fugarse
Wygląd
fugarse (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik zwrotny
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I: czasownik regularny z przemianą „g – gu” (pagar)
- przykłady:
- (1.1) Pese a las medidas de vigilancia, el preso se fugó de la cárcel sin llamar la atención. → Pomimo środków nadzoru, więzień uciekł (z więzienia) niepostrzeżenie.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) huir, escapar, escaparse, evadirse, pot. evaporarse, esfumarse, (Argentyna, Ekwador i Peru) fugar[2]
- antonimy:
- (1.1) ingresar, entrar (np. en prisión), internarse
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. fugar
- przym. fugaz, fugitivo
- przysł. fugazmente
- rzecz. fuga ż, fugacidad ż, fugitivo m, fugitiva ż
- tem. słow. -fugo
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 395.
- ↑ Hasło „fugar” w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.