Przejdź do zawartości

Riwka Gurfein

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Riwka Gurfein
Data i miejsce urodzenia

17 lipca 1908
Sanok, Austro-Węgry

Data i miejsce śmierci

11 kwietnia 1983
En Szemer, Izrael

Zawód, zajęcie

pisarka, krytyk literacki

Małżeństwo

Azriel Uchmani

Riwka (Rebecca) Gurfein-Uchmani, hebr. רבקה גורפיין (ur. 1908 w Sanoku, zm. 1983 w En Szemer) – izraelska pisarka, tłumaczka, krytyk literacki.

Życiorys

[edytuj | edytuj kod]
Grób Rivki Gurfein

Po ukończeniu gimnazjum wstąpiła do Ha-Szomer Ha-Cair, wyjechała do Krakowa, gdzie studiowała polonistykę na Uniwersytecie Jagiellońskim. W Krakowie ukończyła także fakultet rolniczy. Publikowała w „Nowym Dzienniku”. W 1932 wyjechała do Mandatu Palestyny, zamieszkała w kibucu En Szemer, gdzie powierzono jej funkcję doradcy do spraw młodzieży Alija. Pracowała jako nauczycielka oraz prowadziła młodzieżową grupę w Ha-Szomer Ha-Cair, a następnie w Mapam. Początkowo publikowała w czasopismach wydawanych przez ruchy robotnicze, początkowo pisała dla dzieci i opowiadania dla kobiet żyjących w kibucach. Po uzupełnieniu wykształcenia pedagogicznego na Uniwersytecie Hebrajskim w Jerozolimie wykładała literaturę ogólną i poezję hebrajską w Kolegium Haderah oraz w Instytucie Edukacji dla nauczycieli w Hajfie. Podczas pierwszej wojny izrelsko-arabskiej (nazywanej wojną o niepodległość) początkowo prowadziła zajęcia kulturalne wśród ludności cywilnej, a następnie została wcielona do Sił Obronnych Izraela i tam prowadziła działalność kulturalno-oświatową razem ze swoim mężem, pochodzącym również z Sanoka Azrielem Uchmani (Schwartzem) (1907-1978)[1]. Po nawiązaniu przez Izrael stosunków dyplomatycznych z Polską małżonkowie przebywali w Warszawie, gdzie Azriel Uchmani był radcą poselstwa i kierownikiem Departamentu Kultury w Ambasadzie Izraela. Należała do rady redakcyjnej czasopisma „Devar ha-Po'elet”, gdzie publikowano jej felietony na tematy związane z literaturą, kulturą i społeczeństwem. Na łamach różnych publikowała również swoje eseje i artykuły dotyczące literatury hebrajskiej.

Twórczość literacka

[edytuj | edytuj kod]
Eseje literackie
  • Mi-karov u-me-Raḥok (1964)
  • Im Shir (1967)
  • Bi-Keriah Kashuvah (1969)
  • Le- Or ha-Katuv (1972)
Nowele
  • Ne’urim ba-Shemesh (1954)
  • Kokhavim me-al ha-Gan (1964)
  • Ta’am shel Beḥirah (1975)
Przekłady

Odznaczenia

[edytuj | edytuj kod]
  • Ussishkin Prize
  • Histadrut Y. Aharonovitch Prize
  • Ḥayyim Greenberg Prize

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Riwka Gurfajn. Żydzi Warszawy znów płaczą. „Mosty”, Nr 119 (241) z 9 października 1948. 
  2. Natan Gross. Notatki izraelskie. Stryjkowski po hebrajsku. „Wiadomości”, s. 3, Nr 7 (1768) z 17 lutego 1980. 

Bibliografia

[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]