Most o trzech przęsłach
Autor | |
---|---|
Typ utworu |
powieść |
Data powstania |
1978 |
Wydanie oryginalne | |
Miejsce wydania | |
Język | |
Data wydania | |
Wydawca |
Shtëpia Botuese Naim Frashëri |
Most o trzech przęsłach (alb. Ura me tri harqe) – powieść albańskiego pisarza Ismaila Kadare. Po raz pierwszy została wydana w roku 1978, nakładem Wydawnictwa Naim Frashëri. W 2024 książka została wydana nakładem wydawnictwa Sedno w tłumaczeniu na język polski dokonanym przez Marka Jeziorskiego[1].
Fabuła
[edytuj | edytuj kod]Książka oparta na motywach starej albańskiej Legendy o Rozafie (w oryginale opowiada o twierdzy, która w powieści Kadare została zamieniona na most). Opowiada o budowie mostu na terytorium Albanii, w bliżej nieokreślonej przeszłości (prawdopodobnie pod koniec XIV stulecia). Narratorem jest mnich katolicki Gjon. Aby most nie runął budowniczowie decydują się zamurować w nim żywcem "ochotnika", który wcześniej był oskarżany o utrudnianie budowy. Historia mostu staje się pretekstem do ukazania zacofania, panującego w przeszłości na ziemiach albańskich.
Wybrane tłumaczenia powieści
[edytuj | edytuj kod]- 1981: Le Pont aux trois arches (franc. tłum. Jusuf Vrioni), wyd. Paryż
- 1989: To gephyri me tis treis kamares (grec. tłum. Marichen Tsalike), wyd. Ateny
- 1997: The Three Arched Bridge (ang. tłum. John Hodgson), wyd. Nowy Jork
- 2002: Die Brücke mit den drei Bögen (niem. tłum. Joachim Röhm), wyd. Zurych
- 2002: Il ponte a tre archi (włos. tłum. Francesco Bruno), wyd. Mediolan
- 2015: Podul cu trei arce (rum. tłum. Marius Dobrescu, wyd. Bukareszt
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ Ismail Kadare: Most o trzech przęsłach.. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Sedno, 2024, s. 160. ISBN 978-83-7963-226-8.