Обсуждение:Молдавский лей

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску



Основное название разменной единицы

[править код]

В русских источниках встречается и бан, и бань. См., например, 1 и 2. При этом во множественном числе, как правило, используется конструкция "Один лей равен ста баням" (т.е. предполагается, что основное название "бань", и это мужской или женский род; если было бы "бан", то "Один лей равен ста банам"). Но очень любопытно написано в русской версии сайта ЦБ Молдавии: 1 бан (явно мужской род), но 5 бань (это возможно только тогда, когда в единственном числе слово женского рода, которое в именительном падеже звучит как "баня"). --Kalashnov 17:05, 30 августа 2012 (UTC)[ответить]

На этой странице сайта Нацбанка кто-то, не мудрствуя лукаво, просто транслитерировал румынское слово «bani» :) А если пройти по ссылкам, на страницах об отдельных монетах уже пишут «5 банов», «10 банов» и т. д. И в словарях «100 банов» тоже встречается:[1]. Но вообще, конечно, определить, какой вариант «основнее», трудно.--Imrek 22:16, 30 августа 2012 (UTC)[ответить]
Ой, спасибо. А я что-то поленился пройти дальше по ссылкам на сайте ЦБ. Мне кажется, что для русского языка все же лучше использовать базовую форму "Бань". Встречаются обе формы (бан и бань), но бань всё же чаще. --Kalashnov 10:03, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]
Можно и так. Можно даже под это какую-то логическую базу подвести :) Ведь румынское название главной денежной единицы в единственном числе — leu [леу]. В русском же почему-то в качестве названия в единственном числе взяли румынскую форму множественного числа — lei [лей]. Соответственно, если распространить такую схему и на разменную единицу, надо для русского названия в единственном числе тоже взять румынскую форму множественного числа — bani [бань] :) --Imrek 12:59, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]
Можно и так:) Но, думаю, фокус чуть в другом. Современная молдавская латиница -- это латиница румынского языка. В румынской латинице -- это Ban/Bani, где n мягкая, но "мягкого знака" в алфавите нет. При введении молдавского бана/баня кто-то не додумался в кириллической версии языка поставить "мягкий знак". Наконец, есть Закон о ЦБ Молдавии, где в п. 56 написано: "Один лей состоит из 100 баней" (откровенно в единственном числе -- "бань"). Не думаю, что для молдавского баня нужно делать исключение вроде того, что сделано для английского пенни, когда в единственном и множественном числах форма меняется -- пенни/пенсы. Хотя, конечно, нужно следить за грамматическими словарями. Пока в них я вижу только форму "бань" (формы "бан" нет) -- см. Грамота.ру и Яндекс.Словари. --Kalashnov 13:25, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]
О, если «бань» зафиксирован в словарях, а «бан» нет, то это, по-моему, достаточный аргумент, чтобы сделать выбор в пользу первого варианта.
Насчет мягкости «n» я, честно говоря, не очень понял. В форме единственного числа «ban» она не мягкая. Мягкая она в форме множественного числа «bani», где «i» собственно и выполняет функцию мягкого знака. Поэтому, если следовать румынскому произношению, следовало бы выбрать вариант «бан».--Imrek 16:46, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]
Ок, снимаю про мягкость «n». Победили словари:) --Kalashnov 16:59, 31 августа 2012 (UTC)[ответить]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Рецензирование статьи Молдавский лей

[править код]

Выставляю на рецензирование, с прицелом на ХС --Tigran Mitr am (обс.) 12:09, 23 июня 2018 (UTC)[ответить]

Краткая история вот отсюда -- https://www.globalfinancialdata.com/gfd/article/global-history-of-currencies. --Kalashnov (обс.) 20:59, 23 июня 2018 (UTC)[ответить]


Bessarabia (current-day Moldova) was part of the Russian Empire from 1812 until 1918. In 1918, the Bessarabian legislature voted to become part of Romania. The Moldovan Democratic Republic, founded on February 6, 1918, was incorporated into Romania on April 9, 1918. Moldova was incorporated into the Soviet Union on June 28, 1940 as the Moldovian Soviet Socialist Republic, but when Germany invaded Russia, Moldova was reincorporated into Romania in July 1941. The Soviet Union occupied Moldova in 1944 and it became a de jure part of the Soviet Union on September 15, 1947. Moldova declared its independence from the Soviet Union on August 27, 1991.

The Moldovan National Bank issued banknotes denominated in Ducats (MDD) in the 1850s; however, since Moldova was part of the Russian Empire, Russian Rubles were the main medium of exchange. Paper Assignatzia (Ruble-Banco) also circulated, though usually at a discount to specie money. The monetary system was reformed on July 1, 1839 with 1 Silver Ruble (RUES) set equal to 3.5 Ruble Assignatzia (RUEA). Credit Ruble Banknotes (RUEP) replaced the Ruble Assignatzia on June 1, 1843. Russia went on the Gold Standard on January 3, 1897 and introduced the Gold Ruble, which was used until the outbreak of World War I.

The current territory of Moldova, west of the Dniestr, was part of Romania from 1918 until 1940, and between 1941 and 1944. Consequently, the Romanian Silver Lei (ROS) was used as legal tender during these periods of time. Between June 1940 and July 1941, and from 1944 on, Moldova was part of the Soviet Union, and the Soviet Gold Ruble (SUG) was used as legal tender. After Moldova was reincorporated into the Soviet Union, a New Ruble (SUN) replaced the Gold Ruble on December 29, 1947 at the rate of 1 New Ruble equal to 10 Gold Rubles. On January 1, 1961, the Hard Ruble (SUR) replaced the New Ruble at the rate of 1 Hard Ruble equal to 10 New Rubles. The State Treasury and the State Bank (Gosbank) issued banknotes for the Soviet Union.

After gaining its independence, Moldova replaced the Soviet Ruble with the Moldova Ruble (MDR) at par on May 23, 1991. The Moldova Leu Cupon (MDC) replaced the Moldava Ruble Cupon in June 1992. The Moldova Leu (MDL) replaced the Moldova Leu Cupon on November 29, 1993 at the rate of 1 Leu equal to 1000 Rubles. The Leu is divisible into 100 Bani, and is issued by the Banca Nationala a Moldovei.


globalfinancialdata - источник неплохой, но требующий перепроверки. Например, в этом фрагменте упомянут «молдавский рубль», введённый в 1991-м и заменённый в 1992-м на «молдавский лей купон». Что за «молдавский рубль» — понятия не имею. Gipoza (обс.) 21:13, 23 июня 2018 (UTC)[ответить]
это момент можно пропустить. --Kalashnov (обс.) 21:19, 23 июня 2018 (UTC)[ответить]
очевидно, это купоны, типа белорусских или украинских: [2] --Tigran Mitr am (обс.) 07:59, 24 июня 2018 (UTC)[ответить]
Возможно. Только дата явно неправильная. 23 мая 1991 - это дата декларации о независимости Молдовы, но в декларации о национальной валюте ничего нет. А карточки потребителя были выпущены ещё раньше, когда точно - не знаю, но в марте-апреле 1991 они уже были. Gipoza (обс.) 08:18, 24 июня 2018 (UTC)[ответить]

Что делать с кодом языка

[править код]

В документации к шаблону "Валюта" сказано, что в поле "Код языка" мы указываем "двухбуквенный код языка эмитента в стандарте ISO 639-1". Кода "md" (молдавский в стандарте больше нет), есть только "ro"-- румынский. Я думаю, мы тут обязаны следовать стандарту. --Kalashnov (обс.) 11:23, 5 марта 2019 (UTC)[ответить]

И получится, что в статье Молдавия язык - молдавский, а в статье о национальной валюте - румынский? Gipoza (обс.) 13:07, 5 марта 2019 (UTC)[ответить]
Ну, да, логично. Лучше следовать тому, как написано в основной статье. Оставляем. Хотя, видимо, процесс уже и там запущен, и его не остановить. --Kalashnov (обс.) 18:27, 5 марта 2019 (UTC)[ответить]