Przejdź do zawartości

sorriso

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) uśmiech
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
sorriso (1.1)
wymowa:
(1.1) IPA[su'ʀizu]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) uśmiech
odmiana:
(1.1) lp sorriso; lm sorrisos
przykłady:
(1.1) Eu gosto do seu sorriso.Lubię twój (jego) uśmiech.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. sorrir
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/sor.'ri.so/
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: sorridere

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) uśmiech
(2.2) przen. radość, szczęście, uśmiech
odmiana:
(2.1-2) lp sorriso; lm sorrisi
przykłady:
(2.1) Il mio ragazzo ha sempre il sorriso sulle labbra e per questo lo amo.Mój chłopak ma zawsze uśmiech na ustach i dlatego go kocham.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) riso, risolino
(2.2) allegria, contentezza, spensieratezza, serenità, felicità, gioia, euforia
antonimy:
(2.1) pianto
(2.2) serietà, tristezza, preoccupazione
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sorrisetto m
czas. sorridere
przym. sorridente
przysł. sorridentemente
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. sorridere
uwagi:
źródła: