gros

Wersja z dnia 20:22, 3 sie 2020 autorstwa Olafbot (dyskusja | edycje) (dodane {{audio|LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav}})
Podobna pisownia Podobna pisownia: Grosgrossgroŝgrošgròsgrōs
wymowa:
(1.1) IPA[ɡrɔs], AS[gros]
(2.1) IPA[ɡrɔ], AS[gro]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) przest. dwanaście tuzinów; 144 sztuki; zob. też gros w Wikipedii

rzeczownik, rodzaj nijaki

(2.1) książk. zdecydowana większość
odmiana:
(1.1)
(2.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Na Wielkanoc Marek kupił gros jajek.
(2.1) Gros podróżujących po okolicy zatrzymywało się w tutejszych hotelach.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) franc. grosse (skrócenie frazy: grosse douzainewielki tuzin)[2]
(2.1) franc. gros[2]
uwagi:
(1.1) zobacz też: tuzinkopagrosmendel
tłumaczenia:
źródła:
  1.   Hasło „gros” w: Wielki słownik ortograficzny, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. 2,0 2,1   Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) agrest (owoc)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. groso, grosujo
przym. grosa
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
?/i ?/i ?/i ?/i
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) gruby, duży, masywny
(1.2) o osobie: gruby, otyły
(1.3) ważny, znaczący
(1.4) nieuprzejmy
(1.5) grosse daw. o kobiecie (być) w ciąży

przysłówek

(2.1) grubo

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) un gros gruby, grubas, osoba otyła
(3.2) le gros gros, zdecydowana większość
odmiana:
ż grosse
przykłady:
(1.1) Il a acheté une grosse voitureOn kupił duży samochód.
(1.2) Je toujours pense que je suis trop gros.Ciągle mi się wydaje, że jestem za gruby.
(1.3) Mille euro, c'est une grosse somme pour moi.Tysiąc euro to dla mnie znacząca suma.
(3.2) Le gros des voyageurs s'arrête ici.Gros podróżujących zatrzymuje się tutaj.
składnia:
kolokacje:
(1.1) gros murgruby murgros intestinjelito grube
synonimy:
(1.1) épais, volumineux
(1.2) obèse
(1.3) abondant, important, considérable
(1.5) enceinte
antonimy:
(1.1) petit
(1.2) maigre, mince
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. grossiste m, grosseur, grossesse
czas. grossir
przym. grossier
związki frazeologiczne:
(1.3) gros legumé
(1.4) gros mot
etymologia:
uwagi:
źródła:

gros (jèrriais)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) duży
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz jèrriais, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) duży
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz normandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
gros (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
grōsgroz
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) bot. trawa[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. grosmasin ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
por. niem. Gras
uwagi:
zobacz też: Indeks:Wilamowski - Rośliny
źródła:
  1.   Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 312.
  2.   Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.