Podobna pisownia Podobna pisownia: BEDbedd
wymowa:
IPA/bɛt/
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) łóżko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
bed (1.1)
wymowa:
IPA/bed/ wymowa brytyjska?/i bed: wymowa amerykańska?/i beds: wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) łóżko[1]
(1.2) posłanie
(1.3) dno wodne[1]
(1.4) geol. pokład, złoże, warstwa
(1.5) ogrod. grządka

czasownik

(2.1) iść do łóżka
(2.2) iść spać
(2.3) slang. uprawiać seks, iść z kimś do łóżka
odmiana:
(1) lp bed; lm beds
(2) bed, bedded, bedded, beds, bedding
przykłady:
(1.1) I can't stand your smoking in bed!Nie mogę znieść twojego palenia w łóżku!
(2.3) Derek was still a little reluctant about bedding a co-worker because he was not sure how it was going to pan out[2]. → Derek trochę wahał się, czy iść do łóżka z koleżanką z pracy, bo nie był pewien jak to się rozwinie.
składnia:
(2.3) bed sb
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bedroom, bed down
(2.3) copulate, make love, ream, love, sleep together, enter, fornicate, have sex, mount, take, go to bed with, have intimate relations, have an affair with, have sexual relations, have marital relations, sleep with; slang.: ball, bang, bone, bonk, bust a nut, drill, do it, do her, do the nasty, fuck, frig, get one's leg over, get a leg over, throw a leg up, get laid, jump one's bones, have, hank, hit, hump, lay, nail, nut, plug, plow, poke, ride, root, screw, shag, tap
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. bedding, bedchamber, bedroom
rzecz. bedder
przym. bedless
związki frazeologiczne:
bunk bedslug-a-bed
etymologia:
st.ang. bedd
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Collins: słownik angielsko-polski, pod red. prof. Jacka Fisiaka, Wydawnictwo Arti PWH, Warszawa 2007, ISBN 978-83-89725-39-5, s. 38.
  2. Otter Holmes: The Cubicle Diaries: There’s Something in the Coffee, Xlibris Corporation, 2014
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) świat
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz bretoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) grzęda (w ogrodzie)

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) = bedemodlić się, prosić
(2.2) = bidegryźć
odmiana:
(1.1) et bed, bedet, bede, bedene
przykłady:
(1.1) Dyrker du jordbær i et bed eller i krukker?Uprawiasz truskawki na grzędzie czy w donicach?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) haveded
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) grzęda
(1.2) zagon
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. bedo
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto).
źródła:
 
bed (1.1)
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) łóżko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
bedden, bedje, bedjes
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) proś! (2. os. lp rozk. niepoświadczonego bezokolicznika o znaczeniu prosić)[1][2][3]
odmiana:
(1.1) 1. os. lp ter. bedą
(1.1) 3. os. lp ter. bedĕ
(1.1) 2. os. lp rozk. bed, bedĕ
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) war. bedĕ
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
bezokolicznik zapożyczony ze śdn. bēden[1]oferować, proponować; nakazywać, ze st.saks. biodan, z pragerm. *beudaną, z praindoeur. *bʰéwdʰeti
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Hasło „bedą” w: Tadeusz Lehr-Spławiński, Kazimierz Polański, Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich, t. 1: A — Ďüzd, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław – Warszawa – Kraków 1962, s. 29.
  2. Hasło „bedą” w: Kazimierz Polański, James Allen Sehnert, Polabian-English Dictionary, Mouton & Co., Haga – Paryż 1967, s. 37.
  3. Hasło „Bede” w: Reinhold Olesch, Thesaurus Linguae Dravaenopolabicae, t. 1: A – O, Böhlau Verlag, Kolonia, Wiedeń 1983, ISBN 3-412-00683-1, s. 41.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) łóżko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starosaksoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) tryb rozkazujący (imperativ) od bedja
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) łóżko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.