya llegó la primavera!»

(Spring has arrived!)
Marina

«¡Y con ella viene un festival GLOBAL!»

(And with it, a GLOBAL Splatfest!)
NOA
Perla

«Los veloces lepóridos que saben disfrutar de la vida: ¡LAS LIEBRES!»

(The fast leporids that know how to enjoy life: HARES!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Y los metódicos reptiles que no pierden de vista el objetivo: ¡LAS TORTUGAS!»

(And the methodical reptiles that don't lose sight of their goal: TORTOISES!)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Oye, ¿estos no son los mismos animales que vimos en la Galería Raspa?»

(Hey, aren't these the same animals that we see in Shellendorf Institute?)
NOA
Perla

«¡Es verdad! Encontraron fósiles de esas "liebres" junto con una fábula antigua.»

(That's right! They found fossils of these "hares" along with an old fable...)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«No me acuerdo muy bien de la historia, pero la tortuga gana al final, ¿no?»

(I don't remember the story very well, but the turtle wins at the end, right?)
NOA
Perla

«Sí. A la liebre se le suben los humos, se echa una siesta y al final pierde.»

(Yeah. The hare gets full of itself, takes a nap, and loses at the end.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Pues... ya está, ¿no? La fábula lo dice todo. Va a ganar el Equipo Tortugas.»

(So... that's it, right? The fable says it all. Team Tortoise is gonna win.)
NOA
Perla

«¿No ves, Marina? ¡La historia solo existe para que podamos reescribirla!»

(Don't you see, Marina? The story only exists so that we can rewrite it!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«La pregunta es: ¿quién ganaría si hubiera una revancha?»

(The question is: who would win if there was a rematch?)
Marina

«La tortuga, obvio. ¿No sabes que la historia se repite?»

(The tortoise, of course. Don't you know that history repeats itself?)
NOA
Perla

«Todo lo contrario. La liebre ya aprendió la lección. Lo tiene todo controlado.»

(All the contrary. The hare has learned its lesson. It has it all under control.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡No hace falta estrategia si crees en ti misma y quieres GANAR!»

(No need for strategy if you believe in yourself and want to WIN!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¿Sabes lo que pienso yo?»

(You know what I think?)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Que la determinación vale más que el talento natural.»

(That determination is more important than natural talent.)
NOA
Perla

«¡Ja! Qué típico de ti, Marina. Siempre tan determinada... ¡a perder!»

(Ha! How typical of you, Marina. Always so determined... to lose!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Y qué típico de ti, Perlita: tan creída y siempre buscando atención.»

(And how typical of you, Pearlie: so conceited and always seeking attention.)
NOA
Perla

«¡Ju, ju! ¡Tu che!»

(Hoohoo! Your che!)
Marina
«-»
NOA
Notes: Che is slang that is commonly used in Argentina and in some areas surrounding the country.
Perla
«-»
Marina

«Mi... ¿Cómo? ¿Dijiste...?»

(My... What? Did you say...?)
NOA
Notes: Marina gets interrupted by Pearl.
Perla

«En fin, ¡sigamos! La liebre y la tortuga: ¡LA REVAAAAANCHAAAAAA!»

(Anyways, let's keep going! The Tortoise and the Hare: THE REMAAAAAAATCH!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Sí, pero juraría que acabas de decir...»

(Yeah, but I could have sworn that you just said...)
NOA
Notes: Marina gets interrupted by Pearl.
Perla

«Ahí lo tienen: ¡vayan a la terminal de voto y elijan un equipo!»

(There you have it: go to the vote terminal and choose a team!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Espera, Perla! ¡Aún hay más noticias!»

(Wait, Pearl! There's still more news!)
NOA
Perla

«¡Ay, es verdad!»

(Oh, that's right!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Primero, este festival durará 48 horas. ¡Y tenemos artículos especiales!»

(First, this Splatfest will last 48 hours. And we have special items!)
NOA
Perla

«Entre ellos encontrarán una nueva línea de calzado diseñado por Cefalopop.»

(Among them you'll find a new line of footware designed by Off the Hook.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Cada una de nosotras diseñamos cuatro modelos de calzado.»

(We each designed four models of footware.)
NOA
Perla

«¡Pónganse zapatos diferentes en cada pie y multipliquen la diversión!»

(Put on different shoes on your each foot and multiply the fun!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Eso está prohibido, Perla...»

(That's prohibited, Pearl...)
NOA
Perla

«¡Y eso es todo! ¡Vayan al centro y únanse a su equipo favorito!»

(And that's all! Go to the Square and join your favorite team!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Y cuando hayan votado, ¡asegúrense de equipar la camiseta festiva!»

(And when you've voted, make sure to equip the Splatfest Tee!)
NOA


Results

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla

«¡LIEBRES LIBREEES!»

(FREE HAAARES!)
Marina

«...»
NOA
Perla

«¡Soy ágil como una liebre, tan peligrosa que doy fiebre!»

(I'm agile like a hare, so dangerous that I give out fevers!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Ajá.»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Entonces en esta versión de la fábula gana la liebre.»

(So, in this version of the fable, the hare wins.)
NOA
Perla

«¡Así es! Próximamente en cines: ¡La liebre y la tortuga 2!»

(Yep! Coming soon to theaters: The Tortoise and the Hare 2!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Ay, no...»

(Oh no...)
NOA
Perla

«La liebre ya había ganado la carrera. Pero mientras celebraba la victoria...»

(The hare had just won the rase. But while they celebrated their victory...)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¿Qué? ¡¿Qué pasó?!»

(What? What happened?!)
NOA
Perla

«¡Salió una horda de criaturas del mar para aterrorizar al pueblo!»

(A horde of sea creatures appeared to terrorize the town!)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡La liebre y la tortuga deben unir sus fuerzas para rescatar a sus amigos!»

(The hare and the tortoise must join forces to rescue their friends!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¿Cómo? ¡Eso no tiene nada que ver con la fábula!»

(Pardon? That has nothing to do with the fable!)
NOA
Perla

«Voy a reservar los derechos de la película para buscar inversionistas.»

(I'm going to reserve the rights of the movie to look for investors.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«Ah, ¡y la banda sonora! Tu encárgate del diseño del material promocional.»

(Oh, and the soundtrack! You'll be in charge of the designing the promotional material.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Pero ¿por qué no tomas las cosas con calma? La constancia es la clave... oh.»

(But why don't you take things slowly? Preserverance is the key... oh.)
NOA
Perla

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina

«¡Nos vemos en el próximo festival!»

(See ya in the next Splatfest!)
NOA


Results if Tortoise were to win

Perla's dialogue Marina's dialogue Region
Perla
«-»
Marina

«¡VAMOS TORTUGAAAS!»

(LET'S GO TORTOISEEES!)
NOA
Perla

«¡NO PUEDE SER!»

(YOU'RE KIDDING ME!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Sabía que podía confiar en la fábula! ¡La constancia es la clave del éxito!»

(I knew that I could believe in the fable! Prerverance is the key to success!)
NOA
Perla

«Mis respetos al Equipo Liebres. No ganamos porque no quisimos.»

(Respect for Team Hare. We didn't win because we didn't want to.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Entonces, en la nueva versión de la fábula, ¡también gana la tortuga!»

(So then, in the new version of the fable, the tortoise wins too!)
NOA
Perla

«Qué aburriiiiiido. ¿Para qué hacer una nueva versión si todo acaba igual?»

(How booooooring. Why have a new version of everything ends the same?)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«No te preocupes, Perla. ¡Tengo otra secuela que te va a encantar!»

(Don't worry, Pearl. I have another sequel that you'll love!)
NOA
Perla

«¿Cómo? ¿Es una secuela oscura? ¡Yo quiero una secuela oscura!»

(Huh? Is this a dark sequel? I want a dark sequel!)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«Yo siempre sentí que le faltaban detalles a la fábula original.»

(I always felt that the original fable was missing details.)
NOA
Perla
«-»
Marina

«Mientras más tiempo se dedique al desarrollo de los personajes, mejor.»

(The more time dedicated to developing the characters, the better.)
NOA
Perla

«... Esto no me suena a "secuela oscura".»

(... This doesn't sound like a "dark sequel" to me.)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«En mi versión, la historia se cuenta de principio a fin desde tres perspectivas.»

(In my version, the story is told from start to finish from three perspectives.)
NOA
Perla

«Espera... ¿Lo vas a convertir en una trilogía?»

(Wait... you're gonna make it into a trilogy?)
Marina
«-»
NOA
Perla
«-»
Marina

«¡Sí! La parte de la liebre es una novela. Lo de la tortuga es un drama judicial...»

(Yeah! The Hare's part is a soap opera. The tortoise's is a judicial drama....)
NOA
Perla

«A ver, Marina, mejor hablemos de esto cuando termine el programa.»

(Alright, Marina, it'd be better if we talk about this after the show ends.)
Marina
«-»
NOA
Perla

«¡Si participaron en el festival, recojan sus premios en el centro!»

(If you participated in the Splatfest, collect your prizes at the Square!)
Marina

«¡Nos vemos en el próximo festival!»

(See ya in the next Splatfest!)
NOA


Top 100

Click to view the Top 100 rankings for the Hare vs. Tortoise Splatfest View the Top 100 rankings

Gallery

Promotional images

Team artwork

Win screens

In-game screenshots

This article or section needs more images!
You can help the wiki by adding some to keep it looking fresh!
Reason: Screenshots of the Hare tee are needed

Graffiti

Trivia

  • Until this Splatfest, the Japanese announcement dialog would have each Off the Hook member give a title and announce her own team, while the other languages would have Pearl announce the whole Splatfest theme ("X vs. Y") and Marina would react. This is the first time that the other languages take the Japanese format for the team presentation.

Names in other languages

Language Name Meaning
Japan Japanese ウサギ vs. カメ
Usagi vs. Kame
Rabbit vs. Tortoise
Netherlands Dutch Hazen vs. Schildpadden Hares vs. Turtles
CanadaFrance French Lièvres vs. Tortues Hares vs. Tortoises
Germany German Hasen vs. Schildkröten Hares vs. Turtles
Italy Italian Lepre vs. Tartaruga Hare vs. Tortoise
Russia Russian Заяц vs. Черепаха
Zayats vs. Cherepakha
Hare vs. Turtle
SpainMexico Spanish Liebre vs. Tortuga Hare vs. Tortoise


Private Battle (Hare/Tortoise)
Language Name Meaning
Japan Japanese ウサギ/カメ
Usagi/Kame
Rabbit/Tortoise
Netherlands Dutch Haas / Schildpad Hare / Turtle
CanadaFrance French Lièvres/Tortues Hares/Tortoises
Germany German Hasen/Schildkröten Hares/Turtles
Italy Italian Lepre/Tartaruga Hare/Tortoise
Russia Russian Заяц / черепаха
Zayats / cherepakha
Hare / turtle
Mexico Spanish (NOA) Liebres/Tortugas Hares/Tortoises
Spain Spanish (NOE) Liebre/Tortuga Hare/Tortoise

References

External links