«Доро́гой дли́нною»[2] — русский романс, написанный Борисом Фоминым (музыка) и Константином Подревским (слова). Существует также вариант текста Павла Германа. Самые ранние записи этой песни были сделаны Александром Вертинским (1926) и Тамарой Церетели (1929).

Дорогой длинною
Оригинальная фирменная наклейка пластинки Александра Вертинского с песней «Дорога длинная» (1930-е годы)
Оригинальная фирменная наклейка пластинки Александра Вертинского с песней «Дорога длинная» (1930-е годы)
Песня
Исполнители
Дата выпуска 1924 (дата написания)
Дата записи 1925
Жанр русский романс
Язык русский
Композитор Борис Фомин
Авторы слов
Внешние видеофайлы
«Дорогой длинною»
Логотип YouTube Видеозапись Поёт Александр Вертинский
Логотип YouTube Видеозапись Поёт Нани Брегвадзе

В оригинале романс имеет следующий текст[3]:

Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Эх, когда бы мне теперь за вами,
Душу бы развеять от тоски!

Припев:

Дорогой длинною, да ночкой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучила меня.

Да, выходит, пели мы задаром.
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!

Припев.

В даль иную — новыми путями —
Ехать нам судьбою суждено!
Ехали на тройке с бубенцами,
Да теперь проехали давно.

Припев.

Никому теперь уж не нужна я,
И любви былой не воротить,
Коль порвётся жизнь моя больная,
Вы меня везите хоронить.

Припев.

Однако А. Вертинский сильно переделал текст, и сейчас в России чаще всего исполняется некий «гибрид» из оригинала и варианта Вертинского.

История

править

Романс был написан в 1924 году и очень скоро получил необыкновенную любовь и стал весьма популярен среди русских эмигрантов. Причинами этого была душевность стихов и мелодии, а также, как казалось эмигрантам, явный антисоветский подтекст слов романса. Со второй половины 1920-х годов в Париже среди русских эмигрантов романс постоянно исполнялся в ресторане Насти Поляковой. Вероятно, там его и услышал Вертинский и включил его в свой репертуар.

На русском языке романс исполняли известные певцы в среде русской эмиграции: Пётр Лещенко, Юрий Морфесси, Стефан Данилевский, Людмила Лопато. В 1952 году Людмила Ильинична Лопато исполнила романс «Дорогой длинною» в кинофильме «Невиновные в Париже». «Дорогой длинною» позже исполняли серб Джордже Марьянович, поляк Мечислав Свенцицкий[пол.], ловарь Янош Шаркози. В конце 1960-х — начале 1970-х годов романс пережил второй пик популярности, его исполняли советские и зарубежные певцы: Нани Брегвадзе, Клавдия Шульженко, Людмила Зыкина, Рашид Бейбутов, Эдуард Хиль, Эдита Пьеха, Халина Куницкая, Веслава Дроецка (Польша), Маргарита Димитрова (Болгария), а также эстрадные оркестры. Кроме того, мелодия песни «Дорогой длинною» была использована в качестве фоновой музыки в пятом выпуске мультсериала «Ну, погоди!» в сцене, когда заяц уезжает в троллейбусе, а волк, которому дверьми зажало голову, бежит за этим троллейбусом[4].

Версия Александра Вертинского

править

Русский певец Александр Вертинский записывал песню несколько раз в 1920-е и 1930-е годы. Есть версия в сопровождении оркестра Ионеля Багеака, вышедшая на Columbia Records[5]. Также есть версия, записанная с оркестром варшавской фирмы звукозаписи Syrena-Electro в 1932 году[6].

Ехали на тройках с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Мне б сейчас соколики да баньку,
Душу б мне развеять от тоски!

Припев:

Дорогой длинною, и ночью лунною,
И с песней той, что в даль летит, звеня,
И с той старинною, с той семиструнною,
Что по ночам так мучила меня.

Так, живя без радости, без муки
Помню я ушедшие года.
И твои серебряные руки
Тройке, улетевшей навсегда!

Припев.

Дни идут, печали умножая.
Мне так трудно прошлое забыть.
Как-нибудь однажды, дорогая,
Вы меня свезёте хоронить.

Припев.

«Those Were the Days»

править

Американский архитектор, писатель и музыкант Юджин (Джин) Раскин[7], родители которого были выходцами из России, написал новые английские слова на несколько изменённую мелодию песни «Дорогой длинною» и записал её в 1962 году под названием «Those Were the Days». В том же году песня была выпущена американским фолк-трио The Limeliters в альбоме Folk Matinee. В 1964 году выступление Раскина в лондонском клубе «Blue Angel» услышал Пол Маккартни, который четыре года спустя выбрал «Those Were the Days» для дебютного сингла 18-летней валлийской певицы Мэри Хопкин[8]. Сингл с песней был выпущен на лейбле «The Beatles» «Apple Records» 30 августа 1968 года и занял 1-е место в британском хит-параде, оставаясь на вершине 6 недель[9]. В США песня достигла 2-го места[10]. Хопкин записала также версии этой песни на испанском, итальянском, немецком и французском языках. Песню исполняли Сэнди Шоу, Энгельберт Хампердинк, Далида (под названием «Le temps des fleurs») и другие. Несмотря на то, что Раскин лишь написал текст, а не мелодию, на всех пластинках с версиями «Those Were the Days» он указывается в качестве единственного автора. Под названием «Llanrumney Chorus» в акапельном варианте песня вышла также в альбоме We Can Do Anything английской Oi!-группы The Oppressed.

Популярность англоязычной версии привела к тому, что песню начали переводить на различные европейские и азиатские языки. На текущий момент существуют версии на португальском, испанском, турецком, нидерландском, литовском, эстонском, финском, шведском, чешском, словацком, польском, белорусском, хорватском, румынском, венгерском, японском, китайском, немецком, иврите и вьетнамском языках[источник не указан 3948 дней].

Примечания

править
  1. 1 2 3 DOROGOJ DLINNOJU // ISWC Network (англ.)
  2. Также известная как «Дорога длинная»
  3. Подревский Константин Николаевич (1888—1930). Дата обращения: 3 февраля 2015. Архивировано 3 февраля 2015 года.
  4. Б. Фомин, К. Подревский - Дорогой длинною (с нотами). a-pesni.org. Дата обращения: 7 февраля 2021. Архивировано 14 февраля 2021 года.
  5. Russian-Records.com > Основные > Колумбія Рекордъ > Columbia (европейские) > Дорогой длинною. Дата обращения: 30 декабря 2011. Архивировано 28 декабря 2013 года.
  6. Russian-Records.com > Основные > Сирена Рекордъ > Syrena Electro > Дорогой длинною. Дата обращения: 30 декабря 2011. Архивировано 28 декабря 2013 года.
  7. Джин Раскин — www.allmusic.com Архивная копия от 23 апреля 2011 на Wayback Machine (англ.) (Дата обращения: 27 ноября 2011)
  8. Eugene Raskin, 94, Folk Singer and Writer. Дата обращения: 29 сентября 2017. Архивировано 28 февраля 2018 года.
  9. Those Were the Days UK Charts. www.chartstats.com. Дата обращения: 13 августа 2010. Архивировано 30 марта 2012 года.
  10. Mary Hopkin biography. www.allmusic.com. Дата обращения: 13 августа 2010. Архивировано 30 марта 2012 года.

Ссылки

править