叫作
Wygląd
- znaczenia:
czasownik
przymiotnik
- przykłady:
- (1.1) 这个游戏也叫作《二人移位》。(zhège yóuxì yě jiàozuò èr rén yí wèi) → Ta gra jest również nazywana "dwuosobową zmianą miejsc".
- (1.1) 这些过程叫作合成代谢和分解代谢。(zhèxiē guòchéng jiàozuò héchéng dàixiè hé fēnjiě dàixiè) → Procesy te nazywane są anabolizmem i katabolizmem.
- (2.1) 你感染了一种叫作肉毒杆菌的细菌。(nǐ gǎnrǎnle yī zhǒng jiào zuò ròu dú gǎnjùn de xìjùn) → Jesteś zakażony bakterią zwaną laseczką jadu kiełbasianego.
- (2.1) 胡志明市以前叫作西贡,现在越来越受到数字游牧民的欢迎。(húzhìmíng shì yǐqián jiào zuò xīgòng xiànzài yuè lái yuè shòudào shùzì yóumùmín de huānyíng) → Ho Chi Minh, dawniej zwane Sajgonem, staje się coraz bardziej popularne wśród cyfrowych nomadów.
- (2.2) 前面我们提过,它们都有一个叫作ID的列,并将该列作为主键。(qiánmiàn wǒmen tíguò tāmen dōu yǒu yīgè jiàozuò yīdī dì liè bìng jiāng gāi liè zuòwéi zhǔjiàn) → Jak wspomnieliśmy wcześniej, wszystkie mają kolumnę o nazwie ID i używają tej kolumny jako klucza podstawowego.
- (2.2) 你们有叫作《肖邦》的烈酒吗?(nǐmen yǒu jiàozuò xiāobāng de lièjiǔ ma) → Czy macie trunek o nazwie „Chopin”?
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- chiń. 叫 + 作 → nazywać się + robić
- uwagi:
- HSK: 2
- źródła: