Przejdź do zawartości

animo

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: ánimo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) energia, wigor[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) adore, kemen
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

animo (esperanto)

[edytuj]
morfologia:
animo
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) filoz. rel. dusza, duch[1]
(1.2) muz. dusza (w instrumentach smyczkowych)
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) La korpo estas morta, la animo estas senmorta.[2]Ciało jest śmiertelne, dusza jest nieśmiertelna.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. animismo
czas. animi
przym. anima
związki frazeologiczne:
animo al paradizo deziras, sed pekoj retirasforsavis sian korpon kaj animonfremda animo estas abismo sen limoili vivas per unu animo en du korpoklopodi sen limo per korpo kaj animolia animo forkuris en la pinton de la piedo
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Tadeusz J. Michalski, Słownik esperancko-polski A-Z, Wiedza Powszechna, 1991, ISBN 83-214-0688-2, s. 40.
  2. Ekzercaro § 31 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
wymowa:
IPA[ã.ˈnĩ.mo]
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od animar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) duch
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:
wymowa:
znaczenia:

liczebnik

(1.1) trzydzieści (30)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈa.ni.mo/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) usposobienie, charakter
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. animoso
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: