Przejdź do zawartości

Polska w pieśniach cudzoziemskich

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
>>> Dane tekstu >>>
Autor zbiorowy
Tytuł Polska w pieśniach cudzoziemskich
Data wyd. 1915
Druk Jan Cotty
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Julian Ejsmond
Źródło Skany na Commons
Inne Cały zbiór
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Okładka lub karta tytułowa
Indeks stron
JULJAN EJSMOND.
POLSKA W PIEŚNIACH
CUDZOZIEMSKICH.
WARSZAWA 1915 ROK.

Dozwolone przez Cesarsko-Niemiecką cenzurę dnia 16/x 1915 r.

Druk. i Lit. Jana Cotty w Warszawie.

SPIS RZECZY.
Alfred Jensen. 
 7
„ 
 7—8
Ludwik Schnabel. 
 9
Ernest Ortlepp. 
 10
„ 
 11—12
Henryk Heine. 
 13
Maurycy Veit. 
 14—15
Tomasz Campbell. 
 16
„ 
 16
John Keats. 
 17
Tyge de Brahe. 
 18
„ 
 18
 19
Teodor Sołłohub. 
 21
Aleksander Puszkin. 
 22
„ 
 22—23
„ 
 23—25
Pantelejmon Kulisz. 
 26
„ 
 26—29
Taras Szewczenko. 
 30
„ 
 31
Gabryel Rossetti. 
 32
Vincenzio da Filicaja. 
 33
Józef Napoleon Ricciardi. 
 34—36
Piotr Calderon de la Barca. 
 37
„ 
 37—38

Piotr Calderon de la Barca. 
 39—40
Józef de la Vega. 
 41
Jarosław Vrchlicky. 
 42
„ 
 43
„ 
 44
Filip Desportes. 
 45—47
Odpowiedź Desportes‘owi: Jan Kochanowski. „Gallo crocitanti“ 
 48—52
 52—53
Alfons Marja de Lamartine. 
 53—54
Alfred Musset. 
 54
Sully Prudhomme. 
 55—56
Kazimierz Delavigne. 
 56—58


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: zbiorowy i tłumacza: Julian Ejsmond.