Przejdź do zawartości

Dyskusja:Valerian i miasto tysiąca planet

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Ten artykuł jest pod opieką Wikiprojektu Filmy, którego celem jest rozwijanie artykułów z zakresu kinematografii. Każdy może go poprawić lub uzupełnić. Należy stosować się do zasad i pamiętać o właściwym stylu (więcej informacji na stronach pomocy i Wikiprojekt:Filmy/Standard).
Czywiesz Czywiesz Ten artykuł został oceniony na skali jakości jako należący do klasy „Czy wiesz”.

Od kiedy w j. polskim imię "Walerian" jest pisane przez "V"? Skąd taka moda na "szpanerską nowomowę", czyli wymyślony język polsko-angielski? W j. polskim imię "Walerian" poprawnie jest pisane przez "W". Język polski ma odpowiedniki imion, nazw własnych, geograficznych itp.! Dla przykładu: poprawnie przetłumaczone zdanie to "Mieszkam w Londynie", a błędem było by napisanie "Mieszkam w Londonie" - bo polska nazwa "London'u" to właśnie "Londyn". Podobnie jest z imionami: "George" to w polskim "Grzegorz", "Jack" to polski "Jacek", itd., itp.
A "Velerian"...?
I tutaj UWAGA!!!!
To imię może być męskie i żeńskie!
Jeśli chodzi w tłumaczeniu o imię męskie to po polsku brzmi po prostu "Walerian".
Jeśli chodzi w tłumaczeniu o imię żeńskie to po polsku była by to "Waleriana" (nie mylić z walerianą, czyli kozłkiem lekarskim - to takie zioła uspokajające na nerwy).
Apeluję do wszystkich tłumaczy! Bądźcie rzetelni w tłumaczeniach, bo polska Wikipedia (czytaj poprawnie Łikipedia) jest pełna złych i niepoprawnych tłumaczeń - albo jest to na zasadzie kopiuj-wklej, albo za bardzo wyobraźnia komuś "pogalopowała w kosmos"!
BŁĘDY NIE WYNIKAJĄ Z NIEDOSKONAŁOŚCI J. POLSKIEGO - WYNIKAJĄ Z NIEDOSKONAŁOŚCI TŁUMACZĄCYCH. Z ICH LENISTWA, NIEWIEDZY I ZŁYCH NAWYKÓW.
Dbajcie o ten nasz język polski!

Rozpocznij dyskusję o stronie „Valerian i miasto tysiąca planet”

Rozpocznij dyskusję