odio: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-odio.wav}} |
||
Linia 2: | Linia 2: | ||
__TOC__ |
__TOC__ |
||
== odio ({{język hiszpański}}) == |
== odio ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ˈo.ðjo}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|ˈo.ðjo}} |
|||
: {{audio|LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-odio.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
Wersja z 02:59, 25 wrz 2021
odio (język hiszpański)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) sentir odio hacia alguien, tener odio a alguien → czuć odrazę, nienawiść do kogoś • odio feroz → dzika nienawiść • odio mortal → śmiertelna nienawiść • profesar odio → pałać nienawiścią
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- (przysłowie) toda comparación, odio pon → prawda nienawiść rodzi
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Hiszpański - Emocje i uczucia
- źródła:
odio (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) nienawiść
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) avere in odio qualcuno / qualcosa → nienawidzić kogoś / czegoś • portare / nutrire odio per qualcuno → żywić do kogoś nienawiść, pałać do kogoś nienawiścią • in odio a qualcuno / qualcosa → wbrew komuś / czemuś • polit. odio di classe → nienawiść klasowa
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. odiosità ż
- czas. odiare, odiarsi
- przym. odiabile, odiato, odiatore, odioso
- przysł. odiosamente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: