Обсуждение:Обсерватория имени Веры Рубин
Проект «Астрономия» (уровень III, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Астрономия», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с астрономией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Large Synoptic Survey Telescope из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведена из английской Википедии по состоянию на 3 июня 2011 |
Название статьи
[править код]Название "Большой синоптический обзорный телескоп" было некорректным потому что, во-первых, в конкретно данном случае synoptic нельзя перевсти как синоптический (к погоде не имеет отношения), и более верным переводом было бы "обзорный", а во-вторых, слово "survey" опять-таки переводится как обзорный, и мы сталкиваемся с тавтологией и сложностью перевода такого названия, поэтому корректнее оставить его на языке оригинала. --Dirl 17:23, 2 июля 2011 (UTC)
- Считаю, что название было переведено корректно.
- Во-первых, информация из словаря: «СИНОПТИ́ЧЕСКИЙ, синоптическая, синоптическое (от греч. synoptikos — обозримый) (спец., метеор.). прил., по знач. связанное с составлением наглядного свода разного рода данных, явлений.»
- Во-вторых: название «Большой синоптический обзорный телескоп» практически устоялось. См.: Журнал Вселенная, elemeny.ru, [1] Надо было хотя бы на обсуждение выставить предложение о переименовании...
Ну и напоследок - вы уверены, что поправив исходное предложение ничего не напутали? «Такая конструкция способна обеспечить очень широкое поле зрения: его диаметр — 3,5 квадратного градуса, а площадь — 9,6 градуса.» -- BIT1982 10:08, 3 июля 2011 (UTC)