Saltar para o conteúdo

A Sociedade do Anel: diferenças entre revisões

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Atualizei alguns termos e corrigi alguns erros.
Etiquetas: Editor Visual Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Dbastro (discussão | contribs)
m traduzindo nome/parâmetro nas citações, outros ajustes usando script
 
(Há 25 revisões intermédias de 13 utilizadores que não estão a ser apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
{{Nota:|Se procura a comitiva criada para ajudar Frodo, consulte [[Sociedade do Anel]]; se procura o filme baseado no livro de J. R. R. Tolkien, veja [[The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring]]}}
{{Nota:|Se procura o filme baseado no livro de J. R. R. Tolkien, veja [[The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring]]}}
{{Sem fontes|data=outubro de 2019}}
{{Info/Livro
{{Info/Livro
| nome = The Fellowship of the Ring
| nome = The Fellowship of the Ring
| título_língua_pt=
| título_língua_pt =
| imagem = Asociedadedoanel.jpg
| imagem = Asociedadedoanel.jpg
| legenda = Capa do livro da edição da Martins Fontes
| legenda = Capa do livro da segunda edição brasileira da Martins Fontes
| autor = [[J. R. R. Tolkien]]
| autor = [[J. R. R. Tolkien]]
| idioma = [[Língua inglesa|Inglês]]
| idioma = [[Língua inglesa|Inglês]]
| origem = {{GBR}}
| origem = {{GBR}}
| assunto =
| assunto =
| gênero = [[Fantasia (gênero)|Fantasia]]
| gênero = [[Fantasia (gênero)|Fantasia]]
| série = [[O Senhor dos Anéis]]
| série = [[O Senhor dos Anéis]]
| tempo =
| tempo =
| espaço = [[Terra-média]]
| espaço = [[Terra Média]]
| ilustrador =
| ilustrador =
| artista_capa =
| artista_capa =
| editora = [[George Allen & Unwin]]
| editora = [[George Allen & Unwin]]
| lançamento = [[24 de Julho]] de [[1954]]
| lançamento = [[29 de Julho]] de [[1954]]
| formato =
| formato =
| páginas =
| páginas = 423 (primeira edição)
| isbn =
| isbn =
| título_br = A Sociedade do Anel
| título_br = A Sociedade do Anel
| tradutor_br = Lenita Maria Rimoli Esteves e Almiro Pisetta
| tradutor_br = Antonio Ferreira (Artenova)<br>
Lenita Rímoli (Martins Fontes - Prosa)<br>
Ronald E. Kyrmse
| editora_br = [[Martins Fontes (editora)|Martins Fontes]]
Almiro Pisetta (Martins Fontes - Poemas)<br>
[[Ronald Kyrmse]] (Harper Collins)
[[Harpercollins Brasil (editora)|Harpercollins Brasil]]
| editora_br = [[Artenova]] ("Não oficial")
| lançamento_br = Martins Fontes: 1994
[[Martins Fontes (editora)]]
Harpercollins Brasil: 2019
[[HarperCollins]]
| isbn_br = 8595084750
| lançamento_br = 1974/1975 (Artenova 1ª Ed.) ("Não oficial")
| páginas_br =
1994 (MartinsFontes 1ªEd.) <br>
| título_pt = A Irmandade do Anel
2019 (Harper Collins 1ª Ed.)
| tradutor_pt = Fernanda Pinto Rodrigues
| isbn_br = 978-85-95084-75-9
| editora_pt = [[Europa-América]]
| páginas_br = 608
| lançamento_pt = 2003 (17ª Edição)
| isbn_pt = 978-972-1-04102-8
| título_pt = A Irmandade do Anel
| tradutor_pt = Fernanda Pinto Rodrigues
| paginas_pt = 576
| editora_pt = [[Publicações Europa-América]]
| precedido_por = ''[[O Hobbit]]''
| seguido_por = ''[[As Duas Torres]]''
| lançamento_pt = 1981 (1ª Ediçao)
2003 (17ª Edição)
| isbn_pt = 978-972-1-04102-8
| paginas_pt = 468
| precedido_por = ''[[O Hobbit]]''
| seguido_por = ''[[As Duas Torres]]''
}}
}}
'''''The Fellowship of the Ring''''' ('''A Sociedade do Anel''', no Brasil, e '''A Irmandade do Anel''', em Portugal) é o primeiro volume da trilogia ''[[O Senhor dos Anéis]]'', escrita pelo [[professor]] e [[filólogo]] [[Reino Unido|britânico]] [[J. R. R. Tolkien]]. É seguido de ''[[As Duas Torres]]'' e ''[[O Retorno do Rei]]''. Foi publicado originalmente em 29 de julho de 1954 no Reino Unido.
'''''The Fellowship of the Ring''''' ([[Brasil|br]]: '''''A Sociedade do Anel''''' / [[Portugal|pt]]: '''''A Irmandade do Anel''''') é o primeiro volume da trilogia ''[[O Senhor dos Anéis]]'', escrita pelo [[professor]] e [[filólogo]] [[Reino Unido|britânico]] [[J. R. R. Tolkien]]. Narra o início da história do [[Anel de Sauron|Um Anel]], tendo como principal aspecto a formação de uma Sociedade que deveria levar o Anel para o [[Montanha da Perdição|Monte da Perdição]] a fim de destrui-lo.


O volume consiste de um prefácio, no qual o autor discute sua escrita de ''O Senhor dos Anéis'', um prólogo intitulado "''A Respeito dos Hobbits''",<ref name=":0">{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|capitulo=Prologue}}</ref> e a narrativa principal no Livro I e no Livro II, que se passa na [[Terra Média]].
O livro é dividido em dois: o primeiro conta a história desde O Condado até a chegada em Valfenda, já o segundo conta da decisão de se criar uma Sociedade para levar o Anel até Mordor até o momento em que a sociedade se desfaz nas Cataratas de Rauros.


Nos países lusófonos O Senhor dos Anéis - A Sociedade do Anel/ A Irmandade do Anel foi publicado primeiramente no Brasil de maneira extraoficial (Irregularmente) pela editora Artenova dividido em dois volumes, sendo o primeiro intitulado "O Senhor dos Anéis - A Terra Mágica", publicado em 1974 e o segundo "O Senhor dos Anéis - O Povo do Anel", publicado em 1975.<ref>{{citar web|ultimo=Estante Virtual|url=https://www.estantevirtual.com.br/livro/o-senhor-dos-aneis-o-povo-do-anel-0SS-7710-000|titulo=}}</ref> A tradução está obsoleta para os dias atuais, contendo alguns termos considerados até mesmo "jocosos".<ref>{{citar web|ultimo=Anos Dourados|url=https://www.anosdourados.blog.br/2021/08/decada-de-70-estante-de-livros-colecao_01951168218.html|titulo=}}</ref>
==Enredo==
[[Frodo Bolseiro]] acaba descobrindo através de seu amigo, o mago [[Gandalf]], que o anel deixado por seu tio/primo [[Bilbo Baggins|Bilbo Bolseiro]] é o [[Anel de Sauron|Um Anel]]. Este anel foi forjado pelo Senhor Sombrio, [[Sauron]], que está fazendo de tudo para recuperar o seu anel. Pois se Sauron tiver em suas mãos o poderoso anel, será o fim da [[Terra Média]]. E após passarem por diversos perigos ( inclusive, conhecendo [[Tom Bombadil]], um dos maiores mistérios de Tolkien), os hobbits Frodo Bolseiro, [[Samwise Gamgee|Samwise Gamgi]] (Sam), Meriadoc Brandebuque(Merry) e Peregrin Tûk (Pippin) chegam a terra de [[Rivendell|Valfenda]]. E lá, é se formado A Sociedade do Anel, que tinham como integrantes: Frodo, Sam, Merry, Pippin, o mago Gandalf, o caminheiro [[Aragorn]], o Capitão da Torre Branca [[Boromir]], o elfo [[Legolas]] e o anão [[Gimli]]. E a comitiva tinha como objetivo levar o anel até as terras sombrias de [[Mordor]], e joga-lo no fogo do [[Montanha da Perdição|Monte da Perdição]]


Com o encerramentos das atividades da primeira editora, a editora WMF Martins Fontes passou a publicar, desta vez oficialmente, o título no Brasil em 1994, com um trabalho editorial mais adequado e bem trabalhado. O livro, desta vez integralmente publicado, teve várias reedições no Brasil pela editora, sendo uma delas com a arte de capa de Geoof Taylor em 2000 e um volume único publicado em 2001. Em 2019 a editora Harper Collins passou a publicar o título no país, com mudanças de tradução em relação à da Martins Fontes que causaram muitas controvérsias entre os fãs na época.<ref>{{citar web|ultimo=Tolkien Talk|url=https://www.youtube.com/watch?v=1VC7cvdOjUo|titulo=|data=2021|acessodata=}}</ref>
== Livro I ==
{|
|
; '''Brasil - Harpercollins Brasil .'''
* 01 - Uma Festa Muito Esperada
* 02 - A Sombra do Passado
* 03 - Três não é Demais
* 04 - Um Atalho para Cogumelos
* 05 - Uma Conspiração Desmascarada
* 06 - A Floresta Velha
* 07 - Na Casa de Tom Bombadil
* 08 - Neblina nas Colinas-dos-Túmulos
* 09 - Na Estalagem do Pônei Empinado
* 10 - Passolargo
* 11 - Um Punhal no Escuro
* 12 - Fuga para o Vau


Em Portugal a primeira editora a publicar foi a Europa-América em 1981, com uma tradução preferida até mesmo pelos leitores brasileiros à época.<ref>{{citar web|ultimo=Tolkien Talks|url=https://www.youtube.com/watch?v=NbB4TC7yfFc|titulo=Livros de Tolkien da Europa América: Coleções Filmes e Séc. XX {{!}} TT 580|data=2021|acessodata=}}</ref>
|'''Portugal - Publicações Europa-América Ltda.'''
* 01 - Uma festa muito esperada
* 02 - A sombra do passado
* 03 - Três são companhia
* 04 - Um atalho para os cogumelos
* 05 - Uma conspiração desmascarada
* 06 - A Floresta Velha
* 07 - Em casa de Tom Bombadil
* 08 - Nevoeiro nas Colinas das Antas
* 09 - A tabuleta do Garrano Empinado
* 10 - Passo de Gigante
* 11 - Uma faca na escuridão
* 12 - Corrida para o vau


== Título e publicação ==
|'''Inglaterra - Allen & Unwin Publishers Ltd.'''
Tolkien pensou ''O Senhor dos Anéis'' como uma obra de volume único dividido em seis seções que ele chamou de "livros", juntamente com extensos apêndices. A editora original, porém, decidiu dividir o trabalho em três volumes. Foi também decisão da editora nomear o terceiro volume "''O Retorno do Rei"''. Tolkien indicou que teria preferido "''A Guerra do Anel''" como título, já que revelava menos da história.<ref name=":5">{{citar web|url=https://screenrant.com/lord-of-the-rings-tolkien-6-books-why/#:~:text=Guided%20by%20prospective%20titles%20from,The%20Return%20of%20the%20King.|titulo=Lord of the Rings is Actually 6 Books, Not 3 {{!}} Screen Rant}}</ref>
* 01 - A Long-Expected Party
* 02 - The Shadow of the Past
* 03 - Three is Company
* 04 - A Short Cut to Mushrooms
* 05 - A Conspiracy Undressed
* 06 - The Old Forest
* 07 - In the House of Tom Bombadil
* 08 - Fog on the Barrow-downs
* 09 - At the Sign of the Prancing Pony
* 10 - Strider
* 11 - A Stab in the Dark
* 12 - Flight in the Ford
|}


Antes da decisão de publicar ''O Senhor dos Anéis'' em três volumes, Tolkien cogitava incluir em seu volume único também ''[[O Silmarillion]]''. Ele também havia proposto títulos para as seis seções individuais. Dos dois livros que compõem o que se tornou ''A Sociedade do Anel'', o primeiro deveria se chamar "''The First Journey''"{{Nota de rodapé|"A Primeira Jornada", em tradução livre.}} ou "''The Ring Sets Out''"{{Nota de rodapé|"O Anel Sai", em tradução livre.}}. O nome do segundo seria "''The Journey of the Nine Companions''"{{Nota de rodapé|"A Jornada dos Nove Companheiros", em tradução livre.}} ou "''The Ring Goes South''"{{Nota de rodapé|"O Anel vai para o Sul", em tradução livre.}}.<ref name=":5" />
== Livro II ==
{|
|
; '''Brasil - Harpercollins Brasil.'''
* 01 - Muitos Encontros
* 02 - O Conselho de Elrond
* 03 - O Anel Vai para o Sul
* 04 - Uma Jornada no Escuro
* 05 - A Ponte de Khazad-dûm
* 06 - Lothlórien
* 07 - O Espelho de Galadriel
* 08 - Adeus a Lórien
* 09 - O Grande Rio
* 10 - O Rompimento da Sociedade
|'''Inglaterra - Allen & Unwin Publishers Ltd.'''
* 01 - Many Meetings
* 02 - The Council of Elrond
* 03 - The Ring Goes South
* 04 - A Journey in the Dark
* 05 - The Bridge of Khazad-dum
* 06 - Lothlorien
* 07 - The Mirror of Galadriel
* 08 - Farewell to Lorien
* 09 - The Great River
* 10 - The Breaking of the Fellowship
|}


== Conteúdo ==
== A Sociedade do Anel/A Irmandade do Anel ==
O volume contém um prólogo, para aqueles que não leram ''[[O Hobbit]]'', e informações básicas para preparar o cenário do romance. O corpo do volume consiste no Livro I e Livro II.
{| class="wikitable"

|-
=== Prólogo ===
! Membro
O prólogo explica que a obra "trata em grande parte de hobbits", contando suas origens em uma migração do leste, seus hábitos como uso da "erva-de-fumo" e de como sua terra natal, o Condado, é organizada. Ele explica a história de ''O Hobbit'', em que o [[hobbit]] [[Bilbo Baggins|Bilbo Bolseiro]] encontra o [[Anel de Sauron|Um Anel]], antes na posse de [[Gollum]].<ref name=":0" />
! Raça

!
=== Livro I ===
|-
A história começa com a festa do 111º aniversário de Bilbo, que mais tarde, ao partir do Condado, deixa seu Anel para que [[Gandalf]] o entregue a [[Frodo Baggins|Frodo]].<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|editora=HarperCollins|capitulo=A Long-expected Party|trad-capitulo=}}</ref> O mago explica a origem d'O Anel, e prova a Frodo que este é o Um Anel de [[Sauron]] jogando-o no fogo, que revela versos escritos em élfico.<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|editora=HarperCollins|capitulo=The Shadow of the Past|trad-capitulo=}}</ref> No 128º aniversário de Bilbo, Frodo parte do Condado com seus amigos hobbits: [[Samwise Gamgee|Sam Gamgi]], Merry Brandebuque e Pippin Tûk.
| [[Frodo Baggins|Frodo Bolseiro]]

| [[Hobbit]]
Após vários encontros com [[Nazgûl|Cavaleiros Negros]], e com [[Tom Bombadil]],<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|editora=|titulotrad=A Sociedade do Anel|capitulo=In the House of Tom Bombadil|trad-capitulo=}}</ref> os hobbits chegam à Estalagem do Pônei Empinado,<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|editora=|capitulo=At the Sign of the Prancing Pony|trad-capitulo=}}</ref> em Bri, onde encontram [[Aragorn|Passolargo]], um guerreiro errante, que deseja guiá-los. Os hobbits, porém, se mostram duvidosos até que uma carta de Gandalf os une à caminho de [[Rivendell|Valfenda]].<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|editora=HaperCollins|capitulo=Strider|trad-capitulo=}}</ref>
| Herdeiro de Bilbo e Portador do Anel.

|-
No caminho, Frodo é golpeado por um dos Nove Cavaleiros Negros,<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|editora=|capitulo=A Knife in the Dark|trad-capitulo=}}</ref> que os perseguem até o Vau do Rio Bruinen, onde uma inundação carrega os Nove rio abaixo.<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|editora=HarperCollins|titulotrad=A Sociedade do Anel|capitulo=Flight to the Ford|trad-capitulo=Fuga para o Vau}}</ref>
| [[Samwise Gamgee|Samwise "Sam" Gamgi]]

| [[Hobbit]]
=== Livro II ===
| Jardineiro de Frodo, ele é um companheiro leal durante toda a viagem até Mordor.
Em Valfenda, Frodo reencontra Bilbo e Gandalf, e Elrond, Senhor de Valfenda convoca um conselho para decidir o destino do Anel. No Conselho estavam presentes Elrond; Erestor; Frodo Bolseiro; Bilbo Bolseiro; Gandalf, o Cinzento; Glóin; [[Gimli (personagem)|Gimli]]; Legolas; Glorfindel; Aragorn (Passolargo); [[Boromir]] e Galdor dos Portos.<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|editora=|capitulo=The Council of Elrond|trad-capitulo=}}</ref> Frodo se voluntaria a levar o Anel à [[Montanha da Perdição]], para destruí-lo, e Elrond lhe designa oito companheiros, que formarão os nove da Sociedade do Anel, se opondo aos nove Cavaleiros Negros. Assim, Frodo, Sam, Merry, Pippin, Gandalf, Aragorn, Boromir, Legolas e Gimli, representando as pessoas livres do oeste — Elfos, Anãos, Homens e Hobbits, acompanhados de um mago — formam a Sociedade do Anel.<ref name=":1">{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|capitulo=The Ring goes South}}</ref>
|-

| [[Meriadoc Brandybuck|Meriadoc "Merry" Brandebuque]]
A Companhia segue para o Sul, em direção à [[Moria]], a cidade dos Anãos dentro da montanha, onde entram<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|capitulo=A Journey in the Dark}}</ref> com intuito de ir a leste sem passar por [[Isengard]], onde Saruman, o Branco, deseja controlar o Anel. Dentro de Moria, a Companhia é atacada por Orques e começam uma fuga.<ref name=":2">{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|capitulo=The Bridge of Khazad-dûm}}</ref> Na ponte da saída ele são surpreendidos por um [[Balrog]], que ao cair da ponte arrasta Gandalf consigo.<ref name=":2" />
| [[Hobbit]]

| Parente de Frodo da Terra dos Buques, é um companheiro leal durante toda a viagem.
Os outros oito seguem para [[Lothlórien]], reino élfico dentro da floresta.<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|capitulo=Lothlórien}}</ref> Lá, eles são guarnecidos de roupas, comidas e barcos, e conhecem [[Galadriel]], portadora do anel élfico Nenya,<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|capitulo=The Mirror of Galadriel}}</ref> que dá um presente a cada membro da comitiva.<ref>{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|capitulo=Farewell to Lórien}}</ref> Eles seguem de barco pelo rio Anduin, até Amon Hen. Lá, Boromir tenta tirar o Anel de Frodo,<ref name=":3">{{citar livro|título=The Fellowship of the Ring|ultimo=TOLKIEN|primeiro=J. R. R.|capitulo=The Breaking of the Fellowship}}</ref> que foge com Sam para [[Mordor]], desfazendo, assim, a Sociedade.<ref name=":3" />
|-

| [[Peregrin Took|Peregrin "Pippin" Tûk]]
== Membros ==
| [[Hobbit]]
A Sociedade do Anel, com nove membros, foi criada em oposição aos nove Cavaleiros Negros de Sauron, e com o objetivo de destruir o Um Anel. Ela se constituía de Frodo Bolseiro, portador do Anel, de Sam Gamgi, fiel companheiro de Frodo, do mago Gandalf, o Cinzento, do elfo Legolas, do anão Gimli, dos homens Aragorn e Boromir, e dos dois jovens hobbits Merry Brandebuque e Pippin Tûk. A Sociedade representa as pessoas livres do oeste — Elfos, Anões, Homens e Hobbits, acompanhados de um mago.<ref name=":1" />
| O filho do [[Thain]] em Terra dos Tûks, ele é o membro mais jovem do grupo e primo de ambos os Merry e Frodo.

|-
== Recepção Crítica ==
| [[Gandalf|Gandalf, o Cinzento]]
O poeta [[W. H. Auden]] escreveu uma crítica positiva no [[The New York Times]], elogiando a empolgação e dizendo: "A invenção de Tolkien é incansável e, no nível primitivo de querer saber o que acontece a seguir, A Sociedade do Anel é pelo menos tão bom quanto ''Os Trinta e Nove Degraus''."{{Nota de rodapé|"Tolkien's invention is unflagging, and, on the primitive level of wanting to know what happens next, The Fellowship of the Ring is at least as good as The Thirty-Nine Steps.", no original}}<ref name=":4">{{citar web|url=https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/books/01/02/11/specials/tolkien-fellowship.html?smid=tw-nytbooks&smtyp=cur|titulo=The Hero Is a Hobbit}}</ref> No entanto, ele disse que o humor leve no início "não era o forte de Tolkien"{{Nota de rodapé|"not Tolkien's forte", no original}}.<ref name=":4" /> O livro foi revisto favoravelmente pelo escritor da natureza [[Loren Eiseley]]. O crítico literário [[Edmund Wilson]], no entanto, escreveu uma crítica nada lisonjeira intitulada "Oo, Those Awful Orcs!"{{Nota de rodapé|"Oo, aqueles Orques horríveis", em tradução livre}}.<ref>Wilson, Edmund (14 April 1956). "Oo, Those Awful Orcs!". ''The Nation''.</ref> O romancista H. A. Blair, escrevendo no ''Church Quarterly Review'', afirmou que o trabalho dizia "verdades poéticas"{{Nota de rodapé|"poetic truth", no original}}, apelando para "arquétipos inconscientes"{{Nota de rodapé|"unconscious archetypes", no original}}, e que era um livro pré-cristão, mas religioso, com "ecos e ênfase"{{Nota de rodapé|"echoes and emphasis", no original}} cristãos.<ref>Blair, H. A. "Myth or Legend". ''Church Quarterly Review'' (156 (January–March 1955)): 121–122.</ref> O escritor de ficção científica [[L. Sprague de Camp]], no ''Science Fiction Quarterly'', chamou-o de um romance grande, vagaroso, colorido, poético, triste e aventureiro.<ref>de Camp, L. Sprague. "Book Reviews". ''Science Fiction Quarterly'' (3 (Aug. 1955)): 36–40.</ref> O crítico católico Christopher Derrick escreveu em ''The Tablet'' que o livro era abertamente mítico, sendo um romance heróico. Em sua opinião, Tolkien exibiu "incrível fertilidade na criação de seu mundo e quase consegue conceber uma dicção elevada"{{Nota de rodapé|"amazing fertility in creating his world and almost succeeds in devising an elevated diction", no original}}.<ref>Derrick, Christopher. "Talking of Dragons". ''The Tablet'' (204 (11 Sept. 1954)): 250.</ref> O amigo de Tolkien e companheiro [[The Inklings|Inkling]] [[C. S. Lewis]] escreveu em ''Time and Tide'' que o livro criou um novo mundo de romance e "mito sem apontamento alegórico"{{Nota de rodapé|"myth without allegorical pointing", no original}}, com um poderoso senso de história.<ref>Lewis, C. S. "The Gods Return to Earth". ''Time and Tide'' (35 (14 August 1954): 1082–1083.</ref>
| [[Maiar|Maia]]

| Mago que lidera a Comitiva até [[Mordor]].
A romancista Naomi Mitchison elogiou o trabalho em ''The New Statesman and Nation'', afirmando que "acima de tudo, é uma história magnificamente contada, com todo tipo de cor, movimento e grandeza."{{Nota de rodapé|"above all it is a story magnificently told, with every kind of colour and movement and greatness.", no original}}.<ref>Mitchison, Naomi. "One Ring to Bind Them". ''The New Statesman and Nation'' (48 (18 Sept. 1954)): 331.</ref> O poeta escocês Edwin Muir escreveu no ''The Observer'' que "A Sociedade do Anel é um livro extraordinário"{{Nota de rodapé|"The Fellowship of the Ring is an extraordinary book", no original}},<ref name="Não-nomeado-xYhm-1">Muir, Edwin (22 August 1954). "Review: The Fellowship of the Ring". ''The Observer''.</ref> mas que embora Tolkien "descreva um tremendo conflito entre o bem e o mal... suas pessoas boas são consistentemente boas, suas figuras más são sempre más"{{Nota de rodapé|"describes a tremendous conflict between good and evil ... his good people are consistently good, his evil figures immovably evil"", no original}}.<ref name="Não-nomeado-xYhm-1" />
|-
| [[Aragorn]]
| Homem
| [[Guarda do Norte]], que acompanha os hobbits de Bri para Valfenda e que se torna um membro da Sociedade. É revelado que ele é o herdeiro de Isildur e de [[Elendil]].
|-
| [[Legolas]]
| [[Elfos (Tolkien)|Elfo]]
| Herdeiro élfico de [[Floresta das Trevas|Trevamata]], seu pai é [[Thranduil]], rei dos Elfos de Trevamata, e ele veio para informar [[Elrond]] sobre a fuga de [[Gollum]].
|-
| [[Gimli]]
| [[Anões (Tolkien)|Anão]]
| Filho de [[Glóin]]. Ele veio para Valfenda da [[Montanha Solitária]] com seu pai para avisar a Bilbo que os agentes de Sauron estão à procura dele.
|-
| [[Boromir]]
| Homem
| Filho de [[Denethor]], Regente de Gondor. Ele veio para Valfenda em busca do significado de um sonho profético.
|-
|}


== Ver também ==
== Ver também ==
Linha 169: Linha 90:
* [[The Return of the King|''O Retorno do Rei'']], terceiro e último volume da trilogia.
* [[The Return of the King|''O Retorno do Rei'']], terceiro e último volume da trilogia.


== Notas ==
{{Bibliografia de Tolkien}}
<references group="nota"/>


{{esboço-tolkien}}
{{Referências}}


{{Navboxes
[[Categoria:O Senhor dos Anéis]]
|title=O Senhor dos Anéis
|list1=
{{O Senhor dos Anéis}}
{{Bibliografia de Tolkien}}
{{O Senhor dos Anéis (série de filmes)}}
{{Jogos eletrônicos baseados na Terra Média}}
}}


[[Categoria:O Senhor dos Anéis]]
[[he:שר הטבעות#אחוות הטבעת]]

Edição atual tal como às 21h07min de 21 de setembro de 2024

Nota: Se procura o filme baseado no livro de J. R. R. Tolkien, veja The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
The Fellowship of the Ring
A Irmandade do Anel [PT]
A Sociedade do Anel [BR]
A Sociedade do Anel
Capa do livro da segunda edição brasileira da Martins Fontes
Autor(es) J. R. R. Tolkien
Idioma Inglês
País  Reino Unido
Gênero Fantasia
Série O Senhor dos Anéis
Localização espacial Terra Média
Editora George Allen & Unwin
Lançamento 29 de Julho de 1954
Páginas 423 (primeira edição)
Edição portuguesa
Tradução Fernanda Pinto Rodrigues
Editora Publicações Europa-América
Lançamento 1981 (1ª Ediçao)

2003 (17ª Edição)

Páginas 468
ISBN 978-972-1-04102-8
Edição brasileira
Tradução Antonio Ferreira (Artenova)

Lenita Rímoli (Martins Fontes - Prosa)
Almiro Pisetta (Martins Fontes - Poemas)
Ronald Kyrmse (Harper Collins)

Editora Artenova ("Não oficial")

Martins Fontes (editora) HarperCollins

Lançamento 1974/1975 (Artenova 1ª Ed.) ("Não oficial")

1994 (MartinsFontes 1ªEd.)
2019 (Harper Collins 1ª Ed.)

Páginas 608
ISBN 978-85-95084-75-9
Cronologia
O Hobbit
As Duas Torres

The Fellowship of the Ring (A Sociedade do Anel, no Brasil, e A Irmandade do Anel, em Portugal) é o primeiro volume da trilogia O Senhor dos Anéis, escrita pelo professor e filólogo britânico J. R. R. Tolkien. É seguido de As Duas Torres e O Retorno do Rei. Foi publicado originalmente em 29 de julho de 1954 no Reino Unido.

O volume consiste de um prefácio, no qual o autor discute sua escrita de O Senhor dos Anéis, um prólogo intitulado "A Respeito dos Hobbits",[1] e a narrativa principal no Livro I e no Livro II, que se passa na Terra Média.

Nos países lusófonos O Senhor dos Anéis - A Sociedade do Anel/ A Irmandade do Anel foi publicado primeiramente no Brasil de maneira extraoficial (Irregularmente) pela editora Artenova dividido em dois volumes, sendo o primeiro intitulado "O Senhor dos Anéis - A Terra Mágica", publicado em 1974 e o segundo "O Senhor dos Anéis - O Povo do Anel", publicado em 1975.[2] A tradução está obsoleta para os dias atuais, contendo alguns termos considerados até mesmo "jocosos".[3]

Com o encerramentos das atividades da primeira editora, a editora WMF Martins Fontes passou a publicar, desta vez oficialmente, o título no Brasil em 1994, com um trabalho editorial mais adequado e bem trabalhado. O livro, desta vez integralmente publicado, teve várias reedições no Brasil pela editora, sendo uma delas com a arte de capa de Geoof Taylor em 2000 e um volume único publicado em 2001. Em 2019 a editora Harper Collins passou a publicar o título no país, com mudanças de tradução em relação à da Martins Fontes que causaram muitas controvérsias entre os fãs na época.[4]

Em Portugal a primeira editora a publicar foi a Europa-América em 1981, com uma tradução preferida até mesmo pelos leitores brasileiros à época.[5]

Título e publicação

[editar | editar código-fonte]

Tolkien pensou O Senhor dos Anéis como uma obra de volume único dividido em seis seções que ele chamou de "livros", juntamente com extensos apêndices. A editora original, porém, decidiu dividir o trabalho em três volumes. Foi também decisão da editora nomear o terceiro volume "O Retorno do Rei". Tolkien indicou que teria preferido "A Guerra do Anel" como título, já que revelava menos da história.[6]

Antes da decisão de publicar O Senhor dos Anéis em três volumes, Tolkien cogitava incluir em seu volume único também O Silmarillion. Ele também havia proposto títulos para as seis seções individuais. Dos dois livros que compõem o que se tornou A Sociedade do Anel, o primeiro deveria se chamar "The First Journey"[nota 1] ou "The Ring Sets Out"[nota 2]. O nome do segundo seria "The Journey of the Nine Companions"[nota 3] ou "The Ring Goes South"[nota 4].[6]

O volume contém um prólogo, para aqueles que não leram O Hobbit, e informações básicas para preparar o cenário do romance. O corpo do volume consiste no Livro I e Livro II.

O prólogo explica que a obra "trata em grande parte de hobbits", contando suas origens em uma migração do leste, seus hábitos como uso da "erva-de-fumo" e de como sua terra natal, o Condado, é organizada. Ele explica a história de O Hobbit, em que o hobbit Bilbo Bolseiro encontra o Um Anel, antes na posse de Gollum.[1]

A história começa com a festa do 111º aniversário de Bilbo, que mais tarde, ao partir do Condado, deixa seu Anel para que Gandalf o entregue a Frodo.[7] O mago explica a origem d'O Anel, e prova a Frodo que este é o Um Anel de Sauron jogando-o no fogo, que revela versos escritos em élfico.[8] No 128º aniversário de Bilbo, Frodo parte do Condado com seus amigos hobbits: Sam Gamgi, Merry Brandebuque e Pippin Tûk.

Após vários encontros com Cavaleiros Negros, e com Tom Bombadil,[9] os hobbits chegam à Estalagem do Pônei Empinado,[10] em Bri, onde encontram Passolargo, um guerreiro errante, que deseja guiá-los. Os hobbits, porém, se mostram duvidosos até que uma carta de Gandalf os une à caminho de Valfenda.[11]

No caminho, Frodo é golpeado por um dos Nove Cavaleiros Negros,[12] que os perseguem até o Vau do Rio Bruinen, onde uma inundação carrega os Nove rio abaixo.[13]

Em Valfenda, Frodo reencontra Bilbo e Gandalf, e Elrond, Senhor de Valfenda convoca um conselho para decidir o destino do Anel. No Conselho estavam presentes Elrond; Erestor; Frodo Bolseiro; Bilbo Bolseiro; Gandalf, o Cinzento; Glóin; Gimli; Legolas; Glorfindel; Aragorn (Passolargo); Boromir e Galdor dos Portos.[14] Frodo se voluntaria a levar o Anel à Montanha da Perdição, para destruí-lo, e Elrond lhe designa oito companheiros, que formarão os nove da Sociedade do Anel, se opondo aos nove Cavaleiros Negros. Assim, Frodo, Sam, Merry, Pippin, Gandalf, Aragorn, Boromir, Legolas e Gimli, representando as pessoas livres do oeste — Elfos, Anãos, Homens e Hobbits, acompanhados de um mago — formam a Sociedade do Anel.[15]

A Companhia segue para o Sul, em direção à Moria, a cidade dos Anãos dentro da montanha, onde entram[16] com intuito de ir a leste sem passar por Isengard, onde Saruman, o Branco, deseja controlar o Anel. Dentro de Moria, a Companhia é atacada por Orques e começam uma fuga.[17] Na ponte da saída ele são surpreendidos por um Balrog, que ao cair da ponte arrasta Gandalf consigo.[17]

Os outros oito seguem para Lothlórien, reino élfico dentro da floresta.[18] Lá, eles são guarnecidos de roupas, comidas e barcos, e conhecem Galadriel, portadora do anel élfico Nenya,[19] que dá um presente a cada membro da comitiva.[20] Eles seguem de barco pelo rio Anduin, até Amon Hen. Lá, Boromir tenta tirar o Anel de Frodo,[21] que foge com Sam para Mordor, desfazendo, assim, a Sociedade.[21]

A Sociedade do Anel, com nove membros, foi criada em oposição aos nove Cavaleiros Negros de Sauron, e com o objetivo de destruir o Um Anel. Ela se constituía de Frodo Bolseiro, portador do Anel, de Sam Gamgi, fiel companheiro de Frodo, do mago Gandalf, o Cinzento, do elfo Legolas, do anão Gimli, dos homens Aragorn e Boromir, e dos dois jovens hobbits Merry Brandebuque e Pippin Tûk. A Sociedade representa as pessoas livres do oeste — Elfos, Anões, Homens e Hobbits, acompanhados de um mago.[15]

Recepção Crítica

[editar | editar código-fonte]

O poeta W. H. Auden escreveu uma crítica positiva no The New York Times, elogiando a empolgação e dizendo: "A invenção de Tolkien é incansável e, no nível primitivo de querer saber o que acontece a seguir, A Sociedade do Anel é pelo menos tão bom quanto Os Trinta e Nove Degraus."[nota 5][22] No entanto, ele disse que o humor leve no início "não era o forte de Tolkien"[nota 6].[22] O livro foi revisto favoravelmente pelo escritor da natureza Loren Eiseley. O crítico literário Edmund Wilson, no entanto, escreveu uma crítica nada lisonjeira intitulada "Oo, Those Awful Orcs!"[nota 7].[23] O romancista H. A. Blair, escrevendo no Church Quarterly Review, afirmou que o trabalho dizia "verdades poéticas"[nota 8], apelando para "arquétipos inconscientes"[nota 9], e que era um livro pré-cristão, mas religioso, com "ecos e ênfase"[nota 10] cristãos.[24] O escritor de ficção científica L. Sprague de Camp, no Science Fiction Quarterly, chamou-o de um romance grande, vagaroso, colorido, poético, triste e aventureiro.[25] O crítico católico Christopher Derrick escreveu em The Tablet que o livro era abertamente mítico, sendo um romance heróico. Em sua opinião, Tolkien exibiu "incrível fertilidade na criação de seu mundo e quase consegue conceber uma dicção elevada"[nota 11].[26] O amigo de Tolkien e companheiro Inkling C. S. Lewis escreveu em Time and Tide que o livro criou um novo mundo de romance e "mito sem apontamento alegórico"[nota 12], com um poderoso senso de história.[27]

A romancista Naomi Mitchison elogiou o trabalho em The New Statesman and Nation, afirmando que "acima de tudo, é uma história magnificamente contada, com todo tipo de cor, movimento e grandeza."[nota 13].[28] O poeta escocês Edwin Muir escreveu no The Observer que "A Sociedade do Anel é um livro extraordinário"[nota 14],[29] mas que embora Tolkien "descreva um tremendo conflito entre o bem e o mal... suas pessoas boas são consistentemente boas, suas figuras más são sempre más"[nota 15].[29]

  1. "A Primeira Jornada", em tradução livre.
  2. "O Anel Sai", em tradução livre.
  3. "A Jornada dos Nove Companheiros", em tradução livre.
  4. "O Anel vai para o Sul", em tradução livre.
  5. "Tolkien's invention is unflagging, and, on the primitive level of wanting to know what happens next, The Fellowship of the Ring is at least as good as The Thirty-Nine Steps.", no original
  6. "not Tolkien's forte", no original
  7. "Oo, aqueles Orques horríveis", em tradução livre
  8. "poetic truth", no original
  9. "unconscious archetypes", no original
  10. "echoes and emphasis", no original
  11. "amazing fertility in creating his world and almost succeeds in devising an elevated diction", no original
  12. "myth without allegorical pointing", no original
  13. "above all it is a story magnificently told, with every kind of colour and movement and greatness.", no original
  14. "The Fellowship of the Ring is an extraordinary book", no original
  15. "describes a tremendous conflict between good and evil ... his good people are consistently good, his evil figures immovably evil"", no original

Referências

  1. a b TOLKIEN, J. R. R. «Prologue». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  2. Estante Virtual. https://www.estantevirtual.com.br/livro/o-senhor-dos-aneis-o-povo-do-anel-0SS-7710-000  Em falta ou vazio |título= (ajuda)
  3. Anos Dourados. https://www.anosdourados.blog.br/2021/08/decada-de-70-estante-de-livros-colecao_01951168218.html  Em falta ou vazio |título= (ajuda)
  4. Tolkien Talk (2021). https://www.youtube.com/watch?v=1VC7cvdOjUo  Em falta ou vazio |título= (ajuda)
  5. Tolkien Talks (2021). «Livros de Tolkien da Europa América: Coleções Filmes e Séc. XX | TT 580» 
  6. a b «Lord of the Rings is Actually 6 Books, Not 3 | Screen Rant» 
  7. TOLKIEN, J. R. R. «A Long-expected Party». The Fellowship of the Ring. [S.l.]: HarperCollins 
  8. TOLKIEN, J. R. R. «The Shadow of the Past». The Fellowship of the Ring. [S.l.]: HarperCollins 
  9. TOLKIEN, J. R. R. «In the House of Tom Bombadil». The Fellowship of the Ring [A Sociedade do Anel]. [S.l.: s.n.] 
  10. TOLKIEN. «At the Sign of the Prancing Pony». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  11. TOLKIEN, J. R. R. «Strider». The Fellowship of the Ring. [S.l.]: HaperCollins 
  12. TOLKIEN, J. R. R. «A Knife in the Dark». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  13. TOLKIEN. «Flight to the Ford» [Fuga para o Vau]. The Fellowship of the Ring [A Sociedade do Anel]. [S.l.]: HarperCollins 
  14. TOLKIEN, J. R. R. «The Council of Elrond». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  15. a b TOLKIEN, J. R. R. «The Ring goes South». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  16. TOLKIEN, J. R. R. «A Journey in the Dark». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  17. a b TOLKIEN, J. R. R. «The Bridge of Khazad-dûm». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  18. TOLKIEN, J. R. R. «Lothlórien». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  19. TOLKIEN, J. R. R. «The Mirror of Galadriel». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  20. TOLKIEN, J. R. R. «Farewell to Lórien». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  21. a b TOLKIEN, J. R. R. «The Breaking of the Fellowship». The Fellowship of the Ring. [S.l.: s.n.] 
  22. a b «The Hero Is a Hobbit» 
  23. Wilson, Edmund (14 April 1956). "Oo, Those Awful Orcs!". The Nation.
  24. Blair, H. A. "Myth or Legend". Church Quarterly Review (156 (January–March 1955)): 121–122.
  25. de Camp, L. Sprague. "Book Reviews". Science Fiction Quarterly (3 (Aug. 1955)): 36–40.
  26. Derrick, Christopher. "Talking of Dragons". The Tablet (204 (11 Sept. 1954)): 250.
  27. Lewis, C. S. "The Gods Return to Earth". Time and Tide (35 (14 August 1954): 1082–1083.
  28. Mitchison, Naomi. "One Ring to Bind Them". The New Statesman and Nation (48 (18 Sept. 1954)): 331.
  29. a b Muir, Edwin (22 August 1954). "Review: The Fellowship of the Ring". The Observer.