parecido: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (robot dodaje: gl:parecido |
m r2.7.1) (Robot dodał ko:parecido |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[el:parecido]] [[en:parecido]] [[es:parecido]] [[fr:parecido]] [[gl:parecido]] [[nl:parecido]] [[pt:parecido]] [[fi:parecido]] [[zh:parecido]] |
[[el:parecido]] [[en:parecido]] [[es:parecido]] [[fr:parecido]] [[gl:parecido]] [[ko:parecido]] [[nl:parecido]] [[pt:parecido]] [[fi:parecido]] [[zh:parecido]] |
||
== parecido ({{język hiszpański}}) == |
== parecido ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|pa.re.'θi.ðo}} |
{{wymowa}} {{IPA3|pa.re.'θi.ðo}} |
Wersja z 16:57, 3 gru 2011
parecido (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [pa.re.'θi.ðo]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) podobny, przypominający (kogoś)
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) podobieństwo
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- imiesłów bierny od parecer
- uwagi:
- źródła: