Pergi ke kandungan

Mary Poppins (filem)

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.
Mary Poppins
Poster filem Mary Poppins
PengarahRobert Stevenson
PenulisLakon layar:
Bill Walsh
Don DaGradi
Buku:
P. L. Travers
Dihasilkan olehWalt Disney
DibintangiJulie Andrews
Dick Van Dyke
Karen Dotrice
Matthew Garber
David Tomlinson
Glynis Johns
Hermione Baddeley
Ed Wynn
SinematografiEdward Colman
Disunting olehCotton Warburton
Muzik olehLagu:
Richard M. Sherman
Robert B. Sherman
Skor:
Irwin Kostal
Diedarkan olehBuena Vista Distribution
Tarikh tayangan
27 Ogos 1964
Masa tayangan
139 minit
NegaraAmerika Syarikat
BahasaInggeris
Bajet$6,000,000

Mary Poppins ialah sebuah filem muzik yang diterbitkan pada tahun 1964 dibintangi oleh Julie Andrews dan Dick Van Dyke, dikeluarkan oleh Walt Disney, dan berasaskan siri buku Mary Poppins oleh P. L. Travers dengan ilustrasi oleh Mary Shepard. Filem diarah oleh Robert Stevenson dan dikarang oleh Bill Walsh dan Don DaGradi, dengan lagu-lagu oleh Richard M. Sherman dan Robert B. Sherman. Ia ditayangkan di Walt Disney Studios di Burbank, California.

Plot cerita

[sunting | sunting sumber]

Templat:Spoiler Filem bermula dengan Mary Poppins (Julie Andrews) perched di awan tinggi di atas London pada Musim Bunga 1910.[1] Tindakan ini menurun ke tanah di mana Bert (Dick Van Dyke), seorang Cockney jack-of-all-trades sedang mempersembahkan suatu one-man band di tempat masuk sebuah taman, di mana dia kadang-kadang merasa bahawa kawan baiknya akan kembali. Selepas tayang itu, dia memecah "Dinding Keempat" dan memperkenalkan penontonnya ke keluarga Banks yang kaya tetapi bermasalah, diketuai oleh Mr. Banks (David Tomlinson) yang sombong dan aloof dan suffragette Mrs. Banks (Glynis Johns), seorang suffragette yang bermesra tetapi sangat mudah diganggu.

Nanny terkini keluarga Banks, Katie Nanna, berhenti kerja oleh kerana exasperation menjaga anak-anak keluarga Banks, Jane (Karen Dotrice) dan Michael (Matthew Garber) melarikan diri dengan pursuit of a wayward kite. En Banks pulang ke rumah dari pekerjaan di sebuah bank, dan Pn Banks reveals bahawa anak-anak mereka telah hilang. Seorang pegawai polis tiba dengan anak-anak itu, menanyakan bapa mereka untuk membantu memperbaikikan layang-layang rosak mereka, tetapi dia menghentikan mereka dan memberikan iklan untuk gantian seorang nanny yang berpihakkuasa. Jane dan Michael mendaftarkan untuk seorang yang menyeronokkkan, baik hati dan penyayang, tetapi En. Banks mengoyak kertas itu dan membuangnya ke dalam tempat api. Tidak dinyatakan, kertas itu berapung ke atas chimney.

Hari keesokannya ada sebarisan nanny yang tua dan tidak disetuju tunggu di pintu. Meskipun, suatu tiupan angin kuat secara harfiah meniupkan juahkan barisan, dan Mary Poppin berapung ke bawah dengan payungnya untuk digunakan. En. Banks adalah stunned dengan apa yang dia lihat pada nanny baru ini yang defiant secara tenang menjawabkan iklan kanak-kanak itu despite the fact dia memusnahnya. Ketika dia merasa keliru, Mary Poppins memberikan dirinya pekerjaan dan bermula bekerja.

Anak-anak itu mengalami kejutan mereka sendiri: Mary memiliki suatu bottomless carpetbag, dan mengandungi kandungan nursery kanak-kanak yang datang hidup dan mengemaskan diri mereka. Ketiga-tiga mereka kemudian menemu Bert di taman, di mana Mary menggunakan salah satu lukisan berkapur tepi jalannya sebagai pintu masuk ke suatu tempat luar bandar yang beranimasi. Haru keesokannya, mereka melawat bapa saudara Mary yang lucu Uncle Albert, yang berapung bila-bila sahaja dia berketawa, dan mengikut samanya dengan pesta teh di tengah-tengah udara.

Mr. Banks menjadi semakin tidak selesa dengan cerita-cerita anak-anaknya pada adventure mereka, tetapi Mary secara tidak berkesan inverts percubaannya yang menghentikan perkhidmatannya ke suatu rancangan untuk membawa anak-anaknya bersamanya ke bank di mana dia bekerja. En. Dawes, majikan En. Banks yang sangat tua, secara agresif cuba untuk memujuk Michael untuk melaburkan wangnya ke dalam bank. Apabila Michael membantah, para pelanggan yang lain salah faham, dan bermula suatu run on the bank yang memaksa bank untuk menghentikan perniagaannya. Anak-anak melarikan diri ke dalam slums East End of London. Fortunately, they run into Bert, now employed as a chimney sweep. He takes them safely home, explaining that their father does not hate them, but that he has problems of his own, and that unlike the children, has no-one to turn to but himself.

Di rumah, seorang Mrs. Banks yang meninggalkan rumah mengupah Bert untuk membersihkan cenderung rumah keluarganya dan menjaga anak-anaknya. Mary Poppins tiba dari hari cutinya dan memberikan amaran pada aktiviti ini, tetapi telah terlambat kerana anak-anak telah disedut lalu cenderung ke atas bumbung rumah. Bert dan Mary mengikut mereka dan memimpinkan suatu lawatan atas bumbung Lndon yang ditutupi dengan suatu tarian meriah dengan rakan-rakan penyapu cenderung Bert. Suatu perkembangan bunga api dari jiran gila keluarga Banks, Admiral Boom, yang memikir London telah diserang oleh puak Hottentot, mengirimkan seluruh jemaah balik ke bawah cenderung keluarga Banks. Mr. Banks tiba di rumah, memaksa Mary untuk menamatkan pesta ini. Banks kemudian menerima suatu panggilan telefon dari tempat kerja memerintahnya untuk pulang selanjutnya untuk tindakan disiplin. Apabila Mr. Banks mendapatkan kekuataannya, Bert menunjukkan bahawa Mr. Banks perlu mendapatkan gaji, zaman kanak-kanak keturunannya akan datang dan pergi dengan sekelip mata, dan dia perlju berada di sana untuk menjaga mereka di mana dia dapat. Anak-anak keluarga Banks mencapai bapanya untuk meminta maaf, dan Michael memberi Mr. Banks tuppencenya mengharapkan ia akan memperbaikikan keadaan. Banks menerima perolehan ini secara menunduk.

Seorang Mr. Banks yang sedih dan berhati perut berjalan sendiri melalui jalan-jalan waktu malam. Di bank, dia secara rasmi dimalukan dan dibuang kerja untuk menyebabkan kejalanan pertama bank sejak 1773 (ia dinyatakan bahawa bank membekalkan wang untuk pengirimkan layaran teh sewaktu Boston Tea Party). Meskipun, selepas berada dalam keadaan kehilangan apabila diperintahkan untuk memberikan suatu kenyataan, Mr. Banks menyebutkan perkataan tujuan semua Mary Poppins "Supercalifragilisticexpialidocious!" untuk tweak Mr Dawes. Dia memberi Dawes tuppence itu, memberitahu lelaki tua itu adalah salah satu jenaka Uncle Albert dan secara raucous menerbang. Dawes mulls ke atas jenaka itu, akhirnya "memahaminya" dan berapung di udara, berketawa...

Pada pagi keesokannya, tiupan angin berubah arahan, dan oleh itu Mary harus pergi. Ketika itu, para dewasa keluarga Banks tidak dapat mencari Mr. Banks, dan takut bahawa dia mungkin telah menjadi merasa hendak membunuh diri. Meskipun, Mr. Banks, kini bermesra dan bermeriah, bermuncul semula dengan layang-layang yang kini dipinda dan secara seronok memanggil anak-anaknya. Mrs. Banks yang sangat lega membekalkan sebuah ekor untuk layang-layang, menggunakan salah satu ribbon suffragettenya. Mereka semua meninggalkan rumah tanpa menoleh belakang apabila Mary Poppins melihat dari sebuah tingkap. Di taman dengan para pelayang layang-layang lain, Mr. Banks bertemu Mr. Dawes Jr., yang berkata bahawa bapanya secara harfiah mati kerana ketawa. Daripada merasa sedih, anak lelakinya ini merasa bahagia bahawa bapanya meninggal gembira, dan mendapatkan semula Mr. Banks untuk memenuhi pembukaan sebagai teman bisnes bank.

Pekerjaannya telah berakhir, Mary Poppins menuju ke udara dengan seruan selamat tinggal yang mesra dari Bert.

Sejarah pengeluaran

[sunting | sunting sumber]

Buku pertama adalah asas pertama untuk filem Walt Disney Mary Poppins, sebuah wayang muzikal dengan campuran aksi secara langsung dan animasi yang diperdanakan pada Ogos 27, 1964. Ia adalah Sherman Brothers, yang menggubahkan skor muzik dan lagu, dan yang juga terlibat dengan pembangunan gambar, yang bercadangkan pemuatan akan berubah dari 1930an ke zaman Edwardian. Julie Andrews, yang membuat debut lakonan filemnya selepas suatu pekerjaan yang berjaya, mendapatkan watak perdana Mary Poppins tidak lama selepas dia dilintasi oleh Jack Warner dan digantikan dengan Audrey Hepburn untuk watak Eliza Doolittle dalam versi skrinnya My Fair Lady, walaupun Andrews telah terdahulunya mendapatkan watak dalam Broadway. Andrews kemudian menawankan Hepburn untuk Anugerah Pelakon wanita Terbaik dalam Golden Globes dan Academy Awards untuk watak-watak tertentu mereka.

Disney mendapatkan lakonan Dick Van Dyke dalam watak sokongan utama Bert, bersyukurnya pada kerjanya pada The Dick Van Dyke Show. Van Dyke juga memainkan Mr. Dawes yang tua dalam filem. Walaupun dia fondly diingati untuk filem ini, percubaan Van Dyke dengan accent Cockney (lapsing out of it at times) walaubagaimanapun secara besar diperli dan masih sering diparodikan. Ia sering dipetikkan sebagai percubaan accent British oleh seorang pelakon Amerika,[2] a fact acknowledged with good humour by Van Dyke himself on the 2004 DVD release of the film.

Menurut pembebasan DVD Ulang tahun ke-40 pada filem pada 2004, Walt Disney mula-mula mencuba untuk membeli hak filem pada Mary Poppins dari P.L. Travers seawal 1938 tetapi telah rebuffed kerana Travers tidak mempercayai sebuah versi filem bukunya akan memberikan keadilan pada reka ciptanya. Tambahannya, Disney telah digelar pada waktu itu secara asas sebagai pengeluar kartun dan belum lagi ingin untuk mengeluarkan mana-mana karya lakonan secara langsung utama. Untuk lebih daripada 20 tahun, Disney secara bertempoh membuat usaha untuk menyakinkan Travers untuk membenarnya untuk membuat wayang Poppins. Dia akihirnya berjaya pada 1961, walaupun Travers memahukan dan mendapat hak keizinan skrip. Proses rancangan filem dan penggubahan lagu mengambil kira-kiranya dua tahun. Travers menolak sebilangan elemen-elemen yang sebenarnya dibuatkan ke dalam wayang. Daripada lagu asli, dia memahukan soundtrak mencirikan piawai-piawai terkenal zaman Edwardian di mana ceritanya dimuatkan. Dia juga menolak langkah animasi. Disney menolaknya, memetikkan syarat kontrak yang Disney mempunyai kata-kata terakhir pada cetakan penghabisan. Kebanyakan koresponden pengumpulan Travers pada kertas-kertas di Mitchell Library di New South Wales, Australia. Hubungan di antara Travers dan Disney dicirikan di Mary Poppins She Wrote, sebuah biografi Travers, oleh Valerie Lawson. Biografi adalah asas untuk dua dokumentari pada Travers, The Real Mary Poppins dan Lisa Matthews' The Shadow of Mary Poppins.[3][4][5]

Sebilangan perubahan lain adalah diperlukan untuk meringkaskan cerita ke dalam panjang ciri. Dalam wayang, hanya ada dua orang anak dalam keluarga Banks, Jane dan Michael. Aspek-aspelk sindiran dan misteri pada buku asalnya memberikan jalan pada nada yang meriah dan "Disneyfied". Watak Mary Poppins digambarkan untuk Andrews dalam filem yang sebagaimananya kurang bermegah diri dan lebih simpatetik terhadap kanak-kanak daripada pengasuh anak kecil yang bersikap dingin dan menakut-nakutkan dari buku asal. Bert, seperti dimainkan oleh Van Dyke, adalah suatu composite beberapa watak-watak daru cerita Travers. Travers memahukan bahawa mana-mana cadangan percintaan di antara Mary dan Bert dikeluarkan, jadi lirik dikarang untuk "Jolly Holiday" yang secara jelas mengindikasikan bahawa persahabatan mereka adalah semata-mata platonik (sesetengah tanda sukar ditangkap meskipun masih ada).

Seperti disebutkan di atas, Van Dyke memaintkan dua watak dalam filem. Andrews melakukan sekurang-kurangnya tiga: dia memberikan harmoni persiulan robin sewaktu "A Spoonful of Sugar", dan juga salah seorang penyanyi Pearly sewaktu "Supercalifragilisticexpialidocious". David Tomlinson, selain memainkan Mr. Banks, juga memberikan suara payung bercakap Mary dan juga beberapa bahagian-bahagian suara lain (termauk yang pada teman pertama Admiral Boom). Sewaktu langkah "Jolly Holiday", tiga angsa Cockney telah disuarakan oleh Marni Nixon. (Nixon akan kemudian memainkan salah seorang rakan biarawati Julie Andrews dalam The Sound of Music; dia juga memberikan memberikan suara nyanyian untuk Audrey Hepburn dalam My Fair Lady.)

Lakonan dan watak-watak

[sunting | sunting sumber]

Mary Poppins

[sunting | sunting sumber]

"Secara praktik sempurna dalam mana-mana cara". Dia tiba dari awan dengan jawapan pada iklan anak-anak Banks untuk seorang Nanny. Dia bukan sahaja tegas pada kegunaan pihak berkuasanya, tetapi juga pengasih dan halus (suatu departure utama dari buku-buku asal, di mana wataknya dalah terhad dan sombong).

Dia dimainkan oleh Julie Andrews, yang memenangi sebuah anugerah Pelakon Terbaik untuk watak itu.

Bert, digambarkan oleh Dick Van Dyke, adalah seorang jack-of-all-trades dan kawan biasa Mary yang terbaik yang terkenal pada mana dia telah biasa dengan magiknya. Interaksi mereka, seperti dalam lagu "Jolly Holiday", membuatnya jelas bahawa mereka telah mengenali sesama sendiri untuk yang lama, dan jenis cerita ini mengulangi sendiri kerap kali. Apabila Mary melayar keluar di hujung filem, Bert memintanya jangan pergi jauh untuk waktu yang sangat lama.

Bert mempunyai sekurang-kurangnya empat pekerjaan di sepanjang wayang: seorang one-man band, seorang seniman kapur tepi jalan (atau "screever"), seorang penyapi cenderung, dan seorang penjual layang-layang. Bert juga hints pada jualan kacang berangan panas. Pekerjaan gerai tepi jalan pelbagainya dengan campuran kejayaan kewangan, tetapi dia mengekalkan keadaan kemeriahannya.

Bert juga secara tidak lanjut membantu Mary Poppins dengan misinya untuk menyelamatkan keluarga Banks, oleh kerana dia memainkan suatu watak utama pada bantuan kanak-kanak Banks dan untuk Mr. Banks memahami sesama sendiri dengan lebih baik.

Mr. Banks

[sunting | sunting sumber]

George Banks, dimainkan oleh David Tomlinson, majikan Mary Poppins. Dia bekerja di Dawes Tomes Mousley Grubbs Fidelity Fiduciary Bank di City of London, dan tinggal di 17 Cherry Tree Lane dengan isterinya, Winifred, dan anak-anaknya. Dia adalah seorang lelaki yang berdorong dan berdisiplin (dia dapat digelar seorang "peribadi Jenis A" mengikut piawai moden) yang secara callous dismisses gerakan women's suffrage dan lebih lagi melayan anak-anaknya, isteri, dan pembantu rumahnya sebagai aset daripada manusia - suatu kenyataan secara jelas dibuktikan pada lagunya "The Life I Lead". Pada hujung wayang, perangai Mr. Banks terhadap keluarganya, dan Mary Poppins sendiri telah berubah secara dramatis.

Melodi pada skor menekankan keperluan anak-anak pada perhatian dan kemesraan bapa mereka, dan kebanyakan tekanan dramatis dalam filem terlibat perjalanannya dari otokrat keluarga tidak bersambungan ke seorang lelaki yang terlibat berkeluarga.

Menurut Special Edition Soundtrack Bonus Disc, Mary Poppins adalah nanny George sendiri apabila dia seorang anak. Travers berniat untuk mendapatkan hint skrip ini secara kuat dalam sesetengah tempat, tetapi ia ditinggalkan secara besar dari wayang, kecuali kata-kata berikut dalam lagu pembukaan Bert, "Tidak dapat saya meletakkan jari pada apa yang telah disimpan. .. tetapi saya merasa apa yang akan berlaku, semuanya telah berlaku dahulu. ..!" dan kenyataan George sendiri pada lelaki tua Mr. Dawes bahawa "Poppins" adalah "nanny saya". Meskipun, dalam wawanwara rasmi Banks dengan Mary Poppins, adanya sedikit atau tiada indikasi bahawa kedua-dua mereka telah bertemu dahulu, dan penjelasannya sebagai "nanny saya" mungkin bermakna dalam cara yang sama sebagai "pembantu saya" atau "tukang masak saya".

Mrs. Banks

[sunting | sunting sumber]

Mrs. Winifred Banks, dimainkan oleh Glynis Johns, isteri George Banks dan ibu pada Jane dan Michael. Dia lebih penuh matang dalam wayang daripada dalam buku. Dia digambarkan sebagai seorang ahli gerakan suffragette Emmeline Pankhurst dan bermuncul berdedikasi pada penyebab wanita pada extent yang dia, seperti suaminya, mengabaikan anak-anak. Pakaian utamanya adalah pakaian biru dan jingga gaya-Edwardian dengan sebuah selendang putih dan biru yang membacakan "Undi untuk Wanita" dalam huruf-huruf hitam. Dia memakai sarung tangang putih dalam filem (seperti kebanyakan wanita Inggeris Edwardian). Lagunya dalam wayang adalah "Sister Suffragette," yang dia menyanyi dengan dua wanita lain dari pekerja rumah tangga.

Dia lebih sensitif pada keperluan anak-anaknya daripada suaminya, tetapi dia juga memerlukan perhatiannya. Dan dengan anak-anak, ia ternyata dia sangat menyintai George, tetapi dia juga sangat berlipat pandangannya pada bagaimana perkara "seharusnya menjadi" untuk mengembalikan percintaannya secara puas. Dia hanya merujukkannya pada namanya dan "sayang," yang umum di kalangan isteri Edwardian. (George merujukkan isterinya dengan namanya sahaja, adalah umum di kalangan suami Edwardian.) Mrs Banks adalah terdahulunya "Cynthia," tetapi telah berubah secara cepat ke yang Winifred yang lebih "berbunyi-Inggeris".

Empat dari "Undian untuk Wanita" Mrs. Banks sashes dari wayang telah semua hidup kekal. Seorang dapat dilihatkan menjadi "dipetikkan" dari "trunk khas ahli muzik" Richard M. Sherman pada Perjalanan Muzikal Journey pada pengeluaran DVD.

Mrs. Banks dan Mary Poppins tidak pernah bercakap sesama wayang dalam wayang. Dalam buku, mereka bercakap sesama sendiri.

Kanak-kanak keluarga Banks

[sunting | sunting sumber]

Sementara keluarga Banks dalam buku novel asal telah mempunyai empat anak, hanya Jane dan Michael bermuncul dalam wayang. Mereka dimainkan oleh Karen Dotrice dan Matthew Garber. Keberangkatan berinut Katie Nanna bercadangkan bahawa anak-anak ini susah didisiplinkan, dan meereka melakukan penujukan sesetengah bukti dari iklan mereka sendiri untuk seorang nanny baru, oleh kerana mereka berjanji untuk tidak "menyorokkan cermin matanya supaya dia tidak nampak, letakkan katak di atas katilnya atau lada dalam tehnya" sementara bersenyum sama sendiri dalam pengingatan jenaka pada bekas nanny. Sekali Mary Poppins tiba, anak-anak itu menjadi hampir manis dan tidak bersalah.

Semua yang mereka mahukan adalah untuk bapa mereka untuk menyayangi mereka, dan mereka telah menterjemahkan ketidakbezaannya pada sebagai tidak menyukai mereka. Mereka cuba untuk melakukan apa yang dia perlukan pada mereka, yang telah meninggalkan mereka dengan kepercayaan diri yang menggetar. Elemen-elemen ini datang bersama dalam suatu sedikit dialog dalam filem, yang mereka menjelas bahawa mereka tidak melarikan diri dari Katie Nanna, layang-layang mereka mengambilkan mereka darinya. Mereka berkata layang-layang itu sangat tidak bagus, kerana mereka membuatnya sendiri. Mereka bercadangkan bapa mereka bahawa jika dia dapat membantu mereka dengannya, ia akan menjadi lebih bagus. Pada masa itu, Banks sangat berlipat pada falsafahnya, bahawa sebuah rumah tangga British seharusnya dijalankan seperti sebuah bank British, mengambil yang terkuat pada hints.

Selepas secara inadvertent menyebabkan suatu kelarian pada bank, anak-anak memberikan bapa mereka tuppence, mengharapkan bahawa ia akan memperbaikikan perkara. Pada masa itu, causing a run on the bank, the children give their father their tuppence, Mr. Banks akhirnya memahami, dan prioritinya mengambil suatu pusingan 180-darjah, memimpinkan ke resolusi bahagia filem.

Watak kecil

[sunting | sunting sumber]
  • Ellen, pembantu tempat kediaman Banks. Dia benci hendak menjaga kanak-kanak, apabila tiada nanny berada dalam rumah tangga. (Hermione Baddeley)
  • Mrs. Brill, pemasak tempat kediaman Banks. (Reta Shaw)
  • Admiral Boom, jiran Banks dan seorang pegawai tentera laut. Dia mempunyai kawan pertamanya, Mr. Binnacle, menembak meriam dari bumbungnya tiap 8:00 A.M. dan 6:00 P.M. Apabila penembakan itu hendak berlaku, para penghadir Banks teriak "Posts, everyone!" dan cepat-cepat menyimpan milik mudah pecah dari jatuh ke lantai sewaktu rumah bergegar. Admiral itu dikenali dengan punctuality. (Reginald Owen)
  • Mr. Binnacle, Admiral Boom's first mate. He gets excited when he is ordered to give the cannon a double charge. (Don Barclay)
  • Constable Jones (Arthur Treacher)
  • Katie Nanna, nanny disgruntled yang berhenti bekerja dengan keluarga Banks. Mrs. Brill tidak pernah menyukainya sedikit pun, walaupun Ellen memujuknya jangan membiarkannya menjaga anak-anak sendiri. (Elsa Lanchester)
  • Mr. Dawes Sr., pengarah tua di bank di mana Mr. Banks bekerja (Dick Van Dyke); dia secara harfiah meninggal dunia berketawa terhadap hujung filem.
  • Mr. Dawes Jr., anak lelaki pengarah dan ahli board (Arthur Malet)
  • Uncle Albert, seorang lelaki yang berjenaka dan portly yang suka berketawa dan berapung setiap kali dia lakukan (Ed Wynn); ia juga berlaku pada watak-watak lain dalam wayang ini.
  • The bird woman (Jane Darwell dalam kemunculun akhir filemmnya)
  • The fox (Dallas McKennon), musang yang Bert selamatkan dalam langkah animasi.
  • Overture — Orchestral medley pada beberapa lagu dari filem, termasuk "Feed the Birds", "A Spoonful of Sugar", "Chim Chim Cher-ee" dan "Supercalifragilisticexpialidocious".
  • "Jolly Holiday" — A few bars of the song, dimainkan oleh Dick Van Dyke dengan perkakas "one man band"nya.
  • "Sister Suffragette" — Dick Van Dyke, Glynis Johns, Hermione Baddeley dan Reta Shaw, dengan gangguan bukan-bernyanyi oleh Elsa Lanchester. Secara asas didengari dalam suatu rendisi a cappella oleh Johns, hanya sebelum nyanyian yang penuh, lagu ditemani-orkestra dengan para pekerja rumah; dan suatu versi muzik sahaja dalam langkah "Step in Time".
  • "The Life I Lead"David Tomlinson (kemudian dibalas dengan Julie Andrews sebagai "A British Bank".)
  • "The Perfect Nanny"Karen Dotrice dan Matthew Garber
  • "A Spoonful of Sugar" — Julie Andrews (pembebasan DVD 2004 mendedahkan bahawa Andrews juga mempersembahkan siulan burung swaktu nombor ini)
  • "Jolly Holiday" — Dick Van Dyke dan Julie Andrews, dengan Thurl Ravenscroft, Marni Nixon, Paul Frees dan yang lain
  • "Supercalifragilisticexpialidocious" — Julie Andrews dan Dick Van Dyke dengan J. Pat O'Malley dan yang lain
  • "Stay Awake" — Julie Andrews
  • "I Love to Laugh" — Dick Van Dyke, Julie Andrews dan Ed Wynn
  • "Feed the Birds" — Julie Andrews (lagu kegemaran Walt Disney dari skor, dan melodi leadoff dalam percubaan memulakan suatu hubungan)
  • "Fidelity Fiduciary Bank" — Dick Van Dyke, David Tomlinson dan yang lain
  • "Chim Chim Cher-ee" — Dipersembahkan banyak kali dengan lirik berlainan dengan Dick Van Dyke; juga dipersembahkan oleh Van Dyke dengan Julie Andrews, Karen Dotrice, dan Matthew Garber (memenangi Academy Award untuk Best Original Song)
  • "Step in Time" — Dick Van Dyke
  • "A Man Has Dreams" — David Tomlinson dan Dick Van Dyke. Rendisi langkah yang lebih berpelahan-lahan pada "The Life I Lead" yang menggubahkan versi dimodifikasikan "A Spoonful of Sugar".
  • "Feed the Birds" — Balasan orchestral dan choral, dimainkan ke atas jalan sendirian Mr. Banks ke bank pada waktu malam.
  • "Let's Go Fly a Kite" — Glynis Johns, David Tomlinson, Dick Van Dyke dan yang lain.
  • Closing credits theme — Termasuk suatu balasan berinstrumen "Spoonful of Sugar" diikuti oleh suatu balasan berkenaan koir "Let's Go Fly a Kite".

Pada 2004, "Supercalifragilisticexpialidocious" telah ditempatkan #36 dalam senarai American Film Institute pada 100 Greatest Songs in Movie History.

Lagu yang dialih

[sunting | sunting sumber]

Sebilangan lagu lain dikarang untuk filem oleh Sherman Brothers dan sama ada ditolak atau dipotong oleh kerana waktu. Richard Sherman, dalam pembebasan DVD 2004, menandakan bahawa lebih daripada 30 lagu telah dikarangkan di pelbagai tahap perkembangan filem. Tiada rakaman lakonan pada mana-mana lagu ini telah dibebaskan ke orang ramai, hanya demo atau persembahan kemudiannya dilakukan oleh pengarang lagu — dengan pengecualian reprise atas bumbung "Chim-Chim-Cheree" dan "smoke staircase yodel" disebut di bawah.

  • "The Chimpanzoo", was originally to follow "I Love to Laugh" during the Uncle Albert "ceiling tea party" sequence, but it was dropped from the soundtrack just before Julie Andrews and company were to record it. The fast-paced number was not unveiled to the public until Richard Sherman, aided by recently uncovered storyboards, performed it on the 2004 DVD edition. The re-creation suggests it was to have been another sequence combining animation and live action.
  • "Practically Perfect" was intended to introduce Mary but instead the melody of the piece was used for "Sister Suffragette" (used to introduce Winifred (Mrs. Banks)). A different song with the same name was written for the stage musical.
  • "The Eyes of Love", a romantic ballad, was intended for Bert and Mary, but according to Richard Sherman, Julie Andrews suggested privately to Disney that this song was not suitable. In response, "A Spoonful of Sugar" was written.
  • "Mary Poppins Melody" was to be performed when Mary introduces herself to the children. Elements of the song later became part of "Stay Awake". The melody was the basis for a couple of other songs that were ultimately cut from the film.
  • "A Name's a Name". Heard on a recording taken of a meeting between the Sherman Brothers and P.L. Travers, this song was originally intended for the nursery scene that later became "A Spoonful of Sugar." The melody was reused for "Mary Poppins Melody".
  • "You Think, You Blink" was a short piece that Bert was to sing just before entering the chalk painting (and starting the "Jolly Holiday" sequence). In the film, Dick Van Dyke simply recites the lyric instead of singing it.
  • "West Wind" was a short ballad to be sung by Mary. The song was later retitled "Mon Amour Perdu" and used in the later Disney film, Big Red.
  • "The Right Side" was to be sung by Mary to Michael Banks after he gets out of bed cranky. It was recycled for the Disney Channel television series, Welcome to Pooh Corner as Winnie the Pooh's personal theme song.
  • "Measure Up" was to accompany the scene in which Mary takes the tape measure to Jane and Michael.
  • "Admiral Boom" was to be the theme song for the cannon-firing neighbor of the Banks Residence, but it was cut by Walt Disney as being unnecessary. The melody of the song remains in the film, and the bombastic theme is heard whenever Boom appears onscreen. One line from this song ("The whole world takes its time from Greenwich, but Greenwich, they say, takes its time from Admiral Boom!") is spoken by Bert early in the film.
  • "Sticks, Paper and Strings" was an early version of "Let's Go Fly a Kite."
  • "Lead the Righteous Life", an intentionally poorly-written hymn, was to have been sung by Katie Nanna (Elsa Lanchester) along with Jane and Michael prior to Mary Poppins' arrival. The melody was later reused for a similar song in The Happiest Millionaire
  • "The Pearly Song" was not deleted per se but was instead incorporated into "Supercalifragilisticexpialidocious".

The Compass Sequence, a precursor to "Jolly Holiday", was to be a multiple-song sequence. A number of possible musical components have been identified:

  • "South Sea Island Symphony"
  • "Chinese Festival Song"
  • "Tim-buc-too" — elements of this were reused for "The Chimpanzoo" which was also cut
  • "Tiki Town" — the melody was reused for "The Chimpanzoo"
  • "North Pole Polka"
  • "Land of Sand" — later rewritten as "Trust in Me" for the animated version of The Jungle Book
  • "The Beautiful Briny" — later used in Bedknobs and Broomsticks
  • "East is East" — another variation on the unused "Mary Poppins Melody".

Skor dan muzik yang dialihkan

[sunting | sunting sumber]
  • Langkah "Step in Time" berakhir dengan sapuan cerobong berselerak oleh suatu serangan hebat bunga paoi ditembak dari rumah Admiral Boom. Dalam bahagian terakhir filem, babak ini dimainkan dengan kesan nada suara dan tiada muzik. Pelepasan DVD termasuk versi asal pada babak yang ditemani oleh suatu susunan muzikal berinstrumen kompleks yang menggabungkan "Step in Time", melodi "Admiral Boom" (lihat diatas), dan "A Spoonful of Sugar". Gubahan muzikal ini dapat didengari dalam runut bunyi asal filem.
  • Andrews merakamkan suatu balasan ringkas "Chim-Chim-Cheree" yang ditemani oleh Mary, Bert, dan kanak-kanak apabila mereka berkawat di sepanjang atas bumbung London (suatu balasan berinstrumen "A Spoonful of Sugar" telah digunakan sebagai suatu perarakan pula; meskipun, Andrews dan Dick Van Dyke masih dapat dilihat dan didengar menyanyi balasan "Chim-Chim-Cheree" pada langkah itu, hanya sebelum penyapu cerobong lain bermuncul untuk nombor "Step in Time").
  • Burung robin yang Mary Poppins bersiul dengan dalam "A Spoonful of Sugar" terdahulunya menyanyikan suatu lirik juga.
  • Andrews juga merakam suatu yodel ringkas yang memecah ke adalam barisan pertama "A Spoonful of Sugar" yang telah digunakan untuk "mengaktifkan" tangga merokok sebelum nombor "Step in Time". Walaupun dikeluarkan dari filem, bahagian filem pada Andrews mempersembahkan ini wujud dan telah dimasukkan dalam DVD 2004. DVD juga mengindikasikan bahawa versi bersilih ganti pada yodel dipersembahkan oleh Dick Van Dyke mungkin juga wujud.

Anugerah dan honor

[sunting | sunting sumber]

Anugerah Akademi

[sunting | sunting sumber]

Filem ini menerima 13 nominasi Anugerah Akademi dan memenangi 5 anugerah[6]. Ini membuatkan Mary Poppins filem the most Oscar-nominated Disney film in history.

Nominasi

Pengakuan Institut Filem Amerika

Kinerja box office

[sunting | sunting sumber]

Filem ini adalah #1 mendatangkan banyak wang daripada 1965, memperoleh laba bersih $ 28.500.000.[7][8] The Sound of Music adalah #2 dengan $20.000.000 ;Goldfinger adalah #3 pada $19.700.000; dan My Fair Lady adalah #4 di $19.000.000.[7]

Mary Poppins mengalami waktu perdana di pawagam pada tarikh 27 Ogos 1964. Peluncuran perdananya di video format VHS terjadi pada awal 1980-an. Itu diluncur-ulang pada 1994, 1997 dan 1999 sebagai sebahagian daripada Walt Disney Masterpiece Collection. Pada tahun 2004, itu memiliki 2-Disc DVD dalam Digitally Restored 40th Anniversary Edition. Pada 27 Januari, 2009, film ini dirilis di DVD lagi sebagai ulang tahun 45 edisi, dengan morre bahasa trek dan ciri khusus.

The Cat That Looked at a King

[sunting | sunting sumber]

Pada 2004, Julie Andrews menjelma dalam sebuah secara langsung/animasi pendek yang dikeluarkan oleh DisneyToon Studios untuk pembebasan DVD Ulang Tahun ke-40 pada filem 1964. Berjudul The Cat That Looked at a King, filem ini berasaskan sebahagian dari buku P.L. Mary Poppins Opens the Door dan dapat dilihat sebagai suatu turutan atau kemaskini wayang. Filem ini diberikan ke The Answer Studio, yang separuhnya diperbuat dari bekas para pekerja Walt Disney Animation (Jepun), untuk menjadi projek pertama mereka.[9] President Motoyoshi Tokunaga berkata 20 artis/penganimasi bekerja dalam filem untuk jangka masa tiga bulan.[9]

Filem dibuka di hari moden dengan dua kanak-kanak British melihat lukisan kapur di lokasi sama di mana Bert melakukan karya seninya dalam wayang asal (muatan telah dicipta semula, sampai ke perincian yang sangat teliti menggunakan yang asli, menurut Julie Andrews). Andrews, memakai pakaian moden, menyambut kanak-kanak itu dan mengambil mereka ke dalam lukisan kapur di mana mereka menonton ceritanya didedahkan. Seekor kucing (Tracy Ullman) datang hadir di hadapan seorang raja (David Ogden Stiers) yang suka fakta dan tokoh dunia daripada yang lain. Ini termasuk isterinya, Permaisuri (Sarah Ferguson). Kucing dan Raja mencabar sesama sendiri ke tiga soalan tiapnya: jika Kucing mening, ia akan memerintah kerajaan tetapi jika Raja menang, dia akan menjadi lelaki terbijak di dunia. Kucing memenangi kesemua soalannya semenatara Raja tidak memenangi apa-apa. Apabila Raja memberitahu mereka dia tidak tahu siapanya baginda lagi, Kucing menunjuknya sebuah imej baginda menari dengan Permaisuri. Ia menolak hadiahnya dan diberikan sebuah kerongsang sebagai penghargaan kesyukuran dari Permaisuri. Kanak-kanak as a penghargaan kesyukuran dari Permaisuri. Kanak-kanak dan Andrews pulang ke pintu masuk taman di mana Mary menolak bahawa dia membawa mereka ke dalam lukisan, seperti dia telah lakukan dalam filem. Perdana Menteri juga disuarakan oleh David Ogden Stiers.

Sama ada Andrews berlakon sebagai Mary Poppins yang hari ini atau tidak dibiarkan ke bayangan penonton, walaupun sesetengah sumber mengenalkan watak Andrews sebagai Mary Poppins. Bayang Mary Poppins dapat juga dilihat apabila dia melihat di kucing secara langsung terhadap di hujung. [1]

Sebuah reprise orkestra Feed the Birds didengarkan untuk membuka filem dan sebuah lagi reprise Jolly Holiday didengarkan di hujung. Petikan dari filem seperti frasa ungkapan penarik Mary "Spit-spot!" dan "I have no intention of making a spectacle of myself, thank you" (Saya tidak mempunyai niat membuat suatu persembahan yang memalukan pada diri saya, terima kasih) juga dicirikan. Dia juga berkata "A respectable person like me in a painting? How dare you suggest such a thing!" yang mempersendakan "A respectable person like me in a horse race? How dare you suggest such a thing!" (Seorang yang baik reputasinya seperti saya dalam suatu perlumbaan kuda? Berani kau bercadang sebarangan!) yang dia berkata apabila Jane dan Michael memberitahunya pengembaraan mereka dalam gambar kapur Bert dalam filem.

Miscellany

[sunting | sunting sumber]
  • The Penguins dari Mary Poppins dapat secara sering dilihat di tayang televisyen Disney's House of Mouse. Mereka bermuncul semula pada Who Framed Roger Rabbit 1988, mengkhidmati para pelanggan di Ink & Paint Club (salah satu dari banyak berkaitan watak anakronisme dalam filem, yang dimuatkan pada 1947, tujuh belas tahun sebelum pembebasan Mary Poppins).
  • Dalam sebuah poll dilakukan oleh Channel 4 (UK TV channel) pada 2003, Mary Poppins telah diundikan muzikal ke-5 terbaik pada mana-mana zaman[10].
  • Mary Poppins, Bert, dan penguins bermuncul di Walt Disney Parks and Resorts sebagai watak berpakaian.
  • Di perdana dunia filem, sebuah fundraiser telah dijalankan untuk pembukaan sekolah baru, CalArts.
  1. ^ Mr Banks' introductory song "The Life I Lead" contains the lyrics: "It's 1910" and "King Edward's on the throne". King Edward VII died on 1910-05-06, so both Edward VII and George V were kings in 1910 at various times.
  2. ^ "Connery 'has worst film accent'". BBC News / Entertainment / Film. BBC. 2003-06-30. Dicapai pada 2006-06-15.
  3. ^ Lawson, Valerie, Mary Poppins, She Wrote: The Life of P.L. Travers. New York: Simon & Schuster, 2006. Published by Aurum Press in the United Kingdom.
  4. ^ Matthews, Lisa, The Shadow of Mary Poppins. Australia, 2002.
  5. ^ Flanagan, Caitlin. "Becoming Mary Poppins". In The New Yorker, December 19, 2005. Retrieved 2008-07-02.
  6. ^ [http://www.imdb.com/title/tt0058331/awards Mary Poppins (1964) - Awards
  7. ^ a b Steinberg, Cobbett (1980). Film Facts. New York: Facts on File, Inc. m/s. 25. ISBN 0-87196-313-2.
  8. ^ Ketika sebuah filem yang dirilis akhir dalam satu tahun kalendar (Januari hingga Disember), pendapatan dilaporkan dalam tahun berikutnya abstrak, melainkan filem membuat dampak yang sangat cepat (Steinberg, p. 17)
  9. ^ a b Desowitz, Bill (2004-10-27). "Japan's New Answer Studio Builds on Animation's Past and Future". Animation World Magazine. AWN. Diarkibkan daripada yang asal pada 2009-04-03. Dicapai pada 2008-12-29. Cite has empty unknown parameter: |coauthors= (bantuan)
  10. ^ 100 Greatest Musicals : Channel 4 Films Channel 4, Retrieved on 24 June 2006

Pautan luar

[sunting | sunting sumber]