Saltar para o conteúdo

Elizabeth Leseur

Origem: Wikiquote, a coletânea de citações livre.
Wikipédia

Elizabeth Leseur (nasceu em 1866, Paris, França - faleceu em 1914). Era esposa de um ateu. Após sua morte, seu marido lendo suas anotações em o "O Diário de Elizabeth Leseur" converteu-se, passando a ser um católico fiel. Elizabeth Leseur foi beatificada.



  • O que a maioria das pessoas chamam de "esperança" nada mais é que a antecipação agradável, que tem como sua decepção inversa. É aqui que o ensinamento de Cristo novamente revela suas características sublimes e consoladoras, talvez mais claramente do que em outros lugares. É a grande fonte de fé, e "ninguém vem ao Pai", mas por Ele, isto é, Jesus Cristo. Através de caridade, que nos dá toda a nossa energia para o bem, e que o amor apaixonado peculiar que está implícito na palavra caridade.
- What most people call “hope” is nothing but pleasant anticipation, which has as its reverse disappointment. It is here that the teaching of Christ again reveals its sublime and consoling features, more plainly perhaps than elsewhere. It is the great source of faith, and “no man cometh to the Father” but by Him, that is, Jesus Christ. Through charity, it gives us all our energy for good, and that peculiarly passionate love which is implied by the very word charity.
- The Spiritual Life: A Collection of Short Treatises on the Inner Life - Página 82, Elisabeth Leseur - Burns, Oates and Washbourne, 1922, 254 páginas