Przejdź do zawartości

Most o trzech przęsłach

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Most o trzech przęsłach
Ura me tri harqe
Autor

Ismail Kadare

Typ utworu

powieść

Data powstania

1978

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Albania

Język

albański

Data wydania

1978

Wydawca

Shtëpia Botuese Naim Frashëri

Most o trzech przęsłach (alb. Ura me tri harqe) – powieść albańskiego pisarza Ismaila Kadare. Po raz pierwszy została wydana w roku 1978, nakładem Wydawnictwa Naim Frashëri. W 2024 książka została wydana nakładem wydawnictwa Sedno w tłumaczeniu na język polski dokonanym przez Marka Jeziorskiego[1].

Fabuła

[edytuj | edytuj kod]

Książka oparta na motywach starej albańskiej Legendy o Rozafie (w oryginale opowiada o twierdzy, która w powieści Kadare została zamieniona na most). Opowiada o budowie mostu na terytorium Albanii, w bliżej nieokreślonej przeszłości (prawdopodobnie pod koniec XIV stulecia). Narratorem jest mnich katolicki Gjon. Aby most nie runął budowniczowie decydują się zamurować w nim żywcem "ochotnika", który wcześniej był oskarżany o utrudnianie budowy. Historia mostu staje się pretekstem do ukazania zacofania, panującego w przeszłości na ziemiach albańskich.

Wybrane tłumaczenia powieści

[edytuj | edytuj kod]
  • 1981: Le Pont aux trois arches (franc. tłum. Jusuf Vrioni), wyd. Paryż
  • 1989: To gephyri me tis treis kamares (grec. tłum. Marichen Tsalike), wyd. Ateny
  • 1997: The Three Arched Bridge (ang. tłum. John Hodgson), wyd. Nowy Jork
  • 2002: Die Brücke mit den drei Bögen (niem. tłum. Joachim Röhm), wyd. Zurych
  • 2002: Il ponte a tre archi (włos. tłum. Francesco Bruno), wyd. Mediolan
  • 2015: Podul cu trei arce (rum. tłum. Marius Dobrescu, wyd. Bukareszt

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Ismail Kadare: Most o trzech przęsłach.. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Sedno, 2024, s. 160. ISBN 978-83-7963-226-8.

Bibliografia

[edytuj | edytuj kod]