Przejdź do zawartości

Polska na Parnasie

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Okładka trzeciego wydania (1862)

Polska na Parnasie (niem. Der Polnische Parnass) – zbiór tłumaczeń poezji polskiej autorstwa Henryka Nitschmanna.

Nitschmann przetłumaczony z języka polskiego na niemiecki zbiór wierszy wydał w 1860 w gdańskim wydawnictwie Teodora Bertlinga. Zbiór zawierał przekłady wierszy 25 poetów polskich (m.in. Adam Mickiewicz, Juliusz Słowacki, Adam Asnyk, Władysław Syrokomla, czy Wincenty Pol[1]). W 1861 wydawnictwo wznowiono, uzupełniając je o utwory m.in. Jana Kochanowskiego, Franciszka Karpińskiego, Franciszka Kniaźnina, Teofila Lenartowicza i Kornela Ujejskiego. Kolejne wznowienia wydano w 1862 i w 1875[1]. Według Jerzego Kolendo zbiór należał do najciekawszych gdańskich druków zwartych XIX wieku[2].

Zobacz też

[edytuj | edytuj kod]

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b Literatura polska. Przewodnik encyklopedyczny. Julian Krzyżanowski (red.). T. 2: N–Ż. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1985, s. 35. ISBN 83-01-01520-9.
  2. Jerzy Kolendo, W imię przyjaźni dwóch narodów. Henryk Nitschmann i jego praca, w: Mówią Wieki, nr 1/1981, s.30, ISSN 0580-0943