Цветы для Элджернона
Цветы для Элджернона | |
---|---|
англ. Flowers for Algernon | |
| |
Жанр | научно-фантастический рассказ или романа |
Автор | Дэниел Киз |
Язык оригинала | английский |
Дата первой публикации |
1959 (рассказ) 1966 (роман) |
Цитаты в Викицитатнике |
«Цветы для Э́лджернона» (англ. Flowers for Algernon) — научно-фантастический рассказ (или короткая повесть[1]) Дэниела Киза («мягкая» научная фантастика). Первоначально издан в апрельском номере «Журнала фэнтези и научной фантастики» за 1959 год. Премия «Хьюго» за лучший короткий научно-фантастический рассказ (1960).
В дальнейшем Киз дописал рассказ до полноценного романа (под тем же названием), получившего премию «Небьюла» как лучший роман в 1966 году.
История
[править | править код]Замысел рассказа формировался в течение 14 лет и был вдохновлён различными событиями из жизни Киза. Началось всё в 1945 году с его конфликта с родителями, которые настояли на прохождении им курсов для поступающих в медицинские вузы, вопреки его желанию стать писателем. Он почувствовал, что образование вбивает клин между ним и родителями, и это привело его к вопросу об увеличении интеллекта[2][3][4]. Основные события произошли в 1957 году, когда Киз преподавал английский язык в школе для умственно отсталых детей; один из учеников спросил у него, сможет ли он перевестись в обычную школу, если будет старательно заниматься и станет умным[4][5].
Другие персонажи из книги также имеют прототипы людей из жизни Киза. Элджернон был вдохновлён занятиями по препарированию в университете, а имя главного героя было позаимствовано у поэта Алджернона Чарльза Суинберна[4]. Образы Немюра и Штраусса — учёных, которые разработали хирургию повышения интеллекта, — имели прототипами профессоров, которых Киз встретил, изучая психоанализ[4].
В 1958 году Киз принёс свой рассказ в журнал Galaxy Science Fiction, где редактор предложил ему изменить концовку[4]. В новой концовке Чарли должен был сохранить свой интеллект, жениться на Алисе Кинниан и жить долго и счастливо[4][6]. Киз отказался от изменения и продал рассказ журналу Fantasy & Science Fiction[4].
В период с 1962 по 1965 годы Киз работал над созданием романа по своему рассказу и сначала пытался продать его в Doubleday, но в издательстве, а впоследствии и в пяти других, ему отказали и предложили изменить концовку[6][7].
Сюжет
[править | править код]Главный герой — Чарли Гордон, 37-летний мойщик полов, служащий (в романе — 32-летний умственно отсталый уборщик в хлебопекарне) — добровольно участвует в эксперименте по повышению интеллекта.
Искусственное улучшение интеллекта путём хирургической операции — оригинальное открытие двух учёных: доктора Штраусса и доктора Немюра. После успешной операции над мышью по кличке Элджернон они решают провести аналогичную операцию на каком-нибудь умственно отсталом человеке. Выбор останавливается на Чарли, ученике школы для умственно отсталых, который выказывает стремление научиться лучше читать и писать и в целом стать умнее. Главный герой романа тренируется с помощью эксперимента над мышью по кличке Элджернон и сам участвует в этом эксперименте.
Рассказ выполнен в форме отчётов о происходящем от лица Чарли, которые его обязывают писать учёные. При повышении его интеллектуальных способностей в тексте произведения постепенно исчезают многочисленные орфографические и пунктуационные ошибки, усложняется стилистика, что обусловлено повышением уровня интеллекта главного героя.
В результате проведённой операции IQ Чарли стремительно растёт с 68 до 185. В отчётах Чарли отмечает своё изменившееся понимание происходящего: осознаёт реальное отношение к нему людей (понимает, что над ним на работе смеялись те, кого он считал своими друзьями), получает новые знания. При этом, осознавая свое интеллектуальное превосходство в ходе эксперимента, искренне прощает своих обидчиков.
Чарли чувствует особенную привязанность к мыши Элджернону, понимая, что Элджернон — единственное существо с судьбой, похожей на его собственную. С самого начала эксперимента над главным героем Элджернон и Чарли соревновались в прохождении лабиринтов — мышь в коробке, а человек на бумаге. Сначала Элджернон всё время выигрывал, что сильно злило Чарли; он очень обрадовался, наконец победив Элджернона. После этого Чарли старался подружиться с мышью.
Скорость обучения Чарли во много раз превосходит скорость обучения обычных людей — и уже через несколько недель он свободно знает несколько языков и с удовольствием читает классическую литературу, что помогает ему стать полноценной личностью. Его бывшая учительница из школы для умственно отсталых Алиса Кинниан первоначально радуется успехам Чарли, но затем начинает от него отдаляться: она уже не в состоянии его понять.
Работая в пекарне в качестве подсобника, Чарли при повышении уровня интеллекта сделал рацпредложение, давшее большую экономию. Вскоре его бывшие коллеги, не готовые к его интеллектуальной трансформации, стали бояться его и после череды событий явились инициаторами его увольнения. Они не были готовы общаться с Чарли после изменения его личности; Чарли тоже понимает, что не может поддерживать с ними дружеские отношения.
В романе, в отличие от рассказа, значительно более разработана сюжетная линия романтических отношений Чарли и его бывшей учительницы. Присутствуют также воспоминания Чарли о своём детстве, его встречи с родителями и сестрой.
Ещё через месяц уровень интеллекта Чарли становится выше уровня интеллекта профессоров, проводящих эксперимент. Для Чарли очевидны их ограниченность и заблуждения. Когда у подопытной мыши начинают наблюдаться признаки регрессии, он решает сам продолжить исследование и использовать всю силу собственного интеллекта, чтобы найти решение проблемы.
Несмотря на видимую первоначальную удачу эксперимента, поведение мыши даёт серьёзный повод для беспокойства — её интеллект начинает угасать столь же быстро, как и нарастал. Через некоторое время Элджернон умирает. При вскрытии видно, что его мозг уменьшен, извилины сглажены. Чарли попросил не сжигать труп Элджернона, как это обычно делали с лабораторными животными, и похоронил его сам.
Исследования Чарли показали, что после операции, разработанной Штрауссом и Немюром, стремительная регрессия неизбежна. Становится понятной дальнейшая судьба Чарли: он обречён на возвращение в исходное умственное состояние.
В романе главный герой пытается до последнего, используя свой всё ещё могучий интеллект, найти положительный выход из этой ситуации. Он смутно представляет, в каком направлении следует начинать исследования, которые могут помочь всем людям справиться с проблемой слабоумия, но понимает, что у него нет времени на подготовку этих исследований.
Умственный уровень Чарли снижается так же быстро, как и повышался. Чарли испытывает глубокую депрессию и думает о самоубийстве, но острота его переживаний уменьшается вместе с интеллектом. В романе его IQ становится в итоге даже немного ниже, чем был первоначально. Он возвращается к своей прежней профессии, хотя и боится, что теперь над ним будут смеяться больше, чем прежде. Прежние товарищи по работе, ранее всегда злобно шутившие над ним (они даже придумали выражение «валять Чарли Гордона»), а после операции отвернувшиеся от него, теперь относятся к нему с добротой и жалостью. Они заступаются за Чарли, когда новый работник начинает издеваться над ним.
В рассказе Чарли решает навсегда уехать из родного города после того, как по рассеянности он снова приходит в школу для взрослых к мисс Кинниан и видит, что она плачет. Роман же заканчивается на относительно оптимистичной ноте — Чарли старается ни о чём не жалеть и желает добра всем, кто пытался ему помочь. Он чувствует благодарность: «Я узнал много разных вещей а раньше я никогда даже незнал что они есть на свете и я благодари за то что я хоть наминутку это увидел». Он помнит, что получал огромное удовольствие, когда читал «синюю книжку с порваной обложкой», и решает обязательно «все время старатца стать умным чтобы мне опять было так хорошо».
Название рассказа взято из просьбы Чарли в конце его дневника — «P.P.S. Если у вас будет возможность положите пожалуста немножко цветов на могилу Элджернона которая на заднем дворе…»[8] (пока Чарли не уехал, он клал цветы каждую неделю после смерти мыши).
Примечателен тот факт, что в романе (в отличие от рассказа) развитие сюжета связано со временем года повествования. Весна символизирует исцеление главного героя, лето — своего рода расцвет главного героя и признание его миром, осень — период интеллектуального угасания. Так, с главным героем читатель знакомится в начале марта, и в этом же месяце делается операция. Весной происходит его «становление» как гения, при том что окончательное выздоровление происходит в мае и тогда же Чарли уходит из пекарни, где был чернорабочим. Летом Чарли Гордон привыкает к жизни гения и выходит в свет[уточнить], он даже возглавляет научную работу врачей, которые его исцелили, и превосходит их интеллектом в августе. Осенью начинается угасание, однако непонятно, завершается ли оно в ноябре, когда оканчивается повествование.
Популярность и награды
[править | править код]«Цветы для Элджернона» изданы в нескольких десятках стран мира. В США роман вышел общим тиражом в миллионы экземпляров. Лишь за один год издательство допечатывало первый тираж 58 раз. Роман был включён в программу обязательного чтения для средней школы в США[1].
Оригинальный рассказ получил в 1960 году премию «Хьюго» за лучший рассказ[9]. Доработанный роман в 1966 году разделил с романом «Вавилон-17» Сэмюеля Дилэни премию «Небьюла» за лучший роман, а в 1967 году был номинирован на премию «Хьюго» за лучший роман, но уступил роману Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка»[10].
В конце 1960-х Американская ассоциация писателей-фантастов решила провести ретроспективное награждение премией «Небьюла» для произведений, написанных до 31 декабря 1964 года (то есть до времени создания премии). Краткая версия (рассказ) «Цветов для Элджернона» заняла в голосовании 3 место из 132 и в 1970 году была включена в антологию фантастики The Science Fiction Hall of Fame, том первый, 1929—1964. В 2000 году Ассоциация присвоила Кизу почётное звание Author Emeritus за значительный вклад в развитие фантастики и фэнтези; основанием для этого решения во многом стала высокая оценка «Цветов для Элджернона»[11].
Влияние
[править | править код]«Цветы для Элджернона» оказали влияние на сольный альбом клавишника группы Genesis Тони Бэнкса A Curious Feeling (1979 год), который изначально был задуман как адаптация рассказа и имел то же название[12]. Также они стали источником вдохновения для работы в стиле современного танца (Karine Pontiès, 2006 год), получившей Премию критиков Французского сообщества Бельгии[13]. С рассказом перекликается сюжет одного из эпизодов мультсериала «Симпсоны» под названием HOMR[14]. Во многом на рассказе базируется сюжет эпизода 2013 года телесериала «В Филадельфии всегда солнечно»[15]. Имя Элджернон использовал поэт Iain Cameron Williams в стихотворении The Empirical Observations of Algernon[16]; в юности отец Вильямса иронически называл его Элджерноном за любознательность[17].
Экранизации, театральные постановки и радиопостановки
[править | править код]- Театральные постановки и радиопостановки по мотивам романа «Цветы для Элджернона» осуществлялись во Франции, Польше, Австралии, Чехословакии, Ирландии и Японии[1].
- В 1968 году в США был снят фильм «Чарли» — за него актёр Клифф Робертсон был награждён «Оскаром», кино также получило «Золотой глобус» за сценарий и несколько менее значимых наград[18]. На русский язык фильм переводился один раз, но всё равно нет устоявшегося мнения о русском названии фильма.
- В 1978 году в канадском Эдмонтоне в театре «The Citadel Theatre» состоялась премьера музыкального спектакля «Чарли и Элджернон» (Charlie and Algernon, в главной роли Майкл Кроуфорд)[1].
- В 1979 году состоялась премьера в лондонском Королевском театре (Queen's Theatre) и в вашингтонском «Terrace and Eisenhower», а в 1980 году спектакль поставили на Бродвее в «Helen Hayes Theatre»[1].
- С сюжетом данного рассказа в общих чертах перекликается сюжет фильма «Газонокосильщик» (The Lawnmower Man), снятый в 1992 году[1].
- Идентичный сюжет имеет фильм «Молли» 1999 года, с той лишь разницей, что главный персонаж женского пола.
- В 2000 году вышел телевизионный фильм «Цветы для Алджернона» с Мэттью Модайном в главной роли[19].
- В 2006 году во Франции сняли экранизацию под названием «Цветы для Алджернона» с Жюльеном Буаселье и Элен де Фужроль в главных ролях[1].
- Также в 2006 году в Корее был снят сериал «Здравствуй, Бог!»
- В 2007 в Александринском театре по рассказу «Цветы для Элджернона» был поставлен спектакль «Цветы для Чарли», режиссёр Искандер Сакаев[1].
- 11 октября 2013 года состоялась премьера спектакля «Цветы для Элджернона» в РАМТ. Режиссёр Юрий Грымов.
- Данный сюжет был использован в юмористическом ключе в сериале «В Филадельфии всегда солнечно» («Цветы для Чарли» — 8-я серия 9-го сезона).
- В 2014 году вышел французский телевизионный фильм Des fleurs pour Algernon, режиссёр Ив Анжело (Yves Angelo), в главной роли Грегори Гадебуа (Grégory Gadebois).
- В 2015 году в Японии был снят сериал «Цветы для Элджернона».
- В 2015 году в «Таком театре» по мотивам романа «Цветы для Элджернона» был поставлен спектакль «Эффект Чарли Гордона», режиссёры Игорь Сергеев, Варя Светлова[20].
- В 2020 году в Пермском театре кукол был поставлен видеоспектакль «Цветы для Элджернона», получивший множество театральных премий, в том числе вошедший в список самых заметных постановок РФ сезона 2020—2021 годов (Long List 2022) по мнению экспертного совета Российской национальной театральной премии «Золотая маска»[21]. Режиссёр Дмитрий Вихрецкий.
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Гаков Вл. Keyes, Daniel / Киз Дэниел (9 августа 1927 — 15 июня 2014) // Энциклопедия фантастики. Кто есть кто : [арх. 18 августа 2024] / Составитель Вл. Гаков. — Минск : Галаксиас, 1995. — С. 278. — 694 с. — 10 000 экз. — ISBN 985-6269-01-6.
- ↑ Frequently Asked Questions and Updates . Daniel Keyes. Дата обращения: 24 апреля 2008. Архивировано 11 декабря 2017 года.
- ↑ Keyes, 1999, p. 16
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Hill, 2004, p. 3
- ↑ Keyes, 1999, p. 97
- ↑ 1 2 Daniel Keyes: 40 Years of Algernon . Locus Magazine (июнь 1997). Дата обращения: 23 апреля 2008. Архивировано 31 октября 2000 года.
- ↑ Bujalski, 2002, p. 52
- ↑ Слова, написанные Чарли с ошибкой в английском варианте: chanse, flowrs, bak yard.
- ↑ 1960 Hugo Awards, TheHugoAwards.org, 2007-07-26, Дата обращения: 23 апреля 2008
- ↑ 1967 Hugo Awards . TheHugoAwards.org (26 июля 2007). Дата обращения: 30 апреля 2008. Архивировано 16 марта 2009 года.
- ↑ Daniel Keyes to be Author Emeritus . Science Fiction and Fantasy Writers of America. Дата обращения: 21 апреля 2008. Архивировано из оригинала 9 октября 2000 года.
- ↑ Tony Banks Biography Архивная копия от 15 августа 2009 на Wayback Machine, tonybanks-online.com
- ↑ Agenda / Holeulone . La Terrasse. Дата обращения: 26 ноября 2010. Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года.
- ↑ Beck, Marilyn; Smith, Stacy Jenel A Talk with 'The Simpsons' Al Jean on the Show's 25th Anniversary . creators.com. Дата обращения: 5 октября 2015. Архивировано из оригинала 6 октября 2015 года.
- ↑ "It's Always Sunny in Philadelphia" Flowers for Charlie (TV Episode 2013), Архивировано 19 марта 2017, Дата обращения: 24 сентября 2018
- ↑ Iain Cameron Williams. The Empirical Observations of Algernon. — i will publishing, 2019. — Vol. 1. — ISBN 978-1916146501. Архивная копия от 19 ноября 2021 на Wayback Machine
- ↑ The Empirical Observations of Algernon — Author’s Note, page V mentions Flowers for Algernon being the inspiration behind the title of the book: https://b2l.bz/XKlHUM
- ↑ Charly (англ.) на сайте Internet Movie Database
- ↑ «Цветы для Элджернона» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- ↑ Такой Театр. Официальный сайт. Эффект Чарли Гордона . www.takoy-teatr.ru. Дата обращения: 27 сентября 2015. Архивировано из оригинала 22 сентября 2015 года.
- ↑ Самые заметные спектакли сезона 2020—2021 гг. по мнению экспертного совета . www.goldenmask.ru. Дата обращения: 2 июня 2023. Архивировано 2 июня 2023 года.
Литература
[править | править код]- Bujalski, Andrew. Flowers for Algernon: Daniel Keyes (неопр.) / Aglietti, Boomie; Quinio, Dennis. — Spark, 2002. — ISBN 1-58663-514-X.
- Hill, Cheryl A History of Daniel Keyes’ Flowers for Algernon (PDF) (2004). Архивировано 21 февраля 2007 года.
- Keyes, Daniel. Algernon, Charlie and I: A Writer’s Journey (англ.). — Boca Raton, FL: Challcrest Press Books, 1999. — ISBN 1-929519-00-1.
Ссылки
[править | править код]- Цветы для Элджернона на сайте «Лаборатория Фантастики»
- «Чарли» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- «Цветы для Элджернона» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Литературные произведения по алфавиту
- Романы, удостоенные премии «Небьюла»
- Рассказы 1959 года
- Романы 1966 года
- Фантастические рассказы на английском языке
- Рассказы, удостоенные премии Хьюго
- Художественная литература о психических расстройствах
- Фантастические романы на английском языке
- Произведения в эпистолярном жанре
- Научно-фантастические рассказы