Конь
Конь — самец домашней лошади. Кастратов называют меринами.
Конь в афоризмах и кратких высказываниях
[править]— Влодзимеж Счисловский |
Конь в прозе
[править]— Чжан Бо-дуань, Главы о прозрении истины |
У Глазункова была типичная гусарская посадка ― «в комок», как ездят венгерские гонведы, красивая и лихая, словно он каждую минуту готов броситься в атаку, и конь под ним тоже был настоящий гусарский: белый как лебедь, с огненными черными глазами, черной гривой и хвостом, горячий и юркий. Звали его Альбатрос. Согнув кольцом лебединую шею, раздув ярко-багровые широкие ноздри, выпучив глаза, он шел нервной, короткой рысью, едва касаясь земли упругими стальными копытами.[3] | |
— Фёдор Ф. Тютчев, «По жребию» (Из былых времен кавалерийского училища), 1906 |
Конь в стихах и песнях
[править]— Владимир Маяковский, из стихотворения «Мексика – Нью-Йорк» (Дорога Вера-Круц – Мехико-Сити) |
Пословицы и поговорки
[править]Бурого коня за рекой примечают.[4] |
Был конь, было и поезжено (да изьездился).[4] |
В худого коня корм тратить, что в худую кадушку воду лить.[4] |
Весело коням, когда скачут по полям.[5] |
Вола гущей откормишь, коня гущей раздуешь (распучишь).[4] |
Волк коню не товарищ.[4] |
Все люди на конях, а конный пеш.[4] |
Выше меры конь не скачет (не прянет).[5] |
Где конь ложится, тут и шерсть валится.[5] |
Гостям стол, а коням столб.[5] |
Даровому (дареному) коню в зубы не смотрят.[4] |
Добр конь, да копыта отряхивает.[4] |
Доброму (учёному) коню лишь плеть покажи.[4] |
Добрый конь не без седока (не без корму).[4] |
Ешь, конь, сено, поминай красное лето![5] |
Жалеть коня, истомить себя.[4] |
Какими заклёпами ни замыкай коня, он все рвётся на волю.[5] |
Конь бежит, земля дрожит, полымя из ноздрей, хвостом след устилает, долы, реки промеж ног пускает. (прибаутка)[5] |
Конь гнед, да шерсти на нём нет: передом сечет, зад волочет.[4] |
Конь горбат, не мерину брат.[4] |
Конь конём, а хода даром.[5] |
Конь копытом бьёт, удила грызёт.[4] |
Конь копытом сдачи даёт.[4] |
Конь мой, конь, ты мой верный друг![4] |
Конь мой вся моя надежда.[4] |
Конь не выдаст, и враг не съест.[4] |
Конь — не пахарь, не кузнец, не плотник, а первый на селе работник. |
Конь о четырёх ногах, да и тот спотыкается.[4] |
Конь тощой — хозяин скупой.[4] |
Конь узнаётся при горе, а друг при беде. |
Коню не верь — кобылью голову найдешь, и ту зануздай![4] |
Корм коня дороже.[4] |
Красовит конь упряжью, да в хомуте.[5] |
Кто коней меняет, у того хомут гуляет.[4] |
Кто в кони пошёл, тот и воду вози.[4] |
Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй.[5] |
На авось казак на коня садится, на авось его и конь бьёт.[5] |
На коне сидит, а коня ищет.[4] |
Найди ты пегого коня, да чтоб был весь одной масти.[5] |
Не в коня корм. |
Не верь жене в подворье, а коню в дороге.[4] |
Не давай коню тощать — в дороге не станет. |
Не накормлен конь, скотина, не пожалован молодец, сиротина.[4] |
Не отведывай счастья (не надейся на счастье), не купи коня хрома![4] |
Не откормить коня сухопарого, не отрастить дерева суховерхого.[5] |
Непродажному коню и цены нет.[4] |
Обойдёшь, огладишь, так и на строгого коня сядешь.[4] |
Одним конём всего поля не изъездишь.[4] |
От работы кони дохнут. |
От хозяйского глаза и конь добреет.[4] |
Прыгнул бы на коня, да ножки коротки.[4] |
Рабочий конь на соломе, а пустопляс на овсе.[4] |
С чужого коня и середи грязи долой.[4] |
Свинье коню и рылом под хвост не достать.[4] |
Седлай порты, надевай коня![4] |
Сенным конем не ездить, соломенным конем не орать.[4] |
Спит, как коней продавши. — напившись с могарычей.[4] |
Старый конь борозды не портит.[4] |
Стой конь, не шатайся, никому в руки не давайся![4] |
Счастливый на коне, бессчастный пеш (под конём).[4] |
Сыпь коню мешком (холь, гладь коня мешком), так не будешь ходить пешком.[4] |
Сытому коню и овраг нипочём и гора — ровная дорога. |
У коня овса без выгребу, а он рвётся на волю.[5] |
Усталому коню хомут не хомут, все неладно.[4] |
Ходить конь конём. — здоровым, бодро[4] |
Хотелось на коня, а досталось под коня.[4] |
Царство без грозы — конь без узды.[4] |
Чей конь, того и деньги (воз).[5] |
Через силу и конь не ступит (не прянет, не скачет).[5] |
Чешись конь с конем, а свинья с углом.[4] |
Другие
[править]Воз отдыхает зимой, сани — летом, а конь — никогда. | |
— еврейская |
Дареному коню в зубы не смотрят. | |
A cheval donne, on ne regarde pas la dent. | |
— французская |
Если хочешь убить полководца, убей сначала его коня. | |
— японская |
Коней (лошадей) на переправе не меняют. — возможно, от слогана предвыборной кампании Линкольна на президентских выборах 1864 года | |
Don't change horses in the middle of a stream. | |
— английская, русская |
Конь нравится свой, а жена — чужая. | |
— чеченская |
Корми своего коня овсом, а не кнутом. | |
Годуй свого коня вівсом, а не батогом. | |
— украинская |
Не кормушки ходят к коням, а кони к кормушкам. | |
Не ясла до коней ходять, а коні до ясел. | |
— украинская |
Одинокий конь пыли не поднимет. | |
— каракалпакская |
Смерть коня — праздник собакам. | |
— турецкая |
Человек воспитывается с детства, конь — пока жеребёнок. | |
— монгольская |
Чем быть шесть дней мерином, лучше будь один день жеребцом. | |
— казахская |
Примечания
[править]- ↑ Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.
- ↑ Чжан Бо-дуань, перевод Е.А.Торчинова Главы о прозрении истины. — СПб.: Центр «Петербургское востоковедение», 1994. — 344 с.
- ↑ Ф. Ф. Тютчев. По жребию (Из былых времен кавалерийского училища). СПб.: Типо-литография товарищества «Свет», 1906 г.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Конь // В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. — 1863—1866.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 В. И. Даль. Пословицы и поговорки русского народа. — 1853.