Обсуждение участницы:CSR/Архив/4
Это архив обсуждения. |
Нужна помощь
[править код]- Можешь проверить на ошибки в статье Sonic Adventure 2, а потом высказать свои комментарии по статье, что нужно исправить или дополнить. Кирилл Ерин 09:03, 26 января 2013 (UTC)
- Хорошо, попробую в течение недели посмотреть статью и оставить комментарии. А если я опять буду лениться и не выполню своего обещания, ты пни меня хорошенько :) --CSR 00:59, 27 января 2013 (UTC)
- Спасибо. Мне хотелось бы спросить тебя об одном. В последнее время мы с тобою работаем отдельно, а не вместе, как всегда. В чём причина? Занятость большая? Если на что-то на меня обижаешься, то извиняюсь. Кирилл Ерин 04:53, 27 января 2013 (UTC)
- Да нет, я на тебя не обижаюсь, наверное, дело действительно в занятости. Просто если мне надо, к примеру, отрецензировать твою статью, то мне, либо лень, либо находится статья/статьи, в которых надо, что-то переделать, и в итоге или у меня не хватает времени, или я к тому времени уже устаю. То же самое, если ты создаёшь статьи в песочнице. С другой стороны я вижу, что тебе помогают другие участники, поэтому не беспокоюсь. --CSR 00:55, 29 января 2013 (UTC)
- Спасибо, что ответила. Легче стало на душе. А то, что участники мне стали больше помогать, это, наверное благодаря детальной работе с Соником и сотрудничество с другими участниками. Кирилл Ерин 12:36, 29 января 2013 (UTC)
- Да нет, я на тебя не обижаюсь, наверное, дело действительно в занятости. Просто если мне надо, к примеру, отрецензировать твою статью, то мне, либо лень, либо находится статья/статьи, в которых надо, что-то переделать, и в итоге или у меня не хватает времени, или я к тому времени уже устаю. То же самое, если ты создаёшь статьи в песочнице. С другой стороны я вижу, что тебе помогают другие участники, поэтому не беспокоюсь. --CSR 00:55, 29 января 2013 (UTC)
- Спасибо. Мне хотелось бы спросить тебя об одном. В последнее время мы с тобою работаем отдельно, а не вместе, как всегда. В чём причина? Занятость большая? Если на что-то на меня обижаешься, то извиняюсь. Кирилл Ерин 04:53, 27 января 2013 (UTC)
- Хорошо, попробую в течение недели посмотреть статью и оставить комментарии. А если я опять буду лениться и не выполню своего обещания, ты пни меня хорошенько :) --CSR 00:59, 27 января 2013 (UTC)
- Может я в этом разговоре лишний, но хотелось бы узнать у тебя, CSR, кое-что. В феврале я буду заниматься полным переделыванием статьи Скуби-Ду, и хочу, так сказать, объеденить всех Хаотиксов в этой работе, то-есть собрать всё группу. Так как ты участница группы (даже одна из её основателей), то можешь присоедениться к работе над статьёй? Начало 12 февраля.
- HAMACHI 11:37, 29 января 2013 (UTC)
- Всё зависит от того, успею ли я закончить запланированные работы над определёнными статьями. Если мне к тому времени нечего будет делать, то я естественно помогу.
- P.S. Небольшой совет: ставь подпись сразу после сообщения, не перенося её на другую строку. Так будет лучше смотреться, и не будет нарушать структуру дискуссии. --CSR 00:43, 31 января 2013 (UTC)
Спасибо за совет, но мне так удобней. Это, так сказать, моё отличие. Для меня так смотриться красиво, но если хочешь, то тут буду ставить подпись как тебе удобно. А если со статьями не успеешь, то не волнуйся, в данное время в нашей группе очень много участников, думаю мы справимся.HAMACHI 10:55, 31 января 2013 (UTC)
- Не будешь против, если вычитаешь статью Panzer Dragoon в песочнице? Здесь я старался исправлять ошибки сам, но решил подстраховаться, чтобы не было никаких проблем с переводом. Кирилл Ерин 15:48, 6 марта 2013 (UTC)
Скуби-Ду
[править код]Приглашаю принять участие в переделывании статьи Скуби-Ду до статуса Избранной статьи. Обсудить статью и предложения по её улучшению можно тут, а тут можно начать создание.
HAMACHI 17:23, 2 февраля 2013 (UTC)
Орден Хорошая статья
[править код]Орден «Хорошая статья» V степени | ||
За создание 3 хороших статей. 3-й стала статья Sonic and the Secret Rings. Статус присвоен 22 января 2013 года. Поздравляю! Zanka 19:18, 24 февраля 2013 (UTC) |
Несмотря на то, что орден учреждён только в этом году, было решено наградить всех, кто удовлетворяет критериям. --Zanka 19:18, 24 февраля 2013 (UTC)
С 8 Марта!!!
[править код]Поздравляю CSR!!! Желаю всего самого хорошего, счастья, здоровья и конечно печенек.
HAMACHI 02:26, 8 марта 2013 (UTC)
- Прими и от меня поздравления, CSR. Кирилл Ерин 05:35, 8 марта 2013 (UTC)
- Спасибо. --CSR 23:38, 9 марта 2013 (UTC)
Вопрос
[править код]- Привет CSR. У меня к тебе вопрос. В статье Sonic Unleashed участник Павло Гетманцев переименовал Тёмного и Светлого Гайю в Лайт- и Дарк-Гею соответственно. Отклонять или принимать изменения, как ты думаешь? Кирилл Ерин 14:46, 31 марта 2013 (UTC)
- Может я тут лишний, но мне кажется, что лучше совместить. То есть написать Дарк и Лайт Гая.
- HAMACHI 15:25, 31 марта 2013 (UTC)
- Участник приводит в доказательство древнегреческую транскрипцию; возможно придётся оставить данные правки. Кирилл Ерин 16:07, 31 марта 2013 (UTC)
- Я думаю сначала этот вопрос надо обсудить. Во-первых, надо ли оставить оригинальные Дарк/Лайт, или же дать русский перевод (Тёмный/Светлый)? Во-вторых, действительно, писать Гая/Гайа или Гея? Приведу аргументы по второму вопросу. В игре Dark и Light Gaia богоподобные существа, живущие внутри Земли. Их имена действительно позаимствованы у Геи (Γαία) — древнегреческой богини земли. Проблема в том, что поскольку у нас нет официальной локализации игр, мы обычно пишем имена персонажей так, как они произносятся в английской версии. Правда я не помню, как в Sonic Unleashed произносится «Gaia», но согласно английской Википедии, либо Гая/Гайа, либо Гея. В японской версии, кстати, тоже Гайа (ガイア). Поэтому вопрос заключается в том, с какого языка транскрибировать: с английского/японского, или с греческого? (В случае с первым вариантом можно, однако, сделать примечание, насчёт того, откуда взяты имена персонажей). --CSR 22:37, 31 марта 2013 (UTC)
- Участник приводит в доказательство древнегреческую транскрипцию; возможно придётся оставить данные правки. Кирилл Ерин 16:07, 31 марта 2013 (UTC)
- Может я тут лишний, но мне кажется, что лучше совместить. То есть написать Дарк и Лайт Гая.
- Мне кажется второй вариант лучше и сделать примечание, что имя может звучать как Гая, Гайа, как в статьях о Эггмане, Тейлзе или Наклзе. Кирилл Ерин 13:19, 1 апреля 2013 (UTC)
- Писать всё же лучше «Гея», ведь у нас так зовут это божество. Калькировать здесь нельзя, вы же персонажа с именем например «Пьер», не будете писать «Пиēру» из-за того, что он встретился в японской игре. --WikiFido☯ 18:05, 1 апреля 2013 (UTC)
- Правку я оставил. Кирилл Ерин 12:08, 2 апреля 2013 (UTC)
- Это вы о Пьере из Mainichi Issho? И ещё насчёт греческих имён, насколько помню, такие имена как Патроклос и Фемистоклос, окончаются на 'ос'. По этому думаю в статье SoulCalibur V, нужно указать персонажа Патрокла как Патроклоса.
- HAMACHI 12:12, 2 апреля 2013 (UTC)
- Насчёт Gaia: если уж решили оставить Гею, тогда, наверное, лучше поменять «Лайт/Дарк» на «Светлый/Тёмный», ибо нелогично одну половину имени перевести на русский, а другую оставить на английском.
- Насчет Soulcalibur и греческих имён: если что, в языках я не спец, но я замечала, что если на английском (и древнегреческом) имена оканчиваются на -ос или -ес, то на русском они опускаются. Смотри статью Патрокл: на древнегреческом это имя пишется как Πάτροκλος или Πατροκλῆς, на английском — Patroklos или Patroclus, у нас же, как видишь, никакого «ос» нет. Можно посмотреть и другие статьи про древнегреческих героев и сравнить, как пишутся их имена на греческом и английском, и как на русском. Так что русскоязычными эквивалентами имён, которых ты упомянул в сообщении, будут Патрокл и Фемистокл. Дополнительный вопрос: игра была официально локализирована? Если да, то можно использовать имена из русского перевода. --CSR 23:25, 2 апреля 2013 (UTC)
- В том то и дело, что да, игра была официально локализирована. И там почему-то Патрокл указан как Патроклос. Скорее всего тогда, это ошибка переводчиков.
- HAMACHI 23:57, 2 апреля 2013 (UTC)
- Тут уже надо решать, что лучше: неправильный, но официальный и более известный перевод, или правильный, но неофициальный. Как я говорила выше, в случае оставления «правильного» написания, можно сделать примечание и написать, что в русской локализации имена были переведены так-то и так-то. --CSR 23:41, 3 апреля 2013 (UTC)
- Я лично всегда делаю так, если есть официальный перевод игры, то беру всё оттуда, а если его нет, перевожу имена сам по всем правилам. Насчёт примечания, Кирилл так и зделал. Ладно, фиг с этими греческими именами.
- HAMACHI 00:07, 4 апреля 2013 (UTC)
- В том то и дело, что да, игра была официально локализирована. И там почему-то Патрокл указан как Патроклос. Скорее всего тогда, это ошибка переводчиков.
- Это вы о Пьере из Mainichi Issho? И ещё насчёт греческих имён, насколько помню, такие имена как Патроклос и Фемистоклос, окончаются на 'ос'. По этому думаю в статье SoulCalibur V, нужно указать персонажа Патрокла как Патроклоса.
По поводу интервик
[править код]- Привет CSR. Не могла бы мне объяснить, как вставлять ссылки на ту или иную статью на другом языке в Викиданные. Или есть какое-нибудь правило. И ещё один вопрос: мы уже как вместе работаем уже 3 года, а я даже имени настоящего твоего не знаю. Как тебя хоть зовут? А то всё время пишу CSR, у меня такое ощущение возникает, что я переписываюсь с каким-то роботом, а не человеком. Кирилл Ерин 04:10, 15 апреля 2013 (UTC)
- Привет, извиняюсь за то, что вчера не ответила. Если тебе интересно, то меня зовут Милена. Что касается работы с Викиданными, попробуй почитать эту и эту инструкцию. Могу кратко объяснить, как добавить новую статью в Викиданные. Открываешь статью, в поле, где расположены интервики, щёлкаешь «Править ссылки». Если в русской статье такой ссылки нет, заходишь в аналогичную английскую статью и щёлкаешь «Edit links». Если и там её нет, заходишь в Викиданные, в поиске вбиваешь название на английском (или на том языке, на котором есть статья) и ищешь нужный элемент. На открывшейся странице щёлкаешь ссылку «добавить», затем в первом поле вбиваешь язык, а во втором название статьи, потом щёлкаешь «сохранить». И всё, в самой статье расставлять интервики больше не надо. Там есть ещё несколько нюансов, например удаление ненужных интервик, объединение и создание новых элементов, но об этом ты можешь почитать в вышеуказанных инструкциях, а если не поймёшь, можешь спросить меня. И для удобства в Викиданных не забудь поменять язык на русский. --CSR 23:50, 16 апреля 2013 (UTC)
- Спасибо за ответ и совет. Теперь в обсуждениях тебя буду называть по имени, а не по прозвищу. Кирилл Ерин 12:50, 17 апреля 2013 (UTC)
- Привет, извиняюсь за то, что вчера не ответила. Если тебе интересно, то меня зовут Милена. Что касается работы с Викиданными, попробуй почитать эту и эту инструкцию. Могу кратко объяснить, как добавить новую статью в Викиданные. Открываешь статью, в поле, где расположены интервики, щёлкаешь «Править ссылки». Если в русской статье такой ссылки нет, заходишь в аналогичную английскую статью и щёлкаешь «Edit links». Если и там её нет, заходишь в Викиданные, в поиске вбиваешь название на английском (или на том языке, на котором есть статья) и ищешь нужный элемент. На открывшейся странице щёлкаешь ссылку «добавить», затем в первом поле вбиваешь язык, а во втором название статьи, потом щёлкаешь «сохранить». И всё, в самой статье расставлять интервики больше не надо. Там есть ещё несколько нюансов, например удаление ненужных интервик, объединение и создание новых элементов, но об этом ты можешь почитать в вышеуказанных инструкциях, а если не поймёшь, можешь спросить меня. И для удобства в Викиданных не забудь поменять язык на русский. --CSR 23:50, 16 апреля 2013 (UTC)
- Милена, ты не будешь против, если посмотришь раздел «Многопользовательская игра», и подправишь ошибки? Кстати, я знаю, что ты в этих делах не принимаешь участия, но может проголосуешь За избрание статьи на странице обсуждения? Всё-таки ты со-автор данной работы, а как-то полностью себе присваивать авторство не очень хорошо. Кирилл Ерин 16:29, 17 апреля 2013 (UTC)
- Хех, лучше называй, как обычно, по прозвищу. Конечно, на обращение по имени я не обижусь, но по никнейму привычнее.
- Насчёт Sonic Adventure 2 и её избрания. Ну, во-первых, называть меня со-автором это чересчур: это ты выставил статью на рецензирование и в ИС, и ты исправлял в ней ошибки и доводил до статуса. Я по сравнению с тобой сделала совсем немного правок (по крайней мере, могла бы сделать и больше). Во-вторых, из-за своего перфекционизма я буду всё равно недовольна своей статьёй, но так как над ней работал в основном именно ты, голосовать «Против» с моей стороны тоже было бы некрасиво. С другой стороны, я как заинтересованный человек, считаю нечестным свой голос «За». Если статья заслуживает статуса, то другие участники и без меня её поддержат. --CSR 05:54, 19 апреля 2013 (UTC)
- Хорошо, я не обижаюсь. Это твоё решение. Кирилл Ерин 13:54, 19 апреля 2013 (UTC)
Самороспуск, или оставить всё как есть
[править код]- Как участника группы Хаотикс прошу тебя ответить на вопрос о самороспуске. Свой ответ можешь написать на странице обсуждения нашей команды. Кирилл Ерин 13:57, 22 апреля 2013 (UTC)
Мяу
[править код]Вас угостили шоколадным печеньицем! Приятного аппетита и улыбки вам желает Обратная сторона Луны.
Мяу
[править код]Вас угостили шоколадным печеньицем! Приятного аппетита и улыбки вам желает Обратная сторона Луны.
Хочу основать группу " Подлёдный лов" Как это сделать?--Обратная сторона Луны 14:30, 1 мая 2013 (UTC)
Про Sonic Colors
[править код]- Привет Милена! Слава богу, что статья Sonic Adventure 2 стала избранной. Это был долгий и кропотливый труд. Но просьба в другом. Не будешь против, если дополнишь раздел «Отзывы» в статье Sonic Colors? Просто у меня нету нужного времени для этого, сам занят ЕГЭ и другими статьями. Потом присоединюсь и дополню про музыку. Далее статью оправлю в избранные, поэтому по этой причине прошу тебя помочь мне в доработке. Кирилл Ерин 15:47, 23 мая 2013 (UTC)
- Привет, Кирилл! К сожалению, я, наверное, не смогу в ближайшее время дополнить статью, однако постараюсь как можно быстрее переключиться на неё. Сейчас статья довольно «сырая», и над ней надо много работать, если хочешь, чтобы её избрали. К слову, я уже давным-давно планировала переписать раздел с сюжетом, так что, рано или поздно мне придётся взяться за статью. Я потом её постараюсь отрецензировать, но пока, увы, работу над статьёй придётся отложить. --CSR 23:40, 23 мая 2013 (UTC)
- Хорошо, подожду. У меня самого другие планы по другим статьям, плюс гос. экзамен. Но про музыку в игре я дополню. Статья и в правду пока рановато выставлять в ИС, но рецензирование для этого и нужно, чтобы учесть недочёты и недоработки. Кирилл Ерин 04:23, 24 мая 2013 (UTC)
- Привет, Кирилл! К сожалению, я, наверное, не смогу в ближайшее время дополнить статью, однако постараюсь как можно быстрее переключиться на неё. Сейчас статья довольно «сырая», и над ней надо много работать, если хочешь, чтобы её избрали. К слову, я уже давным-давно планировала переписать раздел с сюжетом, так что, рано или поздно мне придётся взяться за статью. Я потом её постараюсь отрецензировать, но пока, увы, работу над статьёй придётся отложить. --CSR 23:40, 23 мая 2013 (UTC)
Про Sonic Advance 3
[править код]Финальный (настоящий) босс игры имеет название Ultimate Gemerl. Из-за "кривой" руссификации финальную битву преревели как Нонагрессор, хотя оригинальное название этапа Nonagression (переводится как военный термин "состояние ненападения" ,что символизирует команду Соника и Эггмена) 178.215.97.10 23:42, 19 июля 2013 (UTC)С уважением unrealMEGO178.215.97.10 23:42, 19 июля 2013 (UTC)
- Я как раз сверялась с Sonic Wikia и нашла ссылку на форум со сканами японского руководства Sonic Advance 3, так что, да, Ultimate Gemerl правильное название. --CSR 23:48, 19 июля 2013 (UTC)
Привет, я смотрю, ты интересуешься Диснеем) Если не затруднит, можешь вычитать сей список на предмет фактических ошибок и соответствия с официальными переводами?--Betakiller (обсуждение, вклад) 14:47, 25 августа 2013 (UTC)
Комментарий и правка в статье Sonic Heroes
[править код]- Увидев комментарий к твоей правке, а именно, включать ли Sonic Shuffle, Sonic the Fighters и Sonic R в список трёхмерных платформеров, я подумал, что да, нужно. Часть предложения можно вернуть, сделав одно примечание, что Sonic Heroes — третья игра в основной серии Sonic the Hedgehog. В целом я считаю нужным статью переписать, а точнее убрать информацию, несоответствующая правилам ИГРЫ, и отправить на рецензию. Понимаю, что это большой труд, проделанный тобой 3 года назад, но такое, к сожалению, не оценят. Но вся информация будет дополнена источниками и т.п. Если есть желание, можешь помогать мне. Такую же фундервафлю надо проделать с Sonic Colors. Кирилл Ерин 09:16, 14 сентября 2013 (UTC)
- Да, я сама знаю, что статью надо переписывать. Как ты верно заметил, я переделывала эту статью около трёх лет назад, когда я ещё не очень хорошо знала как правильно писать статьи. Что насчёт порядкового номера, в принципе можно сделать как ты предлагаешь, но я тут подумала, что эта информация не слишком необходима. Мы же не будем в каждой статье писать, «эта …цатая трёхмерная игра в серии». К тому же для этого нужны источники.
- P.S. Я помню про Sonic Colors, и ещё я собираюсь дополнить статью про Sonic Lost World. Недавно решила заняться чтением и изучением Сониковских комиксов, в связи с этим не хватает времени на статьи. Надеюсь когда закончу, я всё-таки доведу до конца задуманное. --CSR 21:23, 14 сентября 2013 (UTC)
- Спасибо Милена за помощь с Sonic Heroes. Каждый готовый и вычитанный тобой текст буду переносить в саму статью, чтобы освободить место в песочнице для будующих статей. Правда, новых статей от меня ждать не стоит, слишком много времени отнимает учёба в университете. Кирилл Ерин 16:53, 8 октября 2013 (UTC)
Просьба
[править код]Просьба принять участие в обсуждении: Обсуждение участника:HAMACHI/Опрос.
HAMACHI (Обсуждение|Вклад) 07:05, 6 октября 2013 (UTC)
Проблема
[править код]- Хотел в статье про Тейлза, а точнее в нашем хронологическом списке появлений хотел указать, что он появляется в Sonic Lost World, однако, когда пишу в списке <br />— [[Sonic Lost World]], внезапно вторая часть первого предложения выделяется полужирным шрифтом. Можешь поможешь с устранением этой проблемы? В остальных случаях (в статьях про Эми и Наклза) прошло всё гладко. Кирилл Ерин 03:58, 19 октября 2013 (UTC)
Есть вопрос
[править код]- Привет. Нужно мне ответить на один вопрос. Аноним в статье Sonic the Hedgehog 2 (16 бит) увеличил статью на 5000 килобайт, добавив информацию про вырезанные уровни и кое-что по мелочи. Как ты думаешь, стоит ли убирать их из-за отсутствия АИ, или поправить стиль? Просто мне кажется, что описание вырезанных уровней будет лишней, ведь они никогда не появились в финальной версии игры, и смысла нету их оставлять. Кирилл Ерин 15:37, 30 октября 2013 (UTC)
- Информация о вырезанных уровнях будет уместна в разделе о разработке. Некоторые источники можно найти на сайте Sonic Retro (см. здесь). В частности, там есть интервью с разработчиками с упоминаниями данных уровней. Хотя поправить стиль текста конечно не помешает. --CSR 00:33, 31 октября 2013 (UTC)
- Хорошо, стиль поправлю. Чтобы не было в дальнейшем вопросов, решил сначала спросить у тебя решение проблемы, а потом уже следовать в нужном направлении и без курьёзов. Кирилл Ерин 03:21, 31 октября 2013 (UTC)