Astís : Diferéncia entre lei versions
Cap resum de modificació |
|||
(2 revisions intermediàrias per 2 utilizaires pas afichadas) | |||
Linha 10 : | Linha 10 : | ||
| region ist ={{Bearn}} |
| region ist ={{Bearn}} |
||
| parçan = [[Vic Vilh]] |
| parçan = [[Vic Vilh]] |
||
| region = [[Navèra Aquitània]] |
| region = [[Navèra Aquitània]] |
||
| arrondiment = [[Arrondiment de Pau|Pau]] |
| arrondiment = [[Arrondiment de Pau|Pau]] |
||
| canton = Tèrras deus Luis e Tuquets deu Vic Vilh ([[Canton de Tèsa|Tèsa]] abans 2015) |
| canton = Tèrras deus Luis e Tuquets deu Vic Vilh ([[Canton de Tèsa|Tèsa]] abans 2015) |
||
Linha 17 : | Linha 17 : | ||
| insee = 64070 |
| insee = 64070 |
||
| cònsol = Alain Caïe |
| cònsol = Alain Caïe |
||
| mandat = [[ |
| mandat = [[2020]]-[[2026]] |
||
| gentilici = (en [[francés]]) |
| gentilici = (en [[francés]]) |
||
| longitud= -0.326944444444 |
| longitud= -0.326944444444 |
||
Linha 26 : | Linha 26 : | ||
| km² = 3.16 |
| km² = 3.16 |
||
}} |
}} |
||
'''Astís''' <ref>Michel Grosclaude, ''Dictionnaire toponymique des communes du Béarn'', Escòla Gaston Febus, 1991, p. 360</ref> (''Astis'' en [[francés]]) qu'ei ua [[comuna]] [[bearn]]esa administrada peu [[departaments franceses|departament]] deus [[Pirenèus Atlantics]] e la [[regions francesas|region]] de [[Navèra Aquitània]], <small>ancianament d'[[Aquitània (region)|Aquitània]]</small>. |
'''Astís'''<ref>Toponimia Occitana ([[Institut d'Estudis Occitans]]) : IEO_BdTopoc : http://bdtopoc.org</ref> <ref>Michel Grosclaude, ''Dictionnaire toponymique des communes du Béarn'', Escòla Gaston Febus, 1991, p. 360</ref> (''Astis'' en [[francés]]) qu'ei ua [[comuna]] [[bearn]]esa administrada peu [[departaments franceses|departament]] deus [[Pirenèus Atlantics]] e la [[regions francesas|region]] de [[Navèra Aquitània]], <small>ancianament d'[[Aquitània (region)|Aquitània]]</small>. |
||
==Geografia== |
==Geografia== |
||
{{...}} |
{{...}} |
||
[[Imatge:Map commune FR insee code 64070.png|vignette|upright=1.8|centre|Comunas a l'entorn.]] |
[[Imatge:Map commune FR insee code 64070.png|vignette|upright=1.8|centre|Comunas a l'entorn.]] |
||
==Toponimia== |
|||
La prononciacion qu'ei [as'tis]. Las fòrmas ancianas que son ''Estis''/''Astiis'' en 1385, ''Astis'' (mapa de Cassini, a la fin deu sègle XVIIIau) <ref name = migr>Michel Grosclaude, ''Dictionnaire toponymique des communes du Béarn'', Escòla Gaston Febus, 1991, p. 360</ref>. |
|||
Segon [[Albèrt Dauzat|Dauzat]], ''Astis'' que vien deu [[basco]] (aquitan) ''ast'' (varianta de ''aitz'', « punta rocosa », dab un sufixe escur <ref>Albert Dauzat, Charles Rostaing, ''Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France'', Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 32, a ''Asté''</ref>. |
|||
Per [[Miquèu Grosclaude]], la solucion de Dauzat que seré acceptabla foneticament, dab un sufixe locatiu basco ''-tz'', mès i a arren qui semble ua punta rocosa. Shens certitud, Grosclaude que prepausa ua auta ipotèsi : per la prumèra sillaba, l'article definit arcaïc ''es'' (o ua contraccion de ''a'' + ''los''; per la segonda sillaba, ipoteticament ua fòrma deu vèrbe ''tiéner'', dab lo sens de « dependéncia », (sens de ''t(h)in'' donat dins lo diccionari de [[Vastin Lespin|Lespin]], a l'article ''apertins''), o lo mot ''(an)ti(i)ns'', « entins, tins (diccionari Palay, p. 402 e 955 » <ref name = migr/>. |
|||
==Istòria== |
==Istòria== |
||
Linha 38 : | Linha 45 : | ||
{{ElegitDebuta|insee= 64070 |
{{ElegitDebuta|insee= 64070 |
||
|Títol= Lista deus cònsols successius}} |
|Títol= Lista deus cònsols successius}} |
||
{{Elegit |Debuta= [[2014]] |Fin= [[ |
{{Elegit |Debuta= [[2014]] |Fin= [[2026]] |Identitat= Alain Caïe |Partit= |Qualitat= }} |
||
{{Elegit |Debuta= [[1995]] |Fin= 2014 |Identitat= Pierrette Barzu|Partit= |Qualitat= }} |
{{Elegit |Debuta= [[1995]] |Fin= 2014 |Identitat= Pierrette Barzu|Partit= |Qualitat= }} |
||
{{Elegit |Debuta= |Fin= 1995 |Identitat= |Partit= |Qualitat= }} |
{{Elegit |Debuta= |Fin= 1995 |Identitat= |Partit= |Qualitat= }} |
||
Linha 47 : | Linha 54 : | ||
{{Demografia |
{{Demografia |
||
|insee= 64070 |
|insee= 64070 |
||
|1793= |
|||
|1800= |
|||
|1806= |
|||
|1821= |
|||
|1831= |
|||
|1836= |
|||
|1841= |
|||
|1846= |
|||
|1851= |
|||
|1856= |
|||
|1861= |
|||
|1866= |
|||
|1872= |
|||
|1876= |
|||
|1881= |
|||
|1886= |
|||
|1891= |
|||
|1896= |
|||
|1901= |
|||
|1906= |
|||
|1911= |
|||
|1921= |
|||
|1926= |
|||
|1931= |
|||
|1936= |
|||
|1946= |
|||
|1954= |
|||
|1962= |
|||
|1968= |
|||
|1975= |
|||
|1982= |
|||
|1990= |
|||
|1999= |
|||
|2004= |
|||
|2005= |
|||
|2006= |
|||
|2007= |
|||
|2008= |
|||
|2009= |
|||
|cassini= |
|||
|senscomptesdobles= 1962}} |
|senscomptesdobles= 1962}} |
||
* 2017 : 306 |
|||
==Lòcs e monuments== |
==Lòcs e monuments== |
Version actuala en data del 28 febrièr de 2022 a 06.06
Vilatge d'Occitània |
Astís
Astis | ||
---|---|---|
La glèisa. | ||
Geografia fisica | ||
Coordenadas | 43° 26′ 31″ N, 0° 19′ 37″ O | |
Superfícia | 3,16 km² | |
Altituds · Maximala · Mejana · Minimala |
242 m 227 m 160 m | |
Geografia politica | ||
País | Bearn | |
Parçan | Vic Vilh | |
Estat | França | |
Region 75 |
Navèra Aquitània | |
Departament 64 |
Pirenèus Atlantics | |
Arrondiment 643 |
Pau | |
Canton 6440 |
Tèrras deus Luis e Tuquets deu Vic Vilh (Tèsa abans 2015) | |
Intercom 246401707 |
CC deus Luis en Bearn | |
Cònsol | Alain Caïe (2020-2026) | |
Geografia umana | ||
Populacion Populacion totala (2019) |
307 ab. 308 ab. | |
Densitat | 100 ab./km² | |
Autras informacions | ||
Gentilici | (en francés) | |
Còde postal | 64450 | |
Còde INSEE | 64070 |
Astís[1] [2] (Astis en francés) qu'ei ua comuna bearnesa administrada peu departament deus Pirenèus Atlantics e la region de Navèra Aquitània, ancianament d'Aquitània.
Geografia
[modificar | Modificar lo còdi]Toponimia
[modificar | Modificar lo còdi]La prononciacion qu'ei [as'tis]. Las fòrmas ancianas que son Estis/Astiis en 1385, Astis (mapa de Cassini, a la fin deu sègle XVIIIau) [3].
Segon Dauzat, Astis que vien deu basco (aquitan) ast (varianta de aitz, « punta rocosa », dab un sufixe escur [4].
Per Miquèu Grosclaude, la solucion de Dauzat que seré acceptabla foneticament, dab un sufixe locatiu basco -tz, mès i a arren qui semble ua punta rocosa. Shens certitud, Grosclaude que prepausa ua auta ipotèsi : per la prumèra sillaba, l'article definit arcaïc es (o ua contraccion de a + los; per la segonda sillaba, ipoteticament ua fòrma deu vèrbe tiéner, dab lo sens de « dependéncia », (sens de t(h)in donat dins lo diccionari de Lespin, a l'article apertins), o lo mot (an)ti(i)ns, « entins, tins (diccionari Palay, p. 402 e 955 » [3].
Istòria
[modificar | Modificar lo còdi]Administracion
[modificar | Modificar lo còdi]Demografia
[modificar | Modificar lo còdi]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2006 | 2007 | 2008 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cercar |
Cercar |
292 |
293 |
289 296 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2009 | 2010 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
296 300 |
303 307 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fonts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Base Cassini de l'EHESS (recercar) - Nombre retengut a partir de 1962 : Populacion sens comptes dobles - Sit de l'INSEE |
Lòcs e monuments
[modificar | Modificar lo còdi]Personalitats ligadas dab la comuna
[modificar | Modificar lo còdi]Véder tanben
[modificar | Modificar lo còdi]Ligams extèrnes
[modificar | Modificar lo còdi]Nòtas e referéncias
[modificar | Modificar lo còdi]- ↑ Toponimia Occitana (Institut d'Estudis Occitans) : IEO_BdTopoc : http://bdtopoc.org
- ↑ Michel Grosclaude, Dictionnaire toponymique des communes du Béarn, Escòla Gaston Febus, 1991, p. 360
- ↑ 3,0 et 3,1 Michel Grosclaude, Dictionnaire toponymique des communes du Béarn, Escòla Gaston Febus, 1991, p. 360
- ↑ Albert Dauzat, Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des Noms de Lieux en France, Librairie Guénégaud, reedicion 1984, p. 32, a Asté