wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) rozumieć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) rozumieć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[ẽn̦.ten̦.ˈdeɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) rozumieć, pojmować
(1.2) sądzić, mniemać, myśleć
(1.3) znać się na czym
odmiana:
(1) koniugacja II: czasownik nieregularny, model entender
przykłady:
(1.1) Si hablas despacio, lo entiendo todo.Jak mówisz powoli, to wszystko rozumiem.
(1.2) Entiendo que esto podemos resolverlo sin su ayuda.Sądzę, że możemy to rozwiązać bez jego/jej pomocy.
(1.3) No entiendo mucho de vinos.Nie znam się zbytnio na winach.
składnia:
(1.3) entender de
kolokacje:
synonimy:
(1.1) comprender, interpretar
(1.2) creer, pensar
(1.3) conocer
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. entenderse
przym. entendido, entendible, entendedor
rzecz. entendedor m, entendimiento
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. intendĕrekierować, zmierzać
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ẽtẽ'der]
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) rozumieć
(1.2) znać się (na czymś)
odmiana:
przykłady:
(1.1) Entende-me? – Não entendo. Podia repetir? → – Rozumie mnie pan/pani? – Nie rozumiem. Może pan/pani powtórzyć?
składnia:
kolokacje:
(1.1) dar a entenderno meu entender
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: