Vejatz lo contengut

L'Esla : Diferéncia entre lei versions

Un article de Wikipèdia, l'enciclopèdia liura.
Contengut suprimit Contengut apondut
 
Linha 36 : Linha 36 :


==Toponimia==
==Toponimia==
La prononciacion es [‘lɛjlɒ]<ref name = dord>https://web.archive.org/web/20160811040646/http://communes-oc.cg24.fr/cantons/brantome/LISLE.htm</ref>. Las fòrmas ancianas son ''Leyla'', ''Leylla'', sens data, dins la segonda partida dau segle XII, ''Castrum de la Isla'', sens data, ''Ecclesia Sancti Martini de Lailla'', sens data, ''Insula'', en latin, sens data, ''Layelle''. Lo nom representa lo mot occitan ''isla'', ''illa'', dau latin ''insula'', emb l'article. L'origina d'[[Eila]] es diferenta. L'Esla es pas exactament dins una illa o una peninsula, tanben, Bénédicte Boyrie-Fénié dona au nom lo sens de « vilatge en riba d'aiga »; dau tandís, l'afluent de Drona, la ''Donzelle'' (nom francés sus la mapa, seriá la Dosèla), es un moment parallèla au cors de l'aiga mestra, davant de la júnher<ref name = tanho>Chantal Tanet et Tristan Hordé, ''Dictionnaire des Noms de Lieux du Périgord'', ed. Fanlac, segonda edicion, 2000, p. 203</ref>{{,}}<ref>Albert Dauzat, Charles Rostaing, ''Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France'', Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 360</ref>{{,}}<ref name = dord/>.
La prononciacion es [‘lɛjlɒ]<ref name = dord>https://web.archive.org/web/20160811040646/http://communes-oc.cg24.fr/cantons/brantome/LISLE.htm</ref>. Las fòrmas ancianas son ''Leyla'', ''Leylla'', sens data, dins la segonda partida dau segle XII, ''Castrum de la Isla'', sens data, ''Ecclesia Sancti Martini de Lailla'', sens data, ''Insula'', en latin, sens data, ''Layelle''. Lo nom representa lo mot occitan ''isla'', ''illa'', dau latin ''insula'', emb l'article. L'origina d'[[Eila]] es diferenta. L'Esla es pas exactament dins una illa o una peninsula, tanben, Lo site de las comunas de Dordonha dona au nom lo sens de « vilatge en riba d'aiga »; dau tandís, l'afluent de Drona, la ''Donzelle'' (nom francés sus la mapa, seriá la Dosèla), es un moment parallèla au cors de l'aiga mestra, davant de la júnher<ref name = tanho>Chantal Tanet et Tristan Hordé, ''Dictionnaire des Noms de Lieux du Périgord'', ed. Fanlac, segonda edicion, 2000, p. 203</ref>{{,}}<ref>Albert Dauzat, Charles Rostaing, ''Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France'', Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 360</ref>{{,}}<ref name = dord/>.


==Istòria==
==Istòria==

Version actuala en data del 4 junh de 2022 a 09.32

Vilatge d'Occitània
L'Esla
Lisle
Descobridor o inventaire
Data de descobèrta
Contrari
Color
Simbòl de quantitat
Simbòl d'unitat
Proprietat de
Fondador
Compren
Data de debuta
Data de fin
Precedit per
Seguit per
Coordenadas
Vista generala de l'Esla.
Armas
Geografia fisica
geolocalizacion
Coordenadas 45° 16′ 42″ N, 0° 32′ 55″ E
Superfícia 17,97 km²
Altituds
 · Maximala
 · Mejana
 · Minimala
 
217 m
90 m
76 m
Geografia politica
País Perigòrd Armas de Perigòrd
Estat Bandièra de França França
Region
75
Novela Aquitània
Departament
24
Dordonha Armas del Departament de la Dordonha
Arrondiment
243
Periguers
Canton
2404
Brantòsme en Perigòrd
Intercom
242401206
CC dau Perigòrd Rabairagués
Cònsol Joël Constant
(2020-2026)
Geografia umana
Populacion
Populacion totala
(2018)
836 ab.
Evolucion de la populacion
Evolucion de la populacion

847 ab.
Densitat 50,47 ab./km²
Autras informacions
Còde postal 24350
Còde INSEE 24243

L'Esla (Lisle en francés) es una comuna d'Occitània, dins la region istorica de Perigòrd, situada dins lo departament de Dordonha de la region de Novela Aquitània, ancianament d'Aquitània.

Comunas a l'entorn.

La prononciacion es [‘lɛjlɒ][1]. Las fòrmas ancianas son Leyla, Leylla, sens data, dins la segonda partida dau segle XII, Castrum de la Isla, sens data, Ecclesia Sancti Martini de Lailla, sens data, Insula, en latin, sens data, Layelle. Lo nom representa lo mot occitan isla, illa, dau latin insula, emb l'article. L'origina d'Eila es diferenta. L'Esla es pas exactament dins una illa o una peninsula, tanben, Lo site de las comunas de Dordonha dona au nom lo sens de « vilatge en riba d'aiga »; dau tandís, l'afluent de Drona, la Donzelle (nom francés sus la mapa, seriá la Dosèla), es un moment parallèla au cors de l'aiga mestra, davant de la júnher[2],[3],[1].

Administracion

[modificar | Modificar lo còdi]
Lista daus cònsols successius
Periòde Identitat Etiqueta Qualitat
junh de 2001 2026 Joël Constant sens professor
març de 2001 abriu de 2001 (mòrt en foncions) Pierre Casamayou    
març de 1989 2001 Jean-Jacques Villepontoux   agricultor
junh de 1977 1989 Michel Lacour   pancosier-pastissier
març de 1948 abriu de 1977 (mòrt en foncions) Antoine Cruveiller   engenhaire TPE
feurier de 1948 març de 1948 Pierre Abel Biras   1er adjunt fasent foncion
mai de 1925 feurier de 1948 (mòrt en foncions) Jean Jules Cruveiller radicau-socialista engenhaire agricòla
  1925      
Totas las donadas son pas encara conegudas.
modificar « persona »
 v · d · m 
Evolucion demografica
Populacion comunala actuala (2013): 907, totala: 928

1793 1800 1806 1821 1831 1836 1841 1846 1851
1 217 1 319 1 220

1856 1861 1866 1872 1876 1881 1886 1891 1896
- - - - 1 203 - - - -

1901 1906 1911 1921 1926 1931 1936 1946 1954
- - 1 148 - - - - - -

1962 1968 1975 1982 1990 1999 2006 2007 2008
967



Cercar
909
920
922
924
943
2009 2010
930
949
928
948
Fonts
Base Cassini de l'EHESS (recercar) - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE
Evolucion de la populacion 1962-2008
Evolucion de la populacion 1962-2008


Luòcs e monuments

[modificar | Modificar lo còdi]

Personalitats ligadas emb la comuna

[modificar | Modificar lo còdi]

Ligams extèrnes

[modificar | Modificar lo còdi]
  1. 1,0 et 1,1 https://web.archive.org/web/20160811040646/http://communes-oc.cg24.fr/cantons/brantome/LISLE.htm
  2. Chantal Tanet et Tristan Hordé, Dictionnaire des Noms de Lieux du Périgord, ed. Fanlac, segonda edicion, 2000, p. 203
  3. Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 360