Przejdź do zawartości

ehe

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Ehe
wymowa:
IPA[ɛˈxɛ], AS[eχe], zjawiska fonetyczne: akc. na ost.
?/i
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) wyrażający przytaknięcie lub zgodę w sposób niedbały
(1.2) wyrażający dezaprobatę bądź wyrzut
(1.3) wyrażający pogróżkę
(1.4) wyrażający zadowolenie z zaskoczenia czymś nieoczekiwanym
(1.5) wyrażający powątpiewanie
odmiana:
przykłady:
(1.1) Ehe, też bym się napił.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) no, OK, okej, tak
(1.5) jasne
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) yup
źródła:
wymowa:
IPA/eˈhe/
?/i
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) nama
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/exe/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) jubil. klejnot
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) odavad ehted
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/eˈhe/
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) cha
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/eːə/
?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) zanim
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Der Winter muss enden, ehe der Sommer kommt.Zima musi się skończyć, zanim nadejdzie lato.
składnia:
(1.1) determinuje zdanie podrzędne
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bevor
antonimy:
(1.1) nachdem
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/eˈhe/
znaczenia:

partykuła

(1.1) tak[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) hongu
antonimy:
(1.1) aiwa, kwete
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Aquilina Mawadza, Shona-English / English-Shona Dictionary and Phrasebook, Hippocrene Books, Inc., Nowy Jork 2000, ISBN 0-7818-0813-8, s. 34.