целый, полный, без изъятия, без исключений [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1]◆ Весь день. ◆ Весь мир. ◆ Вся Москва. ◆ Все люди смертны. ◆ Запачкал всё пальто. ◆ Все руки исцарапаны. ◆ Отсюда до города километров тридцать пять, а то и все сорок. ◆ Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1873–1877 гг.[Викитека]
в составе сказуемого: совершенно, целиком[≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2]◆ Я весь измучился. ◆ Лицо всё в крови. ◆ Нет, весь я не умру — душа в заветной лире // Мой прах переживёт и тленья убежит — // И славен буду я, доколь в подлунном мире // Жив будет хоть один пиит. А. С. Пушкин, «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…», 1836 г.[НКРЯ]
род. п. всего́ в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосходную степень, высшую меру качества: [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5]◆ Лучше всего.
субстантивир., все, всех, мн. ч.: в полном составе, без исключения (о людях) [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6]◆ Матюшенко, а за ним и все остальные поют боевую песню: «Один за всех и все за одного». С. И. Шлифштейн, «Героический музыкальный спектакль», „Броненосец Потёмкин“ в Большом театре СССР (01 декабря 1938 г.) // «Советское искусство», Орган Всесоюзного комитета по делам Искусств при Совнаркоме Союза ССР № 3 (409), 1938 г.[НКРЯ]
род. п. всех в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосх. степень, высшую меру качества: [≈ 7][≠ 7][▲ 7][▼ 7]◆ «Я ль, скажи мне, всех милее, // Всех румяней и белее?» А. С. Пушкин, «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях», 1833 г.[НКРЯ]
Происходит от праслав.*vьxъ, *vьxa, *vьxo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ѣ в ст.-слав., др.-русск. вьсѣмъ, вьсѣми, вьсѣхъ (не -и-!). Родственно лит. vìsas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. víc̨vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. vīspa-. Миккола считает возможным происхождение слав. vьsь и лит. vìsas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср.: лит. veĩsti «выводить», veislė̃ «выводок, род»; ср. ещё аналогичное нем. all «весь»: готск. alan «растить», а также лат. totus «весь»: индоевр. *teu- «увеличиваться, разрастаться». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
М. А. Кронгауз. Тип референции именных групп с местоимениями все, всякий, каждый // Семиотика и информатика. Выпуск 23 М., 1984, с. 107–123.
В. М. Труб. К проблеме функционального сходства нейтрального и контрастивного отрицания // Н. Д. Арутюнова. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 195–196.
устар.деревня, селение, село◆ Крестьяне, тянувшие в податном отношении к селу, жили в деревнях или весях — поселениях в один или несколько дворов. ◆ Повторяю: веси приуныли и запустели; в весях делать нечего, потому что всё равно ничего не выйдет. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы», „Деревенская тишь“, 1857–1863 г гг.[НКРЯ]
истор. прибалтийско-финское племя на территории Межозёрья ◆ Главные финские племена: чудь — около Финского залива; далее по верхнему и среднему течению Волги — весь, меря, мурома, мордва и черемисы. Д. И. Иловайский, «Краткие очерки русской истории», 1860 г.[НКРЯ]
форма второго лица единственного числа повелительного наклонения глагола весить◆ Он не стал уточнять, что даже весь она тонну, всё равно им бы позволили попрыгать, так как заведовал здесь его знакомый. Юлия Иванова, «На грани» // «Самиздат», www.samlib.ru, 2013 г.