skog
Wygląd
skog (język abenaki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Sozap Lolo, Jos Laurent, New Familiar Abenakis and English Dialogues, Applewood Books, 2001, s. 9, 39.
skog (język norweski (bokmål))
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) las
- odmiana:
- (1.1) en skog, skogen, skoger, skogene
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
skog (język norweski (nynorsk))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) las
- odmiana:
- (1.1) ein skog, skogen, skogar, skogane
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
skog (język szwedzki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) buskage, dunge, lund, snår, snårskog, galleriskog, mangroveskog, regnskog, sumpskog, tajga, urskog, barrskog, blandskog, lövskog, alskog, björkskog, bokskog, ekskog, granskog, tallskog
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. avskogning
- przym. skogig, skoglig
- związki frazeologiczne:
- złożenie rzeczownikowe skogvaktare • skogsarbetare, skogsbrand, skogsbruk, skogsbryn, skogsdunge, skogsdöd, skogsglänta, skogsindustri, skogsmark, skogsområde, skogsparti, skogsrå, skogssjö, skogsskötsel, skogsstig, skogstokig, skogstroll, skogsvetenskap, skogsväg, skogsägare • alskog, barrskog, björkskog, blandskog, bokskog, bolagsskog, bondeskog, ekskog, granskog, kronoskog, lövskog, regnskog, snårskog, sumpskog, svampskog, tallskog, urskog
- złożenie przymiotnikowe skogbevuxen, skogrik
- fraza czasownikowa barka åt skogen • dra åt skogen • gå åt skogen • inte se skogen för alla träd • lova guld och gröna skogar • vara åt skogen
- fraza przysłówkowa i skog och mark
- przysłowie bättre en fågel i handen än tio i skogen • man ser inte skogen för alla träd • som man ropar i skogen får man svar
- etymologia:
- uwagi:
- Las i zdrój leśny zostały użyte przez Alfreda Hedenstierna jako piękna metafora w bardzo popularnej piosence "Hjärtats saga" z 1892r., do dziś wykonywanej i używanej w wielu filmach:
- Var skog har nog sin källa
- var äng sin blomma har.
- Vart hjärta har sin saga
- från flydda ungdomsdar.
- Skogens källa sinar
- och ängens blomma dör.
- Men hjärtats tysta saga
- ej någon tid förstör.
- ---
- Każdy las ma pewnie swój zdrój
- każda łąka kwiat swój ma.
- Każde serce ma swą legendę
- z minionych dni młodości.
- Zdrój leśny wysycha
- i kwiat na łące ginie.
- Lecz serca cichej legendy
- żaden czas nie zniszczy.
- źródła: