Перейти к содержанию

должность

Проверена
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. до́лжность до́лжности
Р. до́лжности должносте́й
Д. до́лжности должностя́м
В. до́лжность до́лжности
Тв. до́лжностью должностя́ми
Пр. до́лжности должностя́х

до́лж-ность

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8e по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -должность- [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]
  • МФА: ед. ч. [ˈdoɫʐnəsʲtʲ
    (файл)
    мн. ч. [ˈdoɫʐnəsʲtʲɪ]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. служебное место, связанное с определённым кругом обязанностей и полномочий ◆ Разочарование ждало Антона Феофилактовича: случилось то самое профсоюзное собрание, когда я пролопушил, не назвал раньше себя кандидатуру на неоплачиваемую должность цехового профкомовца, и заделался я как бы шестёркой от рабочего класса, голосующей за всё, за что только предложат голосовать. В. П. Астафьев, «Обертон», 1995–1996 [НКРЯ]◆ В конце концов эта боковая дорожка искусства привела его на должность «начальника клуба», самую странную армейскую должность, каковую возможно измыслить. Эдуард Лимонов, «У нас была Великая Эпоха», 1987 [НКРЯ] ◆ В артели отец исполнял четыре должности: приёмщик заказов, кассир, бухгалтер и завскладом. А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975–1977 [НКРЯ] ◆ Потом всем говорил, что был там-то вице-директором, там помощником управляющего, здесь состоял в такой-то должности, делал то-то… И. А. Гончаров, «Май месяц в Петербурге», 1891 [НКРЯ] ◆ И отец царя Уликса через 20 лет, проживая в своей мызе с единою старухою, стол для него уготовляющею, хотя дом и должность царскую с трудами её оставил, скорбь же и печаль всегда неразлучну имел в своём уединении. Г. С. Сковорода, «Толкование из Плутарха о тишине сердца», 1766–1794 [НКРЯ]
  2. устар. место работы, учреждение, где служит кто-либо ◆ Впрочем, он старался усилить значительность многими другими средствами, именно: завёл, чтобы низшие чиновники встречали его ещё на лестнице, когда он приходил в должность; чтобы к нему являться прямо никто не смел, а чтоб шло всё порядком строжайшим: коллежский регистратор докладывал бы губернскому секретарю, губернский секретарь ― титулярному или какому приходилось другому, и чтобы уже, таким образом, доходило дело до него. Н. В. Гоголь, «Шинель», 1842 [НКРЯ]
  3. устар. то же, что долг, обязанность ◆ Никакие тайны не были сокрыты друг от друга; упражнения, должности семейственные, забавы, труды ― всё было между ними в разделе; невинные любовники вели даже оба в одном журнале происшествия жизни своей. И. И. Лажечников, «Спасская лужайка», 1812 [НКРЯ] ◆ В пятнадцать лет воспитанница моя имела все первые понятия о должностях супруги, матери, хозяйки, дочери; она постигла смысл закона небесного, восхищалась вместе со мною великостию гениев, образователей наших, премудростию строителя миров! Неизвестный, «Варенька», 1810 [НКРЯ]
  4. устар. необходимость, нужда ◆ Когда в древние времена должность настояла давать народу целому законы, или, сказать правильнее, когда не совсем ещё народ образованный образовать желали, то дабы употребить в свою пользу то, что уже древние сделали и в чём пользу находили, предпринимали путешествия в те страны, которыя более других процветали и славилися своими законоположениями. А. Н. Радищев, «О законоположении», 1801–1802 [НКРЯ]

Синонимы

[править]
  1. пост, место, позиция, положение, чин
  2. учреждение, организация, место работы
  3. долг, обязанность
  4. необходимость, нужда

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от прил. должный и сущ. долг, далее от праслав. *dьlgь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. длъгъ (греч. χρέος, δάνειον, ὀφείλημα), русск. долг, укр. довг, белор. доўг, болг. дълг(ъ́т), сербохорв. ду̑г, словенск. dȏłg, чешск. dluh, словацк. dlh, польск. dług, в.-луж. dółh, н.-луж. dług. Праслав. *dьlgь родственно готск. 𐌳𐌿𐌻𐌲𐍃 (dulgs) «долг», др.-ирл. dligim «заслуживаю, притязаю», dligid «долг». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов