Dyskusja:MaaS
Dodaj tematWygląd
Najnowszy komentarz napisał(a) 7 lat temu Chrzęszczyboczek
Angielskie mobility wiąże się raczej z przemieszczaniem się, a nie urządzeniami mobilnymi (czyli mobility <- mobile, a nie mobility <- mobile phone <- mobile). Ja znam MaaS jako "transport jako usługa", co potwierdza Wikipedia. @Chrzęszczyboczek, masz jakieś źródło na urządzenia mobilne? Alkamid (dyskusja) 18:16, 12 sty 2017 (CET)
- Dokładnie to samo źródło, wikipedię :-) w:en:Mobility_as_a_service_(Enterprise_management_of_phones_&_tablets). Czyli mamy po prostu jeszcze jedno znaczenie MaaS. Chrzęszczyboczek (dyskusja) 18:25, 12 sty 2017 (CET)