Бельман, Карл Микаэль

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Карл Микаэль Бельман

Дата рождения 4 февраля 1740(1740-02-04)[1][2][…]
Место рождения
  • Приход Марии-Магдалены[вд], Швеция[1][3]
Дата смерти 11 февраля 1795(1795-02-11)[1][2][…] (55 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, композитор, писатель, офисный работник
Годы творчества 1765[6]1795[6]
Жанр сатира
Награды
Автограф Изображение автографа
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Карл Микаэль Бельман (швед. Carl Michael Bellman; 4 февраля 1740 — 11 февраля 1795) — шведский поэт и музыкант-любитель.

Родился 4 февраля 1740 года в Стокгольме в семье служащего Королевской Канцелярии Юхана Арндта Бельмана и Катарины Хермонии.

В 16 лет он, проявив немалый поэтический талант, перевёл на шведский язык «Евангелические думы о смерти» Давида фон Швайдница. В течение последующих лет он написал несколько песен, которые, будучи во многом оригинальными, всё же отмечены влиянием Улофа Далина.

В 1757 году Бельман поступил на службу в Банк государственных сословий, однако в 1764 году оставил службу. В 1765 году он вновь устроился в Генеральную дирекцию таможен, где к 1770 году дослужился до чина штатного канцеляриста, но в 1771 году дирекция была упразднена. В это время он пишет сатирические стихи, которые затем были им анонимно опубликованы в виде сборника «Bacchanaliska qväden».

За один из его стихов, напечатанный в газетах «Hvad nytt?» и «Dagligt Allehanda», стокгольмская городская консистория привлекла его к суду, расценив оный как выпад против духовенства. Однако всё ограничилось сделанным ему замечанием.

В 1775 году Бельман был назначен секретарём номерной лотереи с годовым жалованием 3000 далеров медью, а также получил титул гоф-секретаря.

Большая часть стихотворений Бельмана состоит из импровизаций. На веселых пирах, в кругу своих близких друзей он брал цитру и нередко пел в продолжение целой ночи, пока не впадал в изнеможение. Слова рождались у него вместе со звуками. Мелодии песен большей частью он заимствовал из различных источников (по принципу контрафактуры), используя арии из популярных комических опер, сборники старинных песен, реже — мелодии известных композиторов (например, Й. Гайдна и Г. Ф. Генделя). Около четверти использованных Бельманом мелодий до сих пор не идентифицировано[7]. Некоторые песенные мелодии, возможно, он сочинял сам.

Бельман работал преимущественно в жанре застольной песни, опираясь на сюжеты и образы современной ему стокгольмской жизни. Лучшие стихотворения Б. напечатаны в изданных им самим сборниках «Bacchanaliska ordenskapitlets handlingar» (1783), «Fredmans epistlar» (1790) и «Fredmans sånger» (1791).

В 1809 году в стокгольмском зоологическом саду поэту был воздвигнут памятник, и впоследствии день годовщины его открытия сделался для жителей шведской столицы народным праздником.

Надгробный памятник Бельмана. Церковь Святой Клары, Стокгольм

В 2005 году о семейной жизни Карла Микаэля и его супруги[швед.] был снят художественный фильм[швед.].

Произведения

[править | править код]
  • Tankar om Flickors ostadighet (1758)
  • Månan (1760)
  • Bacchi Tempel (1783)
  • Zions högtid (1787)
  • Послания Фредмана (Fredmans epistlar; 1790)
  • Песни Фредмана (Fredmans sånger; 1791)

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 Steffen R. Carl Michael Bellman — С. 109.
  2. 1 2 Carl Michael Bellman // Encyclopædia Britannica (англ.)
  3. Maria Magdalena kyrkoarkiv, Födelse- och dopböcker, huvudserie, SE/SSA/0012/C I a/6 (1730-1745), bildid: C0055199_00215, sida 396
  4. Бельман Карл Микаэль: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  5. LIBRIS — 2013.
  6. 1 2 RKDartists (нидерл.)
  7. Bellman C.M. // The New Grove Dictionary of Music and Musicians. N.Y., London, 2001.

Литература

[править | править код]
  • Белльман // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Бельман, Карл Микаэль. Послания Фредмана; Песни Фредмана: песенник / Карл Микаэль Бельман; пер. Игн. Ивановского. - Москва: Наука, 2006. - 376 с.: нот. ISBN 5-02-028559-5 Язык: Русский Твердый переплет, суперобложка.